ويكيبيديا

    "البيئة في أمريكا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'environnement d'Amérique
        
    • l'environnement de l'Amérique
        
    • l'environnement en Amérique
        
    ii) Élaborer la stratégie de financement intégrée régionale approuvée par le Forum des ministres de l'environnement d'Amérique latine; UN وضع استراتيجية التمويل المتكاملة الإقليمية التي أقرها منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية؛
    Documentation à l'intention des organes délibérants établie pour la dix-septième réunion du Forum des ministres de l'environnement d'Amérique latine et des Caraïbes UN وثائق الهيئات التداولية من أجل الاجتماع السابع عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Communiqués et conférences de presse dans le contexte du Forum des ministres de l'environnement d'Amérique latine et des Caraïbes UN النشرات الصحفية والمؤتمرات الصحفية في سياق منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    La dix-neuvième réunion du Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes a eu lieu du 11 au 14 mars 2014 à Los Cabos (Mexique). UN وقد عُقد الاجتماع التاسع عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في لوس كابوس، المكسيك، في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس 2014.
    Elle a été ensuite approuvée à Johannesburg par les ministres de la région. Le PNUE participe avec le Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes à l'application de cette initiative; UN ومن ثمَّ تم إقرارها في جوهانسبرج من قبل الوزراء في المنطقة ويشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في تنفيذ المبادرة؛
    IV. Quatorzième réunion du Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes UN رابعا - الاجتماع الرابع عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Par exemple, l'une des conséquences directes de la signature de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA) est que, pour la première fois, trois pays s'attacheront ensemble à mieux protéger l'environnement en Amérique du Nord. UN وعلى سبيل المثال، فإنه ﻷول مرة وبفضل التأثير المباشر لاتفاق التجارة الحرة في أمريكا الشمالية، ستعمل ثلاثة بلدان معا على تحسين البيئة في أمريكا الشمالية.
    Forum des ministres de l'environnement d'Amérique latine et des Caraïbes UN منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Ainsi, les enseignements retirés de l'appui apporté au Forum des ministres de l'environnement d'Amérique latine et des Caraïbes et au Comité technique interorganisations sont mis à profit pour la création de forums régionaux dans d'autres régions. UN وعلى سبيل المثال تعتبر التجربة المكتسبة في دعم منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية واللجنة التقنية المشتركة بين الوكالات، بمثابة نموذج لإنشاء منتديات إقليمية في المناطق الأخرى.
    85. La consolidation et le renforcement du Forum des Ministres de l'environnement d'Amérique latine et des Caraïbes restent l'une des priorités du PNUE. UN 86 - تظل عمليات تدعيم وتقوية منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتسم بأولوية عالية بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le rapport est fondamentalement destiné à aider les professionnels de l'état de l'environnement d'Amérique du Nord à informer les décideurs par le recours aux indicateurs environnementaux. UN والهدف الجذري للتقرير مساعدة المشتغلين بحالة البيئة في أمريكا الشمالية على إبلاغ صناع القرارات من خلال استخدام المؤشرات البيئية.
    On notera à cet égard la décision, adoptée lors de la seizième réunion du Forum des Ministres de l'environnement d'Amérique latine et des Caraïbes, de travailler avec les organisations régionales à la réduction de la teneur des carburants en soufre. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى القرار الذي اتخذه الاجتماع السادس عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالعمل مع المنظمات والشركاء على الصعيد الإقليمي لخفض نسبة الكبريت في الوقود.
    La stratégie consistera en outre, ce qui est essentiel, à tisser des liens entre les référents nationaux chargés du développement durable, le Forum des ministres de l'environnement d'Amérique latine et des Caraïbes et la Réunion régionale des ministres et des hauts responsables chargés du secteur du logement et de l'urbanisme en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وتشمل العناصر الأساسية الأخرى إقامة روابط بين مراكز الاتصال الوطنية المعنية بالتنمية المستدامة، ومنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، والاجتماع الإقليمي للوزراء والسلطات الرفيعة المستوى لقطاع الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي.
    La même année, le Forum des ministres de l'environnement d'Amérique latine et des Caraïbes a soutenu cette stratégie avec la création d'un conseil régional d'experts sur la consommation et la production durables, œuvrant en qualité de comité consultatif et technique pour le Forum et les gouvernements des pays de la région. UN وقد صدق عليها منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في نفس السنة، مع قيام المنتدى في وقت لاحق بإنشاء مجلس إقليمي للخبراء الحكوميين بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين كهيئة تقنية واستشارية للمنتدى ولحكومات الإقليم.
    Le PNUE assure également la gestion financière des fonds d'affectation spéciale de certains forums régionaux, notamment celui de la CMAE et celui du Réseau de formation sur l'environnement du Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN ويضطلع برنامج البيئة أيضاً بالإدارة المالية للصناديق الاستئمانية لبعض المنتديات الإقليمية، مثل الصندوق الاستئماني للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، والصندوق الاستئماني لشبكة التدريب البيئي لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Pour superviser cette coopération Sud-Sud, le Forum des Ministres de l'environnement de l'Amérique Latine et des Caraïbes, dont le Bureau régional du PNUE pour l'Amérique Latine et les Caraïbes assure le secrétariat, a établi un groupe de soutien ministériel présidé par le Gouvernement chilien. UN وللإشراف على هذا التعاون فيما بين بلدان الجنوب قام منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي يمثِّل مكتب اليونيب الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أمانته، بإنشاء فريق دعم وزاري برئاسة حكومة شيلي.
    La seizième session du Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique Latine et des Caraïbes s'est tenue à Santo Domingo en janvier 2008. UN 103- عُقِدت الدورة السادسة عشرة لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمدينة سانتو دومينغو في كانون الثاني/يناير 2008.
    2008. Seizième réunion du Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes, Saint-Domingue, janvier-février; UN 2008 - الاجتماع السادس عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سانتو دومينغو، كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير؛
    La quinzième réunion du Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes s'est tenue à Caracas (République bolivarienne du Venezuela), les 3 et 4 novembre 2005. UN 57 - انعقد الاجتماع الخامس عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في كاراكاس بفنزويلا يومي 3 و4 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    En outre, des relations seront maintenues avec la Réunion des Ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes et avec la Réunion régionale des Ministres et des responsables du logement et de l'urbanisme de l'Amérique latine et des Caraïbes (MINUR VI). UN وبالإضافة إلى ذلك تستمر العلاقات مع اجتماع وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي ومع الاجتماع الإقليمي للوزراء والسلطات رفيعة المستوى المسؤولين عن قطاعي الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Par exemple, l'expérience acquise en appuyant le Forum des ministres de l'environnement en Amérique latine et les comités techniques interorganisations sert de modèle pour établir des forums régionaux dans d'autres régions. UN وعلى سبيل المثال تستخدم الخبرة المكتسبة في دعم منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية واللجان التقنية المشتركة بين الوكالات كنموذج في تأسيس منتديات إقليمية في المناطق الأخرى.
    Dans ce contexte, la République dominicaine appuie les grandes lignes du Plan d'action pour l'environnement qui a été approuvé en 1992 à la Conférence de Rio de Janeiro sur l'environnement et le développement, en tant qu'instrument utile de programmation politique et de coopération régionale pour la protection de l'environnement en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وفي هذا الصدد، تؤيد الجمهورية الدومينيكية النهج العام لخطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر القمة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢. فاﻵن أصبح لدينا صك قيم للبرمجة السياسية والتعاون الاقليمي من أجل حماية البيئة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد