ويكيبيديا

    "البنات إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • filles
        
    Cela incite fortement les filles à fréquenter l'école et à y rester au-delà de la 5e classe. UN ويشكل هذا حافزاً هاماً لإرسال البنات إلى المدرسة والتأكد من بقائهن فيها بعد الصف 5.
    Les filles ont tendance à se trouver plus nombreuses que les garçons dans les gammes de notes moyennes et surtout dans les notes basses. UN وتميل البنات إلى تحقيق أداء أفضل نسبيا من البنين في النطاق المتوسط للدرجات بل وأحسن منه في النطاق اﻷدنى.
    Cela incite fortement les familles à envoyer leurs filles à l'école et à les y maintenir au-delà de la cinquième classe. UN ويشكل هذا الأمر حافزاً هاماً لإرسال البنات إلى المدرسة والتأكد من بقائهن فيها بعد الصف الخامس.
    Depuis lors, cette manifestation a suscité l'intérêt des filles pour les métiers et professions techniques et orientés vers l'avenir. UN ومنذ هذا التاريخ يسعى يوم البنات إلى إثارة اهتمام البنات بالحرف والمهن التقنية والموجّهة نحو المستقبل.
    Le ratio filles/garçons a également progressé à tous les autres niveaux du système scolaire. UN كما تحسنت نسبة البنات إلى البنين في سائر مستويات التعليم إلى حد كبير.
    Évolution de la part des filles dans les affectifs UN الاتجاهات في نسبة البنات إلى مجموع أعداد الطلاب الملتحقين بالتعليم.
    Rapport filles/garçons dans l'enseignement primaire, secondaire et supérieur UN نسبة البنات إلى البنين في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي
    Rapport filles/garçons dans le primaire UN نسبة التحاق البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي
    Rapport filles/garçons dans le secondaire UN نسبة التحاق البنات إلى البنين في التعليم الثانوي
    Rapport filles/garçons dans le supérieur UN نسبة التحاق البنات إلى البنين في التعليم العالي
    La recommandation 6 avait été acceptée dans le cadre de la décision adoptée par le Parlement pour porter l'âge du mariage des filles à 17 ans. UN وقد قُبلت التوصية 6 في إطار القرار الذي اعتمـده الـبرلمان برفع الحد الأدنى لسن زواج البنات إلى 17 عاماً.
    Au primaire l'indice de parité filles/garçons dans l'ensemble et à tous les niveaux varie entre 84 et 96 filles pour 100 garçons; UN في المرحلة الابتدائية، تتراوح نسبة البنات إلى البنين إجمالاً وفي جميع المستويات بين 84 و96 بنت مقابل 100 صبي؛
    Ratio filles/garçons dans l'enseignement secondaire UN نسبة البنات إلى البنين في التعليم الثانوي
    Rapport filles/garçons dans le primaire UN نسبة التحاق البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي
    Rapport filles/garçons dans le secondaire UN نسبة التحاق البنات إلى البنين في التعليم الثانوي
    Rapport filles/garçons dans le supérieur UN نسبة التحاق البنات إلى البنين في التعليم العالي
    Je pourrais vous citer maints exemples, mais je n'en retiendrai qu'un, qui est très éloquent, celui de la scolarisation des filles. UN ويمكن إعطاء أمثلة كثيرة ولكنني أكتفي بمثل واحد صارخ: جلب البنات إلى المدرسة وتعليم البنات.
    :: Appuyer les programmes d'alimentation à l'école et de rations à emporter susceptibles d'attirer les filles à l'école. UN :: دعم برامج التغذية المدرسية وبرامج حصص الإعاشة المنزلية التي يمكن أن تجتذب البنات إلى المدارس.
    Le Child Marriage Restraint Act (loi restrictive concernant le mariage des enfants) a relevé l'âge minimum requis pour pouvoir se marier à 18 ans pour les filles et 21 ans pour les garçons. UN ورفــع قانــون منع زواج اﻷطفال الحد اﻷدنى لسن زواج البنات إلى ١٨ عاما والبنين إلى ٢١ عاما.
    Afin d'encourager particulièrement les filles, la proportion de centres réservés aux filles par rapport aux centres mixtes a été augmenté et est passé de 25/75 à 40/60. UN وكحافز خاص للبنات، ازدادت في المخطط نسبة عدد مراكز البنات إلى عدد مراكز التعليم المختلط من ٢٥:٧٥ إلى ٤٠:٦٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد