ويكيبيديا

    "البنية الأساسية المطلوبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'infrastructure nécessaire
        
    Améliorer l'infrastructure nécessaire pour introduire des carburants sans plomb. UN تحديث البنية الأساسية المطلوبة لتوفير أنواع وقود خالية من الرصاص.
    l'infrastructure nécessaire pour introduire des carburants sans plomb s'est améliorée dans tous les pays. UN أن يتم تحديث البنية الأساسية المطلوبة لإستنباط أنواع وقود خالية من الرصاص.
    Mettre en place l'infrastructure nécessaire pour entreprendre des recherches sur les répercussions de l'exposition à des produits chimiques chez les enfants et les femmes UN إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    Des progrès appréciables ont été obtenus lors des négociations sur l'infrastructure nécessaire pour une coopération fonctionnelle dans la lutte mondiale contre le changement climatique, notamment par une amélioration du Mécanisme pour un développement propre créé par le Protocole de Kyoto. UN فقد تحقق تقدم كبير في المفاوضات بشأن البنية الأساسية المطلوبة لتعاون العالمي يعمل بصورة جيدة في مجال تغير المناخ، بما في ذلك إدخال تحسينات على آلية التنمية النظيفة الخاصة ببروتوكول كيوتو.
    246. Mettre en place l'infrastructure nécessaire pour entreprendre des recherches sur les répercussions de l'exposition à des produits chimiques chez les enfants et les femmes. UN 246- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    Promouvoir la prévention et la réduction au minimum des déchets en encourageant la production de biens de consommation réutilisables ou recyclables et de produits biodégradables et en développant l'infrastructure nécessaire. UN 73 - النهوض بمنع النفايات وتدنيتها عن طريق تشجيع إنتاج سلع استهلاكية قابلة لإعادة الاستخدام/قابلة لإعادة التدوير ومنتجات قابلة للتفكك بيولوجياً مع تطوير البنية الأساسية المطلوبة.
    Mettre en place l'infrastructure nécessaire pour entreprendre des recherches sur les répercussions de l'exposition à des produits chimiques chez les enfants et les femmes. Parties intéressées UN 246- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    84. Promouvoir la prévention et la réduction au minimum des déchets en encourageant la production de biens de consommation réutilisables ou recyclables et de produits biodégradables et en développant l'infrastructure nécessaire. UN 84 - النهوض بمنع النفايات وتدنيتها عن طريق تشجيع إنتاج سلع استهلاكية قابلة لإعادة الاستخدام/قابلة لإعادة التدوير ومنتجات قابلة للتفكك بيولوجياً مع تطوير البنية الأساسية المطلوبة.
    265. Mettre en place l'infrastructure nécessaire pour entreprendre des recherches sur les répercussions de l'exposition à des produits chimiques chez les enfants et les femmes. Parties intéressées UN 265- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    84. Promouvoir la prévention et la réduction au minimum des déchets en encourageant la production de biens de consommation réutilisables ou recyclables et de produits biodégradables et en développant l'infrastructure nécessaire. UN 84 - النهوض بمنع النفايات وتدنيتها عن طريق تشجيع إنتاج سلع استهلاكية قابلة لإعادة الاستخدام/قابلة لإعادة التدوير ومنتجات قابلة للتفكك بيولوجياً مع تطوير البنية الأساسية المطلوبة.
    265. Mettre en place l'infrastructure nécessaire pour entreprendre des recherches sur les répercussions de l'exposition à des produits chimiques chez les enfants et les femmes. Parties intéressées UN 265- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    Promouvoir la prévention et la réduction au minimum des déchets en encourageant la production de biens de consommation réutilisables ou recyclables et de produits biodégradables et en développant l'infrastructure nécessaire. UN 73 - النهوض بمنع النفايات وتدنيتها عن طريق تشجيع إنتاج سلع استهلاكية قابلة لإعادة الاستخدام/قابلة لإعادة التدوير ومنتجات قابلة للتفكك بيولوجياً مع تطوير البنية الأساسية المطلوبة.
    Mettre en place l'infrastructure nécessaire pour entreprendre des recherches sur les répercussions de l'exposition à des produits chimiques chez les enfants et les femmes. Parties intéressées UN 246- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    Promouvoir la prévention et la réduction au minimum des déchets en encourageant la production de biens de consommation réutilisables ou recyclables et de produits biodégradables et en développant l'infrastructure nécessaire. UN 73 - النهوض بمنع النفايات وتدنيتها عن طريق تشجيع إنتاج سلع استهلاكية قابلة لإعادة الاستخدام/قابلة لإعادة التدوير ومنتجات قابلة للتفكك بيولوجياً مع تطوير البنية الأساسية المطلوبة.
    Mettre en place l'infrastructure nécessaire pour entreprendre des recherches sur les répercussions de l'exposition à des produits chimiques chez les enfants et les femmes. Parties intéressées UN 246- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    73. Promouvoir la prévention et la réduction au minimum des déchets en encourageant la production de biens de consommation réutilisables ou recyclables et de produits biodégradables et en développant l'infrastructure nécessaire. UN 73 - النهوض بمنع النفايات وتقليلها عن طريق تشجيع إنتاج سلع استهلاكية قابلة لإعادة الاستخدام/التدوير ومنتجات قابلة للتفكك بيولوجياً مع تطوير البنية الأساسية المطلوبة.
    244. Développer la capacité d'identifier des additifs pouvant remplacer le plomb utilisé dans l'essence, mettre en place l'infrastructure nécessaire pour effectuer des analyses de carburants et améliorer l'infrastructure nécessaire pour l'introduction des carburants sans plomb. UN 244- إنشاء القدرات لتحديد بدائل للرصاص في البنزين، إنشاء البنية الأساسية اللازمة لتحليل البنزين. وتطوير البنية الأساسية المطلوبة لتوفير أنواع وقود خالية من الرصاص.
    263. Développer la capacité d'identifier des additifs pouvant remplacer le plomb utilisé dans l'essence, mettre en place l'infrastructure nécessaire pour effectuer des analyses de carburants Améliorer l'infrastructure nécessaire pour l'introduction des carburants sans plomb. UN 263- إنشاء القدرات لتحديد بدائل للرصاص في الغازولين، إنشاء البنية الأساسية اللازمة لتحليل الغازولين. وتطوير البنية الأساسية المطلوبة لتوفير أنواع وقود خالية من الرصاص.
    Promouvoir la prévention et la réduction au minimum des déchets en encourageant la production de biens de consommation réutilisables ou recyclables et de produits biodégradables et en développant l'infrastructure nécessaire. UN النهوض بمنع النفايات وتدنيتها عن طريق تشجيع إنتاج سلع إستهلاكية قابلة لإعادة الإستخدام/قابلة لإعادة التدوير ومنتجات قابلة للتفكك بيولوجياً مع تطوير البنية الأساسية المطلوبة.
    263. Développer la capacité d'identifier des additifs pouvant remplacer le plomb utilisé dans l'essence, mettre en place l'infrastructure nécessaire pour effectuer des analyses de carburants Améliorer l'infrastructure nécessaire pour l'introduction des carburants sans plomb. UN 263- إنشاء القدرات لتحديد بدائل للرصاص في الغازولين، إنشاء البنية الأساسية اللازمة لتحليل الغازولين. وتطوير البنية الأساسية المطلوبة لتوفير أنواع وقود خالية من الرصاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد