Elle propose donc de reporter l'examen du point proposé. | UN | ولذلك، يقترح تأجيل النظر في البند المقترح. |
Sa délégation demande donc instamment que le point proposé ne soit pas inscrit à l'ordre du jour. | UN | وعليه يحث وفده على عدم إدارج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Il n'est pas nécessaire de réexaminer cette question et le point proposé ne doit donc pas être inscrit à l'ordre du jour. | UN | وليست هناك حاجة إلى إعادة النظر في المسألة، وعليه ينبغي عدم إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Elle ne voit aucun lien entre la question proposée et les menaces pour la paix et la sécurité internationales. | UN | وقال إنه لا يرى أي علاقة بين البند المقترح والأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين. |
Le Directeur exécutif recommande en conséquence au Conseil d'administration d'adopter le projet d'article présenté. | UN | ولهذا توصي المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي باعتماد البند المقترح بالصيغة المقدم بها. |
La République populaire est le seul représentant légitime du peuple chinois et le point proposé ne doit pas figurer à l'ordre du jour. | UN | والجمهورية الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني وينبغي عدم وضع البند المقترح في جدول الأعمال. |
Sa délégation rejette donc le point proposé. | UN | وعليه فإن وفده يرفض إدراج البند المقترح. |
La délégation mauricienne est donc opposée à l'inscription du point proposé. | UN | وعليه فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح. |
Il s'oppose donc à l'inscription à l'ordre du jour du point proposé. | UN | ولذلك، فإنه يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
La délégation libanaise s'oppose donc à l'inscription à l'ordre du jour du point proposé. | UN | ولذلك، فإن الوفد يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
La Fédération de Russie s'oppose donc à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | وأن الاتحاد الروسي يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Il rejette donc l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | ولذلك، فإن وفد بلده يرفض إدراج البند المقترح. |
Il n'appuie donc pas l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | وبالتالي، فإنها لا تؤيد إدراج البند المقترح. |
Sa délégation rejette donc le point proposé. | UN | ولذلك، فإن وفد بلدها يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
La délégation rwandaise s'oppose donc à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. | UN | ولهذا، يعارض وفد بلده إدراج البند المقترح في جدول أعمال الجمعية العامة. |
Il ne convient donc pas d'inscrire le point proposé à l'ordre du jour. | UN | وأنه لذلك، يجب عدم إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
De ce fait, le Cap-Vert est opposé à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | ولذا، فإن وفد بلده يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Par conséquent, sa délégation s'oppose vivement à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | ولهذا، فإن وفد بلده يعارض بشدة إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
La délégation afghane veut donc espérer que le Bureau refusera une fois de plus d'inscrire la question proposée à l'ordre du jour. | UN | ولذلك، فهو واثق من أن المكتب سيرفض مرة أخرى إدراج البند المقترح. |
Conforme aux buts et principes de la Charte des Nations Unies, la question proposée peut apporter une contribution au développement de la coopération internationale, favorisant ainsi la solution des problèmes qui touchent le développement. | UN | ويتفق البند المقترح مع مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وأهدافه، ويساهم في تقديم التعاون الدولي، مما يشجع بالتالي التوصل إلى حلول للمشاكل التي تؤثر على التنمية. |
Le Secrétaire général soumet la question proposée à l'Assemblée générale ou au Conseil de sécurité ainsi qu'à tout autre organe de l'Organisation des Nations Unies, le cas échéant. | UN | ويقدم الأمين العام البند المقترح إلى الجمعية العامة أو إلى مجلس الأمن، وكذلك إلى أي هيئة أخرى في الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء. |