ويكيبيديا

    "البوح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le dire
        
    • révéler
        
    • en parler
        
    • pas jugé bon
        
    • avait pas jugé
        
    • révélations ont été faites
        
    Mais là, ça me semble normal de te le dire, Pa'. Open Subtitles لكن لسبب ما، يبدو عادياً لي البوح بهذا لك
    Vous devez reconnaître quelque chose qui Trop difficile pour vous le dire qui d'autre Open Subtitles عليكَ أن تعترف بالشيء الذي يشقّ عليكَ البوح بهِ عمّن سواه
    Il prétend qu'il est innocent et qu'il sait qui l'a fait, mais ne peut pas le dire car ce serait une violation de la sécurité nationale. Open Subtitles ‫يزعم أنه بريء ‫ويعرف مَن ارتكب ذلك ‫لكنه لا يستطيع البوح بذلك ‫لأنه سينتهك الأمن القومي
    Il ne pouvait leur révéler la vérité et n'avait pas d'explications plausibles à leur offrir. UN ولم يتمكن من البوح بالحقيقة أو تقديم توضيح معقول.
    Freddy a appris que nos producteurs connaissaient cette histoire et qu'ils ont décidé de ne pas nous en parler. Open Subtitles والان فريدى إكتشف أن منتجينا كانوا يعلمون تاريخ هذا الفيلم وتعاهدوا على عدم البوح بهذا
    Il a également jugé contradictoire que, alors que l'auteur avait assumé ouvertement en Suède son orientation sexuelle et avait eu des relations homosexuelles et fréquentait des clubs gays, il n'avait pas jugé bon d'en parler aux autorités chargées des questions de migration. UN وخلُص المجلس إلى وجود تناقض بين إفصاح صاحب البلاغ عن ميله الجنسي وممارسته للعلاقات المثلية وزيارته لأندية المثليين، وإحجامه عن البوح بهذا الميل لسلطات الهجرة.
    Lorsque les révélations ont été faites pendant la période des persécutions, cette atténuation peut aller jusqu'à une mesure de dispense de peine en raison des risques encourus à l’époque par l'intéressé. UN وعندما يتم هذا البوح خلال فترة الملاحقة يمكن أن يصل هذا التخفيف إلى اﻹعفاء من العقوبة نظراً للمخاطر التي يكون قد تعرض لها الشخص المعني آنذاك.
    Et j'ai besoin que tu me jures de ne le dire à personne. Open Subtitles أريدك أنْ تقسمي على عدم البوح بهذا الأمر لأيّ أحد آخر
    Si quelque chose que je te dis te rappelle des souvenirs, n'importe quel information pertinente, je te demanderais de me le dire. Open Subtitles ، إذا قام أي شيء مما أخبرتك به بإثارة أية ذكريات أي معلومات ذات صلة على الإطلاق، سأطلب منك البوح بها
    Je n'ai pas le droit de le dire. Open Subtitles انا أسف لكن لا يمكننى البوح بهذه المعلومات
    si quelque chose t'arrivait, et que tu ne pouvais le dire à personne... Open Subtitles مثلا عندما تقول أن شئ حدث لك و أنك لن تستطيع البوح به
    Depuis combien de temps essayez vous de le dire ? Open Subtitles إلى متى كنتما تريدان البوح بذلك ؟
    Mais je ne veux pas le dire à voix haute non plus. Open Subtitles لكنّي لا أريد البوح" "بذلك بصوت مرتفع أيضًا
    Je sais que tu aurais préféré mourir que de le dire. Open Subtitles أعلم أنك كنت لتفضل الموت عن البوح به
    La loi dispose en outre que nul n'est tenu de révéler son attitude à l'égard des religions ou d'adhérer ou non à des organisations religieuses. UN وعلاوة على ذلك، ينص القانون على ألا يُجبر أي شخص على البوح بموقفه إزاء الدين أو أن يشترك أو لا يشترك في منظمات دينية.
    Il devait avoir une bonne raison. Il savait quelque chose et il craignait de le révéler. Open Subtitles لا بدّ أنّه شيء آخر شيء يعرفه ويخشى البوح به
    Parfois, il est plus simple de... d'ignorer les problèmes plutôt que d'en parler. Open Subtitles يكون الأسهل أحياناً التظاهر بعدم وجود مشكلة عوضاً عن البوح.
    J'étais trop vulnérable pour en parler, donc j'ai tout couché sur le papier. Open Subtitles كنت ضعيفاً جداً ولا يمكنني البوح لذا كتبت مشاعري بدلاً من قولها
    Il a également jugé contradictoire que, alors que l'auteur avait assumé ouvertement en Suède son orientation sexuelle et avait eu des relations homosexuelles et fréquentait des clubs gays, il n'avait pas jugé bon d'en parler aux autorités chargées des questions de migration. UN وخلُص المجلس إلى وجود تناقض بين إفصاح صاحب البلاغ عن ميله الجنسي وممارسته للعلاقات المثلية وزيارته لأندية المثليين، وإحجامه عن البوح بهذا الميل لسلطات الهجرة.
    Lorsque les révélations ont été faites pendant la période des persécutions, cette atténuation peut aller jusqu'à une mesure de dispense de peine en raison des risques encourus à l’époque par l'intéressé. UN وعندما يتم هذا البوح خلال فترة الملاحقة يمكن أن يصل هذا التخفيف إلى اﻹعفاء من العقوبة نظراً للمخاطر التي يكون قد تعرض لها الشخص المعني آنذاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد