ويكيبيديا

    "البولندية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • polonais dans
        
    • polonaises aux
        
    • polonais avec les
        
    • Pologne
        
    • polonais à
        
    • polonais en
        
    • polonais au
        
    • polonaises à
        
    • polonaise dans
        
    • polonaises dans
        
    • polonais du
        
    • polonais de
        
    Le bataillon autrichien est déployé dans le nord de la zone de séparation, et le bataillon polonais dans la partie sud. UN وتنتشر الكتيبة النمساوية في الجزء الشمالي من منطقة الفصل بينما تنتشر الكتيبة البولندية في الجزء الجنوبي.
    Le bataillon autrichien est déployé dans le nord de la zone de séparation, et le bataillon polonais dans la partie sud. UN وتنتشر الكتيبة النمساوية في الجزء الشمالي من منطقة الفصل بينما تنتشر الكتيبة البولندية في الجزء الجنوبي.
    Le Bureau des affaires militaires extérieures est chargé de diriger et de coordonner tous les aspects de la participation des troupes polonaises aux missions des Nations Unies. UN ٧٩ - يتولى مكتب الشؤون الخارجية العسكرية إدارة وتنسيق جميع جوانب مشاركة القوات البولندية في بعثات اﻷمم المتحدة.
    Seules 1,47 % des personnes interrogées ont déclaré utiliser d'autres langues que le polonais avec les membres de leur famille. La plupart d'entre elles (1,34 % des personnes interrogées) ont reconnu utiliser une autre langue en plus du polonais et seulement 0,14 % des personnes interrogées ont déclaré parler exclusivement l'autre langue à la maison. UN ولم يعلن سوى 1.47 في المائة من المشاركين في التعداد عن استخدام لغات أخرى غير البولندية في علاقاتهم العائلية؛ ومعظمهم (أي 1.34 في المائة) أقر باستخدام لغة أخرى إلى جانب البولندية، ولم يعلن سوى 0.14 في المائة أنهم يستخدمون حصريا لغة أخرى غير البولندية في المنزل.
    La Pologne fait exception : cette proportion était de 55 % à la fin de 1995 mais la capitalisation boursière s’est un peu diluée depuis lors, et quatre des 10 plus grandes sociétés cotées en bourse à la fin de 1995 étaient des banques. UN وتمثل بولندا حالة استثنائية: فقد بلغت هذه النسبة ٥٥ في المائة في نهاية سنة ٥٩٩١ ولكنها أصبحت أقل تركيزا بعد ذلك. وكانت هناك ٤ مصارف من أكبر ٠١ شركات في البورصة البولندية في نهاية سنة ٥٩٩١.
    Cette promotion se traduit par la participation de films et de réalisateurs polonais à des festivals internationaux et autres événements cinématographiques. UN ويجري هذا الترويج من خلال عرض اﻷفلام البولندية ومشاركة صناعة اﻷفلام البولندية في مهرجانات اﻷفلام الدولية وغيرها من المعارض الدولية.
    En vertu des pouvoirs qui lui sont conférés par la Constitution, le Président de la République polonaise a décidé de dépêcher des effectifs militaires polonais en Afghanistan par application de l'Article 51 de la Charte des Nations Unies. UN ووفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، قرر رئيس جمهورية بولندا، في إطار صلاحياته الدستورية، نشر القوات العسكرية البولندية في أفغانستان في إطار تلك الجهود الدولية.
    b) Rénovation du bâtiment 247 occupé par le bataillon polonais au camp de Ziouani UN )ب( تجديد المبنى ٢٤٧ للكتيبة البولندية في معسكر الزيواني
    Ces dernières doivent encourager l'activité artistique, littéraire, scientifique et éducative et produire des émissions destinées aux communautés polonaises à l'étranger. UN وهذه تشمل تشجيع اﻷنشطة الفنية واﻷدبية والعلمية والتربوية فضلاً عن انتاج البرامج للجاليات البولندية في الخارج.
    Des spécialistes d'Europe orientale ont à de nombreuses reprises tiré parti de l'expérience polonaise dans ce domaine. UN وقد استفاد المتخصصون من أوروبا الشرقية كثيرا من الخبرة البولندية في هذا الميدان.
    :: La Pologne lancera l'Année internationale des forêts en conjonction avec un séminaire sur le thème < < Le secteur forestier et les forêts polonaises dans le contexte des forêts en Europe et dans le monde > > , qui verra la participation d'experts de la communauté scientifique et donnera lieu à une conférence de presse. UN :: ستطلق بولندا السنة الدولية للغابات في بولندا بالاشتراك مع حلقة دراسية عن " الغابات والأحراج البولندية في سياق الغابات في أوروبا والعالم " ، بمشاركة خبراء من الأوساط العلمية وعقد مؤتمر صحفي.
    Le bataillon autrichien, qui comporte une compagnie slovaque, est déployé dans le nord de la zone de séparation, et le bataillon polonais dans la partie sud. UN وتنتشر الكتيبة النمساوية التي تضم سرية سلوفاكية، في الجزء الشمالي من منطقة الفصل بينما تنتشر الكتيبة البولندية في الجزء الجنوبي.
    Le bataillon autrichien, qui comporte une compagnie slovaque, est déployé dans le nord de la zone de séparation, et le bataillon polonais dans la partie sud. UN وتنتشر الكتيبة النمساوية التي تضم سرية سلوفاكية، في الجزء الشمالي من منطقة الفصل بينما تنتشر الكتيبة البولندية في الجزء الجنوبي.
    Les chaînes régionales de radiodiffusion et de télévision d'État diffusent des émissions en hongrois, en roumain et en allemand en Transcarpatie, en roumain, en bulgare et en gagaouze dans la région d'Odessa, en roumain et en yiddish/hébreu dans la région de Tchernovtsy et en polonais dans la région de Jitomir. UN وفي منطقة زاركرباتيا تبث البرامج التلفزيونية والإذاعية الحكومية باللغة الهنغارية والروسية. وهناك في أوديسا برامج بالرومانية والبلغارية والغاغوز. وتبث البرامج باللغتين الرومانية والييدية في تشيرنوفستي والبرامج البولندية في زيتومير.
    La participation des forces armées polonaises aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies et à d'autres interventions internationales en faveur du rétablissement de la paix dans le monde fait depuis le début (1953) la fierté et l'admiration du peuple polonais. UN لقد كانت مشاركة القوات المسلحة البولندية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وفي أنشطة دولية أخرى من أجل إحلال السلام في العالم، منذ البدء، أي منذ عام ١٩٥٣، مدعاة فخر وتقدير للشعب البولندي.
    Dans ce contexte, Cuba a demandé à la Pologne de s'expliquer sur ces allégations et d'indiquer si une enquête avait été ouverte sur une éventuelle participation des autorités polonaises aux programmes de transfert de détenus et d'installation de centres de détention secrets. UN وفي هذا السياق، طلبت كوبا إلى بولندا أن تقدم مزيدا من التفاصيل بشأن هذه المزاعم، وسألتها عما إذا كانت قد أجرت تحقيقات في إمكانية اشتراك السلطات البولندية في برنامج التسليم غير العادي ومراكز الاحتجاز السرية.
    Seules 2,46 % des personnes interrogées ont déclaré utiliser d'autres langues que le polonais avec les membres de leur famille. La plupart d'entre elles (2 %) ont indiqué utiliser une autre langue en plus du polonais, et seulement 0,46 % parlaient exclusivement cette autre langue à la maison. UN ولم يعلن سوى 2.46 في المائة من المشاركين في التعداد عن استخدام لغات أخرى غير البولندية في علاقاتهم العائلية؛ واعترف معظمهم (أي 2.0 في المائة) باستخدام لغة أخرى إلى جانب البولندية، ولم يعلن سوى 0.46 في المائة أنهم يستخدمون لغات أخرى غير البولندية في منازلهم.
    Seules 1,47 % des personnes interrogées ont déclaré utiliser d'autres langues que le polonais avec les membres de leur famille. La plupart d'entre elles (1,34 % des personnes interrogées) ont indiqué utiliser une autre langue en plus du polonais et seulement 0,14 % des personnes interrogées ont déclaré parler exclusivement cette autre langue à la maison. UN ولم يعلن سوى 1.47 في المائة من المشاركين في التعداد عن استخدام لغات أخرى غير البولندية في علاقاتهم العائلية؛ ومعظمهم (أي 1.34 في المائة) أقر باستخدام لغة أخرى إلى جانب البولندية، ولم يعلن سوى 0.14 في المائة أنهم يستخدمون حصرياً لغة أخرى غير البولندية في المنزل.
    Le nombre de femmes employées dans les services diplomatiques de la Pologne a connu une croissance lente, mais continue et soutenue. UN 8.5 في المائة 45.7 في المائة إن عدد النساء في الخدمة الدبلوماسية البولندية في تزايد بطيء وإن كان متواصلا ومنتظما.
    7. Depuis 1997, la valeur des investissements polonais à l'étranger a décuplé. UN 7- ومنذ عام 1997، زادت قيمة الاستثمارات البولندية في الخارج بعشرة أمثال.
    2. Compétence juridique des organismes publics polonais en matière d'interdiction du commerce des armes de destruction massive et des éléments connexes avec des États et des agents non étatiques, y compris les terroristes UN 2 - الصلاحيات القانونية للوكالات الحكومية البولندية في مجال منع أسلحة الدمار الشامل والمواد المتصلة بها على الدول والأطراف من غير الدول، بما فيها الإرهابيون
    Le montant prévu sous cette rubrique correspond au déploiement de 324 hommes du bataillon polonais au début de décembre 1993 (361 soldats d'infanterie moins 37 membres du personnel logistique qui resteront et seront intégrés au bataillon d'infanterie) (162 000 dollars), et au départ de 356 hommes du bataillon finlandais au milieu et à la fin de décembre 1993 (213 600 dollars). UN رصدت تحت هذا البند اعتمادات لوزع ٣٢٤ فردا من الكتيبة البولندية في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )٣٦١ من المشاة دون أفراد السوقيات الـ ٣٧ الذين سيبقون لينضموا الى كتيبة المشاة )٠٠٠ ١٦٢ دولار(؛ ومغادرة ٣٥٦ فردا من الكتيبة الفنلندية خلال الفترة من أواسط الى أواخر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )٢١٣ ٦٠٠ دولار(.
    11. Les principes du droit international humanitaire sont reflétés dans les règles d'engagement élaborées aux fins de la participation de troupes polonaises à des opérations militaires. UN 11- ترد قواعد القانون الإنساني الدولي في قواعد الاشتباك المتعلقة بمشاركة القوات البولندية في العمليات العسكرية.
    68. La législation polonaise dans ce domaine est conforme aux dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 68- تمتثل التشريعات البولندية في هذا الشأن لأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    En 2008, l'étude portant sur l'activité sportive et la sensibilisation des polonais à l'égard des femmes polonaises dans les sports a également été financée sur le budget de l'État. UN وفي عام 2008، مولت الدولة أيضاً دراسة تناولت " النشاط الرياضي وتوعية البولنديين بدور المرأة البولندية في مجال الرياضة " .
    Auparavant, les Noms géographiques polonais du monde avaient été publiés en quatre volumes en langue polonaise entre 1994 et 1996. UN وقبل ذلك، نشرت الأسماء الجغرافية البولندية في العالم، باللغة البولندية، في أربع مجلدات في الفترة من 1994 إلى 1996.
    En fait, le contingent polonais de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban participe à de telles activités depuis déjà longtemps. UN وفي الحقيقة، أن الوحدة البولندية في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان تشارك في تلك اﻷنشطة منذ وقت ليس بالقصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد