ويكيبيديا

    "البيئة في منطقة البحر الكاريبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'environnement des Caraïbes
        
    À la même réunion, le PNUE a fait remarquer qu'il était nécessaire d'harmoniser avec le secrétariat de la CARICOM et les pays les activités en cours telles que la mise en place d'un réseau régional de contrôle des ressources, dans le cadre duquel des rapports d'évaluation périodique de l'état de l'environnement des Caraïbes seraient établis. UN وأشار برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الاجتماع نفسه، إلى ضرورة التوفيق بين الأنشطة المتواصلة لأمانة وبلدان الجماعة الكاريبية مثل إنشاء شبكة إقليمية لرصد الموارد، مما يؤدي إلى تقديم تقارير تقييم دورية عن حالة البيئة في منطقة البحر الكاريبي.
    Par ailleurs, la CARICOM étudie les possibilités d'application offertes au travers d'autres partenariats internationaux tels que le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), la Commission européenne, le Programme pour l'environnement des Caraïbes et la Stratégie de l'Association des États de la Caraïbe dans le domaine de l'environnement. UN وتبحث الجماعة الكاريبية أيضا عن فرص لتنفيذ القرار من خلال شراكات دولية أخرى مع هيئات مثل مرفق البيئية العالمية واللجنة الأوروبية، وبرنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي والاستراتيجية البيئية لرابطة دول منطقة البحر الكاريبي.
    Appui au Plan d'action concernant le Programme pour l'environnement des Caraïbes (en dollars jamaïcains) UN دعم خطة عمل برنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي (بالدولار الجامايكي)
    Appui au Plan d'action concernant le Programme pour l'environnement des Caraïbes (en dollars jamaïcains) UN دعم خطة عمل برنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي (دولار جامايكا)
    Le Groupe d'experts a également convenu d'étudier les possibilités de coopération avec les organismes de l'ONU tels que le PNUE, notamment dans le cadre du Programme pour l'environnement des Caraïbes et d'autres programmes et mécanismes régionaux pertinents et IOCARIBE. UN ومن بين الأمور التي سيبحثها الفريق البرامج التي يتولاها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من قبيل برنامج البحار الإقليمية وآفاق البيئة في منطقة البحر الكاريبي وغير ذلك من البرامج والآليات الإقليمية ذات الصلة.
    Rend hommage au Programme des Nations Unies pour l'environnement du processus qu'il engage en ce qui concerne les perspectives en matière d'environnement dans la zone des Caraïbes et sachant gré au Programme pour l'environnement des Caraïbes du Programme des Nations Unies pour l'environnement de l'appui qu'il apporte au déroulement de ce processus, UN وإذ تضع في اعتبارها الاعتماد الكبير لمعظم الاقتصادات الكاريبية على مناطقها الساحلية وعلى البيئة البحرية بصفة عامة لتحقيق احتياجاتها وأهدافها من التنمية المستدامة، وإذ تدرك أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يضطلع حاليا بعملية التوقعات البيئية في منطقة البحر الكاريبي، وإذ ترحب بالدعم الذي يوفره برنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تنفيذ هذه العملية،
    Le Programme pour l'environnement des Caraïbes du PNUE a contribué au Projet du Fonds pour l'environnement mondial relatif aux grands écosystèmes marins des Caraïbes, lequel visait à aider les pays des Caraïbes à travers une approche écosystémique pour une meilleure gestion de leurs ressources biologiques marines communes, dont la plupart sont surexploitées. UN 220 - وقدم برنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم لمشروع مرفق البيئة العالمية بمنطقة البحر الكاريبي، الذي وضع لمساعدة بلدان منطقة البحر الكاريبي من خلال نهج النظم الإيكولوجية لتحسين إدارة مواردها البحرية الحية المشتركة، ومعظمها جرى استغلاله بشكل كامل أو مفرط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد