ويكيبيديا

    "البنود في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • points à
        
    • questions à
        
    • questions inscrites à
        
    • questions en
        
    • questions a eu lieu au
        
    • points s'est tenu aux
        
    • questions dans la
        
    • articles
        
    • dépenses dans
        
    • y relatifs de sa
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a terminé avec l'examen de ces points à la présente session? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب فــــي اختتام نظرهــا في هذه البنود في الدورة الحالية؟
    Le Bureau décide de recommander que l’Assemblée générale inscrive ces points à l’ordre du jour. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذه البنود في جدول اﻷعمال.
    La permanence de certaines questions à l'ordre du jour est due, avant tout, à l'incapacité d'appliquer les résolutions pertinentes. UN ذلك أن استمرار بعض البنود في البقاء على جدول الأعمال يرجع فوق كل شيء إلى عدم تنفيذ القرارات ذات الصلة.
    La question de la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour sera abordée ultérieurement dans la section IV. UN وسيجري بعد ذلك، تناول مسألة توزيع البنود في إطار الفرع الرابع.
    Le Comité commence l'examen de ces questions en séance privée. UN نظرت اللجنة في هذه البنود في جلسة مغلقة.
    Le débat général sur ces questions a eu lieu au cours des 2e et 6e séances, les 5 et 9 octobre (voir A/C.4/64/SR.2 et 6). UN وجرت المناقشة العامة بشأن تلك البنود في الجلستين الثانية والسادسة، المعقودتين في 5 و 9 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.4/64/SR.2 و A/C.4/64/SR.6 ).
    Le débat général sur ces points s'est tenu aux 2e et 6e séances, les 5 et 9 octobre (voir A/C.4/64/SR.2 et 6). UN وجرت المناقشة العامة بشأن تلك البنود في الجلستين الثانية والسادسة المعقودتين في 5 و 9 تشرين الأول/أكتوبر (انظرA/C.4/64/SR.2 و 6).
    À cet égard, je tiens à faire observer, pour les besoins du procès-verbal, que ma délégation comprend que le choix du point subsidiaire fait en l'occurrence ne crée pas un précédent qui nous empêcherait à l'avenir d'aborder un plus grand nombre de questions, dans la mesure où nous pourrions les traiter de façon efficace. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أسجل أن وفدي يرى أن الاختيار الحالي لبند فرعي لن ينشئ سابقة تحول بيننا وبين تناول عدد أكبر من البنود في المستقبل، ما دام في مقدورنا أن نضمن النظر فيها بكفاءة.
    Le Bureau décide de recommander que l’Assemblée générale inscrive ces points à l’ordre du jour. UN قــرر المكتب أن يوصــي الجمعيــة العامة بإدراج هذه البنود في جدول اﻷعمال.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a terminé avec l'examen de ces points à la présente session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامــة ترغـــب في اختتام المناقشة في هذه البنود في الدورة الحالية؟
    Le Bureau décide de recommander que l’Assemblée générale inscrive ces points à l’ordre du jour. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذه البنود في جدول اﻷعمال.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen de ces points à la présente session? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترى أنها قد اختتمت المناقشة المتعلقة بتلك البنود في الدورة الحالية؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen de ces points à la présente session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تختتم نظرها في تلك البنود في الدورة الحالية؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen de ces points à la présente session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إنهاء نظرها في تلك البنود في الدورة الحالية؟
    Si tel n'est pas le cas, le Comité poursuivra l'examen de ces questions à une séance ultérieure. UN إذا لم يكن الحال كذلك، ستواصل اللجنة النظر في هذه البنود في جلسة لاحقة.
    Mais cette section a dû déployer de grands efforts pour faire inscrire davantage de questions à l'ordre du jour de la Commission, dont pratiquement tout le temps était accaparé par d'autres programmes et initiatives. UN بيد أنه كان على هذا القسم أن يكافح لكي يتمكن من إدراج المزيد من البنود في جدول أعمال اللجنة لأن البرامج والمبادرات الأخرى استحوذت على القسط الأكبر من الوقت المخصص.
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission décide d'inscrire ces trois questions à son ordre du jour. UN وما لم أسمع أي اعتراض فسأعتبر أن اللجنة تقرر إدراج هذه البنود في جدول أعمالها.
    En outre, la possibilité de n'examiner davantage de questions que tous les deux ou trois ans, de regrouper et d'éliminer certaines questions inscrites à l'ordre du jour de l'Assemblée générale devrait être étudiée en détail. UN علاوة على ذلك، ينبغي لنا أن نستكشف بالتفصيل زيادة إمكانية نظر الجمعية العامة في البنود المدرجة في جدول الأعمال مرة كل سنتين ومرة كل ثلاث سنوات وتجميع هذه البنود في مجموعات وشطبها.
    Calendrier provisoire : dates approximatives pour l'examen par la Quatrième Commission des questions inscrites à l'ordre du jour de la soixante et unième session de l'Assemblée générale UN مشروع المبادئ التوجيهية المؤقتة: التواريخ التقريبية لنظر اللجنة الرابعة في البنود في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة
    Le Comité poursuit l'examen de ces questions en séance privée. UN واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود في جلسة مغلقة.
    Le débat général sur ces questions a eu lieu au cours des 2e, 6e et 7e séances, les 4, 8 et 11 octobre (voir A/C.4/65/SR.2, 6 et 7). UN وجرت المناقشة العامة بشأن تلك البنود في الجلسات الثانية والسادسة والسابعة، المعقودة في 4 و 8 و 11 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.4/64/SR.2 و 6 و 7).
    Le débat général sur ces points s'est tenu aux 2e et 6e séances, les 5 et 9 octobre (voir A/C.4/64/SR.2 et 6). UN وجرت المناقشة العامة بشأن تلك البنود في الجلستين الثانية والسادسة، المعقودتين في 5 و 9 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.4/64/SR.2 و 6).
    On trouvera des informations générales sur ces questions dans la liste annotée (A/59/100). UN وترد المعلومات الأساسية عن هذه البنود في شروح جدول الأعمال (A/59/100).
    Glantre a déclaré qu'elle avait acheté certains articles en Iraq mais n'a pas fourni de pièces justificatives. UN وذكرت غلانتر أنها اشترت بعض البنود في العراق، غير أنها لم توفر أية أدلة تثبت هذه المشتريات.
    Toutefois, le Comité considère que ces postes devraient figurer en dépenses dans les états financiers. UN بيد أن المجلس يرى الإشارة إلى تلك البنود في البيانات المالية بوصفها نفقات.
    La Première Commission a examiné les projets de résolution y relatifs de sa 12e à sa 16e séance, les 3, 4, 7 et 9 novembre. UN ونظرت اللجنة في مشاريع قرارات تتعلق بهذه البنود في الجلسات ١٢ إلى ١٦ المعقودة في ٣ و ٤ و ٧ و ٩ تشرين الثاني/نوفمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد