Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules. | UN | وهذه التقنية تعرِّض أيضا للخطر حياة النساء اللائي يمنحن البويضات. |
Les ovules et spermatozoïdes doivent provenir du couple. | UN | ولا بد أن تأتي البويضات والحيوانات المنوية من الزوجين. |
Je n'ai aucune idée de comment j'ai pu fertiliser ces oeufs... | Open Subtitles | ليس لدي فكرة كيف تمكنت من تخصيب تلك البويضات |
Vous rappelez-vous ce médecin qui utilisait son sperme pour féconder des d'oeufs sans en informer les mères ? | Open Subtitles | تتذكر طبيب الخصوبة في كاليفورنيا الذي يستعمل سائله المنوي لتخصيب مئات البويضات دون إعلام الأمهات |
Tu penses que ce que j'ai dit à propos du don d'ovocytes est toute l'histoire? | Open Subtitles | تعتقدين أن ما أخبرتكَ به عن كوني أنا من منحتُ البويضات هي كل القصة؟ |
Ça rend les petits nageurs tellement bourrés, qu'ils ne trouvent pas l'ovule. | Open Subtitles | يجعل الحيوانات المنوية تائهةً لاتعرف مكان البويضات |
C'est déjà dans la ligne germinale. C'est dans le sperme, les ovules. | Open Subtitles | إنه في الخط الجرثومي بالفعل إنه في الحيوانات المنوية، وكذلك في البويضات |
C'est juste parce que le débat du gouverneur est ce soir et je dois le couvrir, en admettant qu'ils sortent mes ovules un jour. | Open Subtitles | هذا هو مجرد نقاش المحافظ هو هذه الليلة، ولدي لتغطية ذلك، على افتراض أنها من أي وقت مضى الحصول هذه البويضات من لي. |
Les techniciens ont trouvé des tonnes de sperme, d'ovules et d'embryons. | Open Subtitles | الجرائم الالكترونية سجلوا الاف من الحيوانات المنوية، البويضات و الاجنة |
Je passe ma vie à mélanger du sperme et des ovules. | Open Subtitles | كل ماأفعلة هو مزج الحيونات المنوية مع البويضات في الأوعية |
Et laissez tomber les ovules. | Open Subtitles | ان تدع البويضات لا أستطيع أن أفعل ذلك بمفردي |
Un, ils stimulent et surveillent le développement d'ovules sains, dans les ovaires. | Open Subtitles | .. الأولى . تحفيز ومراقبة تطور البويضات الصحية في المبيض |
Enfin, il ne faudrait plus trop tarder. Passée la quarantaine, les oeufs ne sont plus très frais. | Open Subtitles | أنا لا أنتظر كثيراً بعد سن الأربعين البويضات تصبح أقل نشاطاً |
Je suis sûre que vous avez un million d'oeufs et un heureux, utérus sain. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنّ لديكِ مليارات البويضات ورحم صحي سعيد |
Donc je congèlerai mes oeufs jusqu'à ce que le bon mec arrive, mais... | Open Subtitles | لذلك لقد جمدت بعض البويضات حتي يأتي الشخص المناسب , ولكن |
Votre mère et moi voulons vous parler à propos de l'affaire du don d'ovocytes. | Open Subtitles | أنا و أمكم نُريد أن نتحدث إليكم يا رفاق عن موضوع منح البويضات |
Vous êtes fertile et vous avez encore plein d'ovocytes viables. | Open Subtitles | لديكِ خصوبه ، وايضا مازال هناك كثير من البويضات الباقيه.. |
Il veut que l'ovule appartienne à quelqu'un que nous connaissons et... et à que nous faisons confiance. | Open Subtitles | يريد البويضات أن تكون من شخص نعرفه و نثق به |
L'assistance médicale à la procréation, réglementée, peut aller de la stimulation des ovaires jusqu'à la fécondation in vitro. | UN | وينظم القانون الإنجاب بالمساعدة الطبية، ويتراوح ذلك بين التحريض على فرز البويضات والإخصاب الأنبوبي. |
Je vais pas commenter Le bébé oiseau Assis sur les œufs | Open Subtitles | لن أعلِّقَ على الطّائر الّّذي يحضنُ البويضات. |
Comment peut-elle encore ovuler ? Elle a des parties bovines ou quoi ? | Open Subtitles | كيف بإمكانها إنتاج البويضات ما هي ، بها جزء بقري ؟ |