ويكيبيديا

    "البنود الموحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • clauses types
        
    • les clauses
        
    Si elles sont entérinées par le Conseil en juillet 2014, les nouvelles clauses types seront automatiquement incorporées dans les contrats correspondants. UN وستُدرَج البنود الموحدة الجديدة تلقائيا رهناً بموافقة المجلس عليها في تموز/يوليه 2014.
    Dans le cas de la société Marawa Research and Exploration Ltd, des progrès importants ont été réalisés, notamment en ce qui concerne les nouvelles clauses types, et le contrat est maintenant en attente d'un accord final. UN وبالنسبة إلى شركة ماراوا، أُحرز تقدم جيد نحو وضع الصيغة النهائية للعقد، بحيث يتضمن البنود الموحدة الجديدة، وهو الآن ينتظر الاتفاق عليه بشكل نهائي.
    Si elles sont entérinées par le Conseil en juillet 2014, les nouvelles clauses types seront automatiquement incorporées dans les contrats correspondants. UN وستُدرَج البنود الموحدة الجديدة في العقود تلقائيا، رهناً بموافقة المجلس عليها في تموز/يوليه 2014.
    clauses types de contrat d'exploration UN البنود الموحدة في عقود الاستكشاف
    Les relations entre les contractants et l'Autorité sont régies par les clauses types énoncées dans le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone. UN 42 - والعلاقة بين المتعاقدين والسلطة تنظمها البنود الموحدة لنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة.
    Pour donner effet à cette décision, deux nouvelles clauses ont été ajoutées aux clauses types du contrat relatif à l'exploration qui figurent à l'annexe 4 du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfires polymétalliques dans la Zone (art. 10.5 et 10.6). UN وينفَذ هذا القرار بتعديلات على البنود الموحدة لعقود الاستكشاف الواردة في المرفق 4 لنظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها من أجل إدخال بندين جديدين، المادة 10-5 والمادة 10-6.
    En conséquence, le Secrétaire général a écrit à 14 contractants en juillet 2013 pour leur proposer des modifications des clauses types afin de mettre ces dernières en conformité avec la décision de l'Assemblée. UN وبناء على ذلك، كتب الأمين العام إلى 14 متعاقدا في تموز/يوليه 2013 يقترح إدخال تعديلات على البنود الموحدة بما ينسجم ومقرر الجمعية.
    La JOGMEC, la COMRA et le Gouvernement de la République de Corée ont accepté d'incorporer les nouvelles clauses types à leurs contrats, comme le montrent les contrats signés avec la JOGMEC et la COMRA ainsi que le contrat qui doit être signé avec le Gouvernement de la République de Corée en 2014. UN وقد وافقت شركة اليابان الوطنية والرابطة الصينية وحكومة جمهورية كوريا على إدراج البنود الموحدة الجديدة في عقودها وهذا ما ينص عليه العقدان الموقعان مع شركة اليابان الوطنية والرابطة الصينية للبحث والتطوير والعقد الموقع مع حكومة جمهورية كوريا في عام 2014.
    Si ces demandes sont approuvées par le Conseil en juillet 2014, des consultations auront lieu avec chaque demandeur au sujet de l'incorporation des nouvelles clauses types à son contrat. UN وعلى افتراض أن المجلس سيوافق على هذه الطلبات في تموز/يوليه 2014، ستجرى مشاورات مع كلٍ من مقدمي الطلبات والدولة الراعية لها بشأن إدراج البنود الموحدة الجديد في عقود كل منها.
    Pour donner effet à cette décision, deux nouvelles clauses ont été ajoutées aux clauses types du contrat relatif à l'exploration qui figurent à l'annexe 4 du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques (art. 10.5 et 10.6). UN وينفَذ هذا القرار بمقتضى تعديلات على البنود الموحدة لعقود الاستكشاف الواردة في المرفق 4 لنظام التنقيب من أجل إدخال بندين جديدين، المادة 10-5 والمادة 10-6.
    En conséquence, le Secrétaire général a écrit à 14 contractants en juillet 2013 pour leur proposer des modifications des clauses types afin de mettre ces dernières en conformité avec la décision de l'Assemblée. UN وبناء على ذلك، كتب الأمين العام إلى 14 متعاقدا في تموز/يوليه 2013 يقترح إدخال تعديلات على البنود الموحدة انسجاما مع مقرر الجمعية.
    Les sociétés JOGMEC, COMRA ainsi que le Gouvernement de la République de Corée ont accepté d'incorporer les nouvelles clauses types à leurs contrats, comme le montrent les contrats signés avec la JOGMEC et la COMRA ainsi que le contrat qui doit être signé avec le Gouvernement de la République de Corée en 2014. UN وقد وافقت شركة اليابان الوطنية والرابطة الصينية وحكومة جمهورية كوريا على إدراج البنود الموحدة الجديدة في عقودها وهذا ما ينص عليه العقدان الموقعان مع شركة اليابان الوطنية والرابطة الصينية للبحث والتطوير والعقد المزمع توقيعه مع حكومة جمهورية كوريا في عام 2014.
    Si ces demandes sont approuvées par le Conseil en juillet 2014, des consultations auront lieu avec chaque demandeur au sujet de l'incorporation des nouvelles clauses types à son contrat. UN وعلى افتراض أن المجلس سيوافق على هذه الطلبات في تموز/يوليه 2014، ستجرى مشاورات مع كلٍ من مقدمي الطلبات والدول الراعية لها بشأن إدراج البنود الموحدة الجديد في عقود كل منها.
    Par ailleurs, l'obligation imposée au contractant, dans les clauses types de contrat d'exploration (annexe 4, par. 5.2), pour ce qui est d'établir des profils écologiques témoins par rapport auxquels seront évalués les effets sur le milieu marin, a été renforcée. UN وإضافة إلى ذلك، عُزز الالتزام التعاقدي في البنود الموحدة من عقود الاستكشاف (المرفق 4، الفقرة 5-2) بتحديد خطوط أساس بيئية لأغراض تقييم الأثر.
    En mai 2014, la DORD, la société G-TEC Sea Mineral Resources NV, la société Tonga Offshore Mining Limited (TOML) et le BGR s'étaient engagés par écrit à modifier leur contrat de façon à y incorporer les nouvelles clauses types. UN واعتباراً من أيار/مايو 2014، وافقت خطياً شركات شركة ديب أوشن وجي تيك سي مينيرال ريسورسز إن فيG-TEC Sea Mineral Resources NV وشركة تونغا أوفشور مايننغ ليمتد (تومل) Tonga Offshore Mining Ltd والمعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية في ألمانيا، على تعديل عقودها بحيث تشمل البنود الموحدة الجديدة.
    En mai 2014, la DORD, la société G-TEC Sea Mineral Resources NV, la société Tonga Offshore Mining Limited (TOML) et le BGR s'étaient engagés par écrit à modifier leur contrat de façon à y incorporer les nouvelles clauses types. UN واعتباراً من أيار/مايو 2014، وافقت خطياً شركات شركات ديب أوشن وجي تيك سي مينيرال ريسورسز إن في G-TEC Sea Mineral Resources NV وتونغا أوفشور مايننغ ليمتد Tonga Offshore Mining Ltd (TOML) والمعهد الاتحادي على تعديل عقودها لتضمينها البنود الموحدة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد