ويكيبيديا

    "البوسنة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de Bosnie à
        
    • de Bosnie le
        
    • bosniaques dans
        
    • de Bosnie dans
        
    • la Bosnie le
        
    • Bosnie au
        
    • bosniaque dans
        
    • de Bosnie responsables
        
    • la Bosnie en
        
    • la Bosnie dans
        
    Le Canada continuera d'aider le peuple de Bosnie à parvenir à un règlement pacifique du conflit, mais il ne peut souscrire à un projet de résolution qui conduirait à une intensification des combats et à un accroissement des pertes de vie. UN لا تزال كندا ملتزمة التزاما راسخا بمساعدة شعب البوسنة في التوصل إلى حل سلمي للصراع، ولكن لا يمكننا أن نوافق على مشروع قرار من شأنه أن يؤدي إلى اشتداد القتال وازدياد الخسائر في اﻷرواح.
    J'ai soulevé ce problème lors de mes entretiens avec les autorités croates de Bosnie à Mostar et avec les autorités croates de Zagreb. UN وقد أثرتُ هذه المشكلة أثناء لقاءاتي مع سلطات كروات البوسنة في موستار، وكذلك مع السلطات الكرواتية في زغرب.
    IT-95-18-R61 firmé le 25 juillet 1995; mandats d’arrêt notifiés aux autorités serbes de Bosnie le 26 juillet 1995. UN IT-95-18-R61 رادوفان كارديتش وراتكو ملاديتش )صدق على عريضة الاتهام اﻷولى في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ ووجهت أوامر القبض إلى سلطات صرب البوسنة في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Deuxième acte d’accusation, dans l’affaire Srebrenica, confirmé le 16 novembre 1995; mandats d’arrêt notifiés aux autorités serbes de Bosnie le 21 novembre 1995). UN وصدق على عريضة الاتهام الثانية في قضية سربرينيتشا في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛ ووجهت أوامر بالقبض إلى سلطات صرب البوسنة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥(.
    Persécutions des Musulmans et des Croates bosniaques dans le territoire sous contrôle des Serbes bosniaques UN بث الرعب في نفوس المسلمين وكروات البوسنة في الاقليم الخاضع لسيطرة صرب البوسنة
    Les forces gouvernementales bosniaques ont lancé une série d'attaques contre le territoire tenu par les Serbes de Bosnie dans la région du mont Igman et du mont Bjelasnica, avançant d'environ 100 kilomètres carrés. UN فقد شنت قوات حكومة البوسنة سلسلة من الهجمات على اﻹقليم الذي يسيطر عليه صرب البوسنة في منطقة جبل إيغمان وجبل بييلاسنيتشا، حاصلين بذلك على رقعة تبلغ مساحتها قرابة ١٠٠ كيلومتر مربع.
    Initialement mis en accusation pour le Kosovo dans l'affaire n° IT-99-37. Initialement mis en accusation pour la Croatie le 08/10/01 et pour la Bosnie le 22/11/01. UN اتهم مبدئيا عن كوسوفو كجزء من القضية رقم IT-99-37؛ اتهم مبدئيا عن كرواتيا في في 08/10/01؛ اتهم مبدئيا عن البوسنة في 22/11/01.
    Les dirigeants serbes de Bosnie à Pale ne reconnaissent pas la légitimité de toute institution confirmant la nature unitaire de la Bosnie-Herzégovine. UN فقادة صرب البوسنة في بالي، ببساطة، لا يعترفون بشرعية أي مؤسسة تؤكد على الطبيعة الموحدة للبوسنة والهرسك.
    53. La situation des Serbes de Bosnie à Zenica est préoccupante. UN ٣٥- وحالة صرب البوسنة في زينيتسا تثير القلق.
    Deux jours après sa signature, le texte, négocié par le Gouvernement bosniaque et les Serbes de Bosnie, a été présenté aux Croates de Bosnie à Mostar, qui l’ont signé sans chercher à le modifier. UN وبعد يومين من التوقيع على هذا الاتفاق، عُرض النص الذي تفاوضت عليه حكومة البوسنة وصرب البوسنة على كروات البوسنة في موستار، فوقع هؤلاء عليه دون طلب أي تعديل.
    La complexité de la situation tient à ce qu'au moment même où certains tentent d'induire l'ONU en erreur en faisant valoir la nécessité d'" aider le peuple de Bosnie à poursuivre son histoire de pluriculturalisme et de coexistence pacifique " , le Gouvernement de l'ex-Bosnie-Herzégovine mène une politique quelque peu différente. UN والمشكلة تتمثل في أن اﻷمم المتحدة تتلقى نداءات مضللة بالحاجة إلى " مساعدة شعب البوسنة في المضي إلى اﻷمام في اطار تاريخه المتسم بتعدد الثقافات وبالتعايش السلمي " ، وفي نفس الوقت يلاحظ أن حكومة البوسنة والهرسك سابقا تسلك، على أرض الواقع، سبيلا يختلف عن ذلك إلى حد ما.
    Face à cette situation, la FORPRONU a offert sa médiation aux parties et finalement décidé, en accord avec les Serbes de Bosnie, le 5 mai 1994, qu'une équipe de 16 observateurs militaires des Nations Unies serait déployée à Brcko et alentour. UN وقامت قوات اﻷمم المتحدة للحماية ردا على ذلك بالتوسط بين الطرفين وتوصلت في نهاية المطاف الى اتفاق مع صرب البوسنة في ٥ أيار/مايو ١٩٩٤، بوزع فريق يتألف من ستة عشر مراقبا من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في بركو وما حولها.
    Une autre cause de vive préoccupation réside dans les alliances militaires qui se sont formées dans la région, y compris le Conseil mixte de défense établi entre l'armée des Serbes de Krajina et l'armée des Serbes de Bosnie, le 19 février 1995, ainsi que le Conseil mixte de défense établi entre le Gouvernement croate et la Fédération de Bosnie-Herzégovine le 6 mars 1995. UN ومن مصادر القلق الشديد أيضا التحالفات العسكرية التي تكونت في المنطقة، بما في ذلك مجلس الدفاع المشترك الذي أنشئ بين جيشي صرب كرايينا وصرب البوسنة في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٥ وتكوين مجلس دفاع مشترك بين الحكومة الكرواتية واتحاد البوسنة والهرسك في ٦ آذار/مارس ١٩٩٥.
    (affaire dite également du camp d'Omarska) (acte d'accusation confirmé le 13 février 1995; mandats d'arrêt signifiés aux autorités des Serbes de Bosnie le 13 février 1996). UN IT-95-4-I مياكيتش و ١٨ آخرون)ل( )ويشار إلى قضيتهم أيضا بقضية معسكر أومارسكا( )صدق على عريضة الاتهام في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥؛ ووجهت اﻷوامر بالقبض إلى سلطات صرب البوسنة في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٦(.
    (affaire dite également du camp de Keraterm) (acte d'accusation confirmé le 21 juillet 1995; mandats d'arrêt signifiés aux autorités des Serbes de Bosnie le 24 juillet 1995; publication de l'acte d'accusation en application de l'article 60, signifiée aux autorités des Serbes de Bosnie le 23 janvier 1996). UN *IT-95-8-I سيكيريتشا و ١٢ آخرون)م( )ويشار إلى قضيتهم أيضا بقضية معسكر كيراتيرم( )صدق على عريضة الاتهام في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ ووجهت اﻷوامر بالقبض إلى سلطات صرب البوسنة في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ وبُلغت سلطات صرب البوسنة بإشعار بعريضة الاتهام وفقا للقاعدة ٦٠، في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(.
    Persécutions des Musulmans et des Serbes bosniaques dans le territoire sous contrôle des Croates bosniaques UN بث الرعب في نفوس المسلمين وصرب البوسنة في الاقليم الخاضع لسيطرة كروات البوسنة
    Traitement des Serbes bosniaques et des Croates bosniaques dans les territoires sous contrôle du Gouvernement de Bosnie-Herzégovine UN معاملة صرب البوسنة وكروات البوسنة في الاقليم الواقع تحت سيطرة حكومة البوسنة والهرسك
    L'an prochain marquera le dixième anniversaire du génocide perpétré contre les Musulmans de Bosnie dans l'enclave des Nations Unies de Srebrenica et de Zepa. UN في العام المقبل ستحل الذكرى العاشرة للإبادة الجماعية التي مورست ضد مسلمي البوسنة في سربرينيتسا وفي زيبا اللتين كانت الأمم المتحدة قد خصصتهما كملاذين آمنين في البوسنة.
    Mis initialement en accusation pour le Kosovo dans l'affaire No IT-99-37; initialement en accusation pour la Croatie le 08/10/01; initialement en accusation pour la Bosnie le 22/11/01. UN وجهت إليه التُهم في البداية بشأن كوسوفو في إطار القضية IT-99-37، ووُجهت إليه التُهم في البداية بشأن كرواتيا في 8/10/2001، ووجهت إليه التُهم في البداية بشأن البوسنة في 28/11/2001.
    Il est troublant de noter par exemple que les autorités pénitentiaires accordent régulièrement des autorisations de sortie à deux personnes reconnues coupables d'avoir tué deux femmes serbes de Bosnie au début de l'année 1994. UN فمما يبعث على القلق، على سبيل المثال، أن سلطات السجن تسمح لشخصين أدينا بقتل امرأتين من صرب البوسنة في أوائل عام ٤٩٩١ بمغادرة السجن بصفة منتظمة، ابتداء من أوائل تشرين الثاني/نوفمبر.
    Tout en réaffirmant notre volonté de contribuer humblement à la reconstruction de la Bosnie-Herzégovine, nous demandons instamment aux autres pays d'intensifier les mesures collectives visant à appuyer les efforts du Gouvernement bosniaque dans le cadre du processus de reconstruction et de relèvement. UN وبينما نكرر التأكيد على التزامنا بالمساهمة بطريقتنا المتواضعة في إعادة إعمار البوسنة والهرسك، فإننا نحث اﻵخرين على تكثيف التدابير الجماعية لدعم جهود حكومة البوسنة في عملية اﻹعمار واﻹنعاش.
    Deux réunions tenues à Ilidza au cours de l'été avec des Serbes de Bosnie responsables de facto de l'agglomération de Sarajevo ont été suivies d'une réunion organisée en novembre à Pale avec des représentants de la République serbe autoproclamée. UN وتلا الاجتماعين اللذين عقدا مع مسؤولي سلطة اﻷمر الواقع لصرب البوسنة في ساراييفو الكبرى في إيليدزا خلال الصيف، اجتماع عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر في باليه مع مسؤولي الجمهورية الصربية المزعومة.
    Le rôle positif de la Croatie en Bosnie a souvent été éclipsé par les combats qui ont opposé les communautés bosniaques et croates au centre de la Bosnie en 1993. UN إن الدور اﻹيجابي الذي اضطلعت به كرواتيا في البوسنة يظل محجوبا عادة وراء ظلال القتال الذي وقع بين الطائفتين البوسنية والكرواتية في وسط البوسنة في عام ١٩٩٣.
    La Slovénie appuie les efforts faits en faveur de l'intégration de la Bosnie dans toutes les institutions européennes pertinentes, à commencer par le Conseil de l'Europe. UN وتؤيد سلوفينيا الجهود الرامية إلى دمج البوسنة في كل المؤسسات اﻷوروبية ذات الصلة، ابتداء بمجلس أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد