ويكيبيديا

    "البند الأول من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • premier point de
        
    • premier alinéa de
        
    • point I du
        
    • du premier poste de
        
    • premier point inscrit à
        
    Cela a de profondes incidences qui modifient également la nature du premier point de l'ordre du jour. UN إن لهذا عواقب بعيدة الأثر ستغير أيضا طبيعة البند الأول من جدول الأعمال.
    Ma délégation reconnaît le bien-fondé d'un projet concis pour mener à bien nos travaux sur le premier point de l'ordre du jour. UN ويسلم وفدي بجدوى إعداد مشروع محكم لاختتام أعمالنا بنجاح بشأن البند الأول من جدول الأعمال.
    premier point de notre plan à 10 points : Open Subtitles البند الأول من خطتنا المؤلفة من 10 بنود هو:
    Le responsable de l'infraction visée au premier alinéa de l'article encourt une peine de deux à quatre ans de prison. UN ويعاقب بالحبس من سنتين إلى أربع سنوات مرتكب الجريمة المشار إليها في البند الأول من هذه المادة.
    b) La réalisation projetée ou effective de la transaction visée au point I du présent article; UN (ب) اقتراح أو تنفيذ معاملة من المعاملات المشار إليها في البند الأول من هذه المادة.
    L'adoption de l'ordre du jour constitue le premier point de l'ordre du jour provisoire d'une session, sauf s'il y a lieu d'élire les membres du Bureau conformément à l'article 17 du présent règlement. UN يكون البند الأول من جدول الأعمال المؤقت لأي دورة هو إقرار جدول الأعمال، إلا في حالة انتخاب أعضاء المكتب بموجب المادة 17 من هذا النظام عند الاقتضاء.
    7. M. José Bengoa, membre du Groupe de travail sur les minorités, a prononcé l'allocution introductive liminaire au titre du premier point de l'ordre du jour. UN 7- في إطار البند الأول من جدول الأعمال، ألقى السيد خوسيه بنغوا، عضو الفريق العامل المعني بالأقليات، كلمة جوهرية.
    L'adoption de l'ordre du jour constitue le premier point de l'ordre du jour provisoire d'une session, sauf s'il y a lieu d'élire les membres du Bureau conformément à l'article 16 du présent règlement. UN يكون البند الأول من جدول الأعمال المؤقت لأي دورة هو إقرار جدول الأعمال، إلا في حالة انتخاب أعضاء المكتب عند الاقتضاء بموجب المادة 16 من هذا النظام.
    Conformément à la décision prise par consensus par l'Assemblée générale, le premier point de l'ordre du jour, ou l'un des points de l'ordre du jour, devrait porter sur le désarmement nucléaire et rien d'autre. UN بناء على قرار الجمعية العامة المتخذ بتوافق الآراء، فإن البند الأول من جدول الأعمال، أو أحد بنود جدول الأعمال، ينبغي أن يتناول نزع السلاح النووي، ولا شيء غير ذلك.
    J'ai hier insisté sur le fait que nous avions un paquet et j'ai cru comprendre que les membres pensaient que le premier point de l'ordre du jour, qui a été adopté ad referendum, était lié à un accord sur le paquet. UN وأكدت أمس على حقيقة أنه كانت لدينا حزمة، وكان فهمي أن هناك في الهيئة شعورا بأن البند الأول من جدول الأعمال، الذي اعتمدناه بشرط الاستشارة، كان مرتبطا بالتوصل إلى اتفاق بشأن الحزمة في مجموعها.
    Je me rappelle en particulier que, il y a environ deux jours, la délégation des États-Unis a adopté une position très constructive alors que nous examinions le premier point de l'ordre du jour. UN وأشير على نحو خاص إلى أنه، قبل حوالي يومين، ذكر وفد الولايات المتحدة أنه يتخذ موقفا بناء جدا خلال نظرنا في البند الأول من جدول الأعمال.
    Aussi, lorsque nous sommes parvenus à un accord sur le premier point de l'ordre du jour, sur le second point de l'ordre du jour et sur la formulation que devait reprendre le rapport, c'était en partant du principe que nous préparions la session de fond de 2006. UN لذلك عندما توصلنا إلى اتفاق على البند الأول من جدول الأعمال وعلى البند الثاني من جدول الأعمال، وعلى الصياغة التي سيعبر عنها في التقرير، كل ذلك كان ضمن فهمنا أننا كنا نعد للدورة الموضوعية لسنة 2006.
    L'adoption de l'ordre du jour constitue le premier point de l'ordre du jour provisoire d'une session, sauf s'il y a lieu d'élire les membres du Bureau conformément à l'article 16 du présent règlement. UN يكون البند الأول من جدول الأعمال المؤقت لأي دورة هو إقرار جدول الأعمال، إلا في حالة انتخاب أعضاء المكتب عند الاقتضاء بموجب المادة 16 من هذا النظام.
    S'agissant du premier point de l'ordre du jour, ma délégation est d'avis, comme d'autres, qu'aujourd'hui, les armes nucléaires constituent la menace la plus grave contre la paix et la sécurité internationales. UN وبالنسبة إلى البند الأول من جدول الأعمال، يشاطر وفدي الرأي بأن الأسلحة النووية ما زالت تشكل اليوم أخطر تهديد على السلم والأمن الدوليين.
    Au regard de la formulation sur laquelle nous avons travaillé la semaine dernière et de tout le temps consacré à l'élaboration de ce paquet, toute modification qui y serait apportée impliquerait que ce ne serait plus un paquet, d'autant si nous apportons un changement aussi drastique qui, à mon sens, altérerait la signification et en particulier l'objectif du premier point de l'ordre du jour. UN لقد أمعنّا النظر في الصياغة التي توصلنا إليها خلال الأسبوع المنصرم. لقد اقتضى تجميع هذه الحزمة وقتا طويلا. وأي تغيير يجرى عليها سيعني أنها لن تكون حزمة بعد الآن، وبخاصة إذا قمنا بتغيير خطير كهذا، الذي من شأنه، من وجهة نظري، أن يغير كامل معنى وهدف البند الأول من جدول الأعمال بصورة خاصة.
    Au titre du premier point de l'ordre du jour du séminaire, les conséquences de la préférence accordée à l'enfant mâle, qui est un phénomène presque mondial, l'infanticide des filles, les avortements sélectifs, le rôle des femmes dans la persistance du favoritisme envers les garçons et les raisons socioéconomiques et religieuses à la source de cette préférence ont été largement commentés. UN 28- وفي إطار البند الأول من جدول أعمال الحلقة الدراسية، أجريت مناقشة مستفيضة للنتائج المترتبة على تفضيل الطفل الذكر، وهي ظاهرة شبه عالمية، ووأد البنات، والإجهاض بسبب جنس الجنين، ودور المرأة في استمرار تفضيل الأولاد على البنات، والأسباب الاجتماعية والاقتصادية والدينية التي تكمن وراء هذا التفضيل.
    Pour le premier point de l'ordre du jour, < < Directives et stratégies relatives au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects dans le but d'atteindre l'objectif du désarmement nucléaire > > . UN بالنسبة إلى البند الأول من جدول الأعمال، " مبادئ توجيهية واستراتيجيات لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه لتحقيق هدف نزع السلاح النووي " .
    3.1 L'auteur soutient qu'il n'était justiciable que des faits d'importation ou exportation illicites de stupéfiants sanctionnés par le premier alinéa de l'article 22236 du nouveau Code pénal. UN 3-1 يدفع صاحب البلاغ بأنه لا يخضع للملاحقة القضائية إلا بسبب أفعال استيراد المخدرات أو تصديرها بصورة غير شرعية، وهي أفعال يدينها البند الأول من المادة 222-36 من قانون العقوبات الجديد.
    L'État partie souligne qu'ainsi l'auteur soutient à tort n'être justiciable que du premier alinéa de ce même article qui concerne les seules importations ou exportations illicites de stupéfiants, et que dès lors, il ne saurait se trouver irrégulièrement exclu du bénéfice de la rétroactivité in mitius, puisque ce principe n'est pas applicable à la présente situation. UN وتشدد الدولة الطرف على أن صاحب البلاغ يحتج خطأً بأنه لا يخضع للمقاضاة إلا بموجب البند الأول من نفس المادة الذي لا يتعلق إلا باستيراد المخدرات أو تصديرها بصورة غير مشروعة، وأنه من ثم لا يمكن حرمانه بصورة غير قانونية من الاستفادة من مبدأ الأثر الرجعي لصالح المتهم لأن هذا المبدأ لا ينطبق على الحالة الراهنة.
    a) Toute transaction visée au point II de l'article 10 qui porte sur un montant dépassant la limite fixée à cette fin par la même autorité de la façon et dans les conditions prévues par cette autorité et pour laquelle est obligatoire la présentation d'un document d'identité mentionné au point I du même article; UN (أ) جميع المعاملات المدرجة في البند الثاني من المادة 10 التي تتضمن مبلغا يتجاوز القدر الذي تحدده، لهذه الغاية، نفس السلطة ووفقا للشكل والشروط التي تحددها تلك السلطة، ويكون من الواجب فيها تقديم وثائق الهوية المشار إليها في البند الأول من نفس المادة؛
    Le premier point inscrit à l'ordre du jour portait sur la coopération avec l'Organisation de l'unité africaine (OUA). UN واهتم البند الأول من جدول الأعمال بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد