ويكيبيديا

    "البند المذكور أعلاه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • question susmentionnée
        
    • point ci-dessus
        
    • point susmentionné
        
    • point cidessus de l
        
    • examen de cette question
        
    • article ci-dessus continue
        
    Dans sa résolution 49/252 du 14 septembre 1995, l'Assemblée générale a décidé d'inscrire la question susmentionnée à son ordre du jour provisoire. UN قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٥٢ المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، إدراج البند المذكور أعلاه في جدول أعمالها المؤقت.
    Étant donné que l'Éthiopie assume actuellement la présidence de l'IGAD, j'ai l'honneur de réitérer la demande formulée par l'Autorité tendant à ce que la question susmentionnée soit inscrite à l'ordre du jour de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN وبصفة إثيوبيا الرئيس الحالي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، يشرِّفني أن أكرر طلب الهيئة بإدراج البند المذكور أعلاه في جدول أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    14. La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 8 (XXIII) du 16 mars 1967, a décidé d'examiner chaque année le point ci-dessus de l'ordre du jour. UN 14- قررت لجنة حقوق الإنسان، بموجب قرارها 8 (د-23) المؤرخ 16 آذار/مارس 1967، أن تنظر سنويا في البند المذكور أعلاه.
    Par lettre datée du 1er juillet 2009 (A/64/142), le Représentant permanent de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies a demandé l'inscription du point ci-dessus à l'ordre du jour provisoire de la soixante-quatrième session. UN طلب الممثل الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة، في رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2009 (A/64/142)، إدراج البند المذكور أعلاه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والستين.
    10. Les rapports ci-après seront examinés au titre du point susmentionné : UN ٠١ - وتناقش التقارير التالية في إطار البند المذكور أعلاه:
    21. La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 8 (XXIII) du 16 mars 1967, a décidé d'examiner chaque année le point cidessus de l'ordre du jour. UN 21- قررت لجنة حقوق الإنسان، بموجب قرارها 8(د-23) المؤرخ 16 آذار/مارس 1967، أن تنظر سنوياً في البند المذكور أعلاه.
    41. À sa 1432e séance, le 11 juillet, sur la proposition du bureau élargi, le Comité a décidé de reporter l'examen de cette question à 1995, et de prendre dûment en considération les demandes d'audition, conformément à sa pratique habituelle. UN ٤١ - وفي الجلسة ١٤٣٢، المعقودة في ١١ تموز/يوليه، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من المكتب الموسع، تمديد تأجيل البند المذكور أعلاه إلى عام ١٩٩٥ وإيلاء النظر على النحو الواجب لطلبات الاستماع اتباعا لممارستها المعتادة.
    Ce chiffre doit représenter le coût des pièces de rechange, des réparations faites sous contrat et du maintien en condition de 3e échelon ainsi que le montant estimatif de la consommation mensuelle de carburants et lubrifiants nécessaires pour que l'article ci-dessus continue à fonctionner conformément aux normes spécifiées, et pour le remettre en état de fonctionnement une fois rapatrié. UN يتعيَّن أن يكون هذا الرقم مستنداً إلى قطع الغيار، والتصليح المتعاقَد بشأنه، والصيانة المطلوبة عند الخط الثالث، والتكلفة الشهرية التقديرية للنفط والزيوت ومواد التشحيم المطلوبة لإبقاء البند المذكور أعلاه في حالة تشغيلية طبقاً للمقاييس المحدَّدة ولإعادة البند إلى حالته التشغيلية لدى إعادته من منطقة البعثة.
    Dans sa décision 51/473 du 4 août 1997, l’Assemblée générale a décidé d’inscrire la question susmentionnée à l’ordre du jour provisoire de la cinquante-deuxième session. UN قررت الجمعية العامة في مقررها ٥١/٤٧٣ المؤرخ ٤ آب/أغسطس ١٩٩٧ أن تدرج البند المذكور أعلاه في مشروع جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين.
    Par sa résolution 49/251 du 20 juillet 1995, l'Assemblée générale a décidé d'inscrire la question susmentionnée à l'ordre du jour provisoire de sa cinquantième session. UN قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٥١ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ أن تدرج البند المذكور أعلاه في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخمسين.
    Dans une note datée du 21 mai 2003 (A/58/141), le Secrétaire général a demandé l'inscription de la question susmentionnée à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. UN طلب الأمين العام، بمذكرة مؤرخة 21 أيار/مايو 2003 (A/58/141)، إدراج البند المذكور أعلاه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين.
    Dans une lettre datée du 28 mai 2003 (A/58/142), le Représentant permanent de la Tunisie auprès de l'Organisation des Nations Unies a demandé l'inscription de la question susmentionnée à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. UN طلب الممثل الدائم لتونس، برسالة مؤرخة 28 أيار/مايو 2003 A/58/142))، إدراج البند المذكور أعلاه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين.
    Dans une lettre datée du 11 juin 2003 (A/58/143), les représentants du Bélarus, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan et du Tadjikistan auprès de l'Organisation des Nations Unies ont demandé l'inscription de la question susmentionnée à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. UN طلب ممثلو الاتحاد الروسي وبيلاروس وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، في رسالة مؤرخة 11 حزيران/يونيه 2003 A/58/143))، إدراج البند المذكور أعلاه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين.
    la tuberculose et le paludisme Par note verbale datée du 14 juillet 2009 (A/64/144), la Mission permanente de la République-Unie de Tanzanie auprès de l'Organisation des Nations Unies a demandé l'inscription du point ci-dessus à l'ordre du jour provisoire de la soixante-quatrième session. UN طلب الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى الأمم المتحدة، في مذكرة شفوية مؤرخة 14 تموز/يوليه 2008 (A/64/144)، إدراج البند المذكور أعلاه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والستين.
    générale au Comité international olympique Par lettre datée du 14 juillet 2009 (A/64/145), le Représentant permanent de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies a demandé l'inscription du point ci-dessus à l'ordre du jour provisoire de la soixante-quatrième session. UN طلب الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة، في رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه 2009 (A/64/145)، إدراج البند المذكور أعلاه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والستين.
    des crises Par lettre datée du 20 mai 2011 (A/66/142), le Représentant permanent de l'ex-République yougoslave de Macédoine auprès de l'Organisation des Nations Unies a demandé l'inscription du point ci-dessus à l'ordre du jour provisoire de la soixante-sixième session. UN في رسالة مؤرخة 20 أيار/مايو 2011 (A/66/142)، طلب الممثل الدائم لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى الأمم المتحدة إدراج البند المذكور أعلاه في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والستين.
    Par lettre datée du 24 juin 2011 (A/66/144), le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Guyana auprès de l'Organisation des Nations Unies a demandé l'inscription du point ci-dessus à l'ordre du jour provisoire de la soixante-sixième session. UN في رسالة مؤرخة 24 حزيران/يونيه 2011 (A/66/144)، طلب القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لغيانا لدى الأمم المتحدة إدراج البند المذكور أعلاه في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والستين.
    Dans une note datée du 9 septembre 1997 (A/52/142 et Add.1), le Secrétaire général a demandé l’inscription du point susmentionné à l’ordre du jour provisoire de la cinquante-deuxième session. UN طلب اﻷمين العام، بموجب مذكرة مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ A/52/142) و (Add.1، إدراج البند المذكور أعلاه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين.
    5. Le 14 mai 2004, le secrétariat de la SousCommission a reçu une lettre de l'Asian Legal Resource Centre faisant suite à sa lettre d'intention datée du 29 mars 2004, proposant officiellement l'inscription du point susmentionné à l'ordre du jour provisoire de la SousCommission et transmettant un rapport à soumettre aux membres de la SousCommission. UN 5- وفي 14 أيار/مايو 2004، تلقت أمانة اللجنة الفرعية رسالة من المركز الآسيوي للموارد القانونية، إلحاقاً برسالة النية المؤرخة 29 آذار/مارس 2004، يقترح فيها المركز رسمياً إدراج البند المذكور أعلاه في جدول الأعمال المؤقت للجنة الفرعية ويحيل بها تقريراً لكي يُعرض على أعضاء اللجنة الفرعية.
    24. La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 8 (XXIII) du 16 mars 1967, a décidé d'examiner chaque année le point cidessus de l'ordre du jour. UN 24- قررت لجنة حقوق الإنسان، بموجب قرارها 8(د-23)، المؤرخ 16 آذار/مارس 1967، أن تنظر سنوياً في البند المذكور أعلاه.
    19. La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 8 (XXIII) du 16 mars 1967, a décidé d'examiner chaque année le point cidessus de l'ordre du jour. UN 19- قررت لجنة حقوق الإنسان، بموجب قرارها 8(د-23)، المؤرخ 16 آذار/مارس 1967، أن تنظر سنوياً في البند المذكور أعلاه.
    41. À sa 1461e séance, le 24 juillet, sur la proposition du bureau, le Comité spécial a décidé de reporter l'examen de cette question à 1997, et de prendre dûment en considération les demandes d'audition, conformément à sa pratique habituelle. UN ٤١ - وفي الجلسة ١٤٦١، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح من المكتب الموسع، تمديد تأجيل البند المذكور أعلاه إلى عام ١٩٩٧ وإيلاء النظر على النحو الواجب لطلبات الاستماع اتباعا لممارستها المعتادة.
    41. À sa 1461e séance, le 24 juillet, sur la proposition du bureau, le Comité spécial a décidé de reporter l'examen de cette question à 1997, et de prendre dûment en considération les demandes d'audition, conformément à sa pratique habituelle. UN ٤١ - وفي الجلسة ١٤٦١، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليــه، قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح من المكتب الموسع، تمديد تأجيل البند المذكور أعلاه إلى عام ١٩٩٧ وإيلاء النظر على النحو الواجب لطلبات الاستماع اتباعا لممارستها المعتادة.
    Ce chiffre doit représenter le coût des pièces de rechange, des réparations faites sous contrat et du maintien en condition de 3e échelon ainsi que le montant estimatif de la consommation mensuelle de carburants et lubrifiants nécessaires pour que l'article ci-dessus continue à fonctionner conformément aux normes spécifiées, et pour le remettre en état de fonctionnement une fois rapatrié. UN يتعيَّن أن يكون هذا الرقم مستنداً إلى قطع الغيار، والتصليح المتعاقَد بشأنه، والصيانة المطلوبة عند الخط الثالث، والتكلفة الشهرية التقديرية للنفط والزيوت ومواد التشحيم المطلوبة لإبقاء البند المذكور أعلاه في حالة تشغيلية طبقاً للمقاييس المحدَّدة ولإعادة البند إلى حالته التشغيلية لدى إعادته من منطقة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد