ويكيبيديا

    "البنفسجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • violet
        
    • UV
        
    • rayonnement ultraviolet
        
    • violets
        
    • violette
        
    • du rayonnement
        
    • lampe
        
    • violettes
        
    • rayonnement UV-B
        
    • rayonnements ultraviolets
        
    Du genre le camion violet qu'on cherchait ? Open Subtitles شيء مثل العربة البنفسجية التي كنا نبحث عنها؟
    Le violet que tu portais la semaine dernière, tu ne l'as pas mis chez toi, donc j'imagine qu'il est toujours dans ton casier, avec ton parapluie. Open Subtitles ربما تلك البنفسجية التي لبستيها الأسبوع الماضي لم أرك تلبسينها بطريقك إلى المنزل
    Les UV pénètrent la peau plus profondément que lumière visible, donc cet appareil photo peut voir ce qui se passe là dessous. Open Subtitles ضوء الأشعة البنفسجية يخترق الجلد بشكل أعمق من الضوء المرئي كي تعرف هذه الكاميرا ماذا يجري في الأسفل
    L'ADN peut parfois muter : Des radiations extrêmes aux UV. Open Subtitles هناك طرق لتحوير الحمض النووي الأشعة فوق البنفسجية
    L'atmosphère est si mince, il y a très peu de protection contre le rayonnement ultraviolet. Open Subtitles فالغلافُ الجوي دقيق للغاية و الحمايةُ من الأشعة فوق البنفسجية .صغيرة جداً
    La couche d'ozone stratosphérique empêche l'essentiel du rayonnement ultraviolet d'atteindre la Terre. UN تمنع طبقة أوزون الستراتوسفير معظم الأشعة فوق البنفسجية من الوصول إلى الأرض.
    Ces pianos violets, ils ont arraché nos tripes, on s'en est pris plein la tête. Open Subtitles مثل هذه البيانو البنفسجية لقد اقتلعوا احشائنا بفعل الحماقة تجاهنا وقاموا بحرقنا
    C'est peut-être parce que je suis sénile, mais je n'ai toujours pas trouvé ma pendule violette. Open Subtitles ربما جنوني هو السبب لكنني لم أجد ساعتي البنفسجية بعد
    Ce type est entré dans la boîte et il me vole mon costard violet. Open Subtitles دخل هذا الرجل إلى النادي، حسناً؟ وأخذ حُلتي البنفسجية.
    J'imagine qu'ils n'ont pas trouvé ce fruit violet qu'on avait ? Open Subtitles اه، لا أعتقد أنهم وجدوا بعضاً من تلك الفاكهة البنفسجية والتي وجدناها سابقاً؟
    Donc je prends mon ruban à cheveux violet. Open Subtitles لذلك سأذهب بربطة الشعر البنفسجية التي أضعها للمذاكره
    La femme au chapeau violet n'est plus la personne la plus chiante. Open Subtitles صاحبة القبعة البنفسجية لم تعد الشخص الذى أزعج يومى
    Les UV font bien ressortir les bleus sous la peau. Open Subtitles أجل ضوء الأشعة البنفسجية يخرج الكدمات تحت الجلد
    Pour décontaminer des infrastructures souillées, on utilise des brûleurs à UV et, le cas échéant, des filtres de charbon actif et de céramique. UN ويجري تنقية اﻹمدادات اﻷساسية الملوثة باستخدام حارقات اﻷشعة فوق البنفسجية واستكمالها بالفحم المنشط والمرشحات الخزفية إذا لزم اﻷمر.
    Les rayonnements UV en surface n'avaient pas augmenté de manière appréciable au niveau mondial parce que les pertes d'ozone avaient été limitées par le Protocole. UN ولم تزداد المستويات العالمية للأشعة فوق البنفسجية بصورة كبيرة لأن الخسارات في الأوزون كانت محدودة بفعل البروتوكول.
    Le rayonnement ultraviolet parvenant à la surface de la Terre et la relation entre son évolution et les effets physiques, biologiques et environnementaux; UN الأشعة فوق البنفسجية التي تصل إلى الغلاف الحيوي، وكيفية ارتباط هذه التغيرات بالآثار الفيزيائية والبيولوجية والبيئية؛
    La couche d'ozone stratosphérique empêche l'essentiel du rayonnement ultraviolet d'atteindre la Terre. UN تمنع طبقة أوزون الستراتوسفير معظم الأشعة فوق البنفسجية من الوصول إلى الأرض.
    La couche d'ozone stratosphérique empêche l'essentiel du rayonnement ultraviolet d'atteindre la Terre. UN تمنع طبقة الأوزون بالغلاف الزمهريري معظم الأشعة فوق البنفسجية من الوصول إلى الأرض.
    Je suis allée au marché et j'ai trouvé ces haricots verts violets. Open Subtitles ذهبت لمحل المزارعين وجلبت القليل من هذه الفاصوليا الخضراء البنفسجية
    Et ce gars avec ses haricots verts violets... Open Subtitles وذلك الرجل مع الفاصولياء الخضراء البنفسجية
    Ouai bien sure. C'est la violette juste là. Open Subtitles بالطبع ، إنهـا البنفسجية هنـاك
    Les policiers formés pour la détection des faux documents, n'utilisent actuellement que les moyens de la lampe ultraviolette et la loupe. UN ولا يستخدم حاليا أفراد الشرطة المدربون على كشف الوثائق المزورة سوى مصباح الأشعة فوق البنفسجية والعدسة المكبرة.
    Et c'est ma faute, parce que j'ai oublié de mettre un peu de couleur dans leur vie, un peu de... de violettes africaines dans la classe. Open Subtitles ،وهذا خطئي .لأني نسيت إضافة طعم لحياتهم .أو لم أضع الزهور البنفسجية في صفهم
    Malgré les succès remportés par le Protocole de Montréal, une intensification sensible du rayonnement UV-B a été observée aux latitudes élevées de l'hémisphère Sud, où l'appauvrissement de la couche d'ozone a été la plus conséquente. UN ورغم النجاح الذي حققه بروتوكول مونتريال فقد لوحظت زيادات كبيرة في مستويات الأشعة فوق البنفسجية من النوع باء في خطوط العرض العليا من نصف الكرة الجنوبي التي حدث فيها استنفاد كبير للأوزون.
    L'ozone et les rayonnements ultraviolets atteignant la Terre UN الأوزون والأشعة فوق البنفسجية التي تصل إلى الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد