ويكيبيديا

    "البيئة هو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'environnement est
        
    • PNUE est
        
    • l'environnement était
        
    • l'environnement serait
        
    La protection de l'environnement est une tâche mondiale qui exige de gros investissements, et des efforts de tous les États. UN فحفظ البيئة هو اليوم مهمة عالمية تقتضي استثمارات رأسمالية كبرى وتتطلب توحيد جهود جميع الدول.
    Le respect de l'environnement est l'un des éléments qui permettent de juger si une action est conforme aux principes de nécessité et de proportionnalité. UN واحترام البيئة هو أحد العناصر الداخلة في تقييم ما إذا كان عمل ما متمشيا مع مبدأي الضرورة والتناسب.
    Pour la Turquie, la coopération entre États pour la protection de l'environnement est un aspect du maintien de relations amicales. UN وأضاف أن التعاون بين الدول لحماية البيئة هو بالنسبة إلى تركيا أحد جوانب الإحتفاظ بالعلاقات الودية بينها.
    Dans certains cas, les réponses aussi étaient semblables, ce qui n’est pas surprenant puisque le PNUE est un programme de l’ONU. UN وليس غريبا أن تكون الردود متشابهة أيضا في بعض الحالات ﻷن برنامج البيئة هو من برامج اﻷمم المتحدة.
    L'organisme d'exécution avait indiqué que le bureau du Secrétaire permanent du Ministère de l'environnement était responsable de l'adoption de ces règlements. UN وأفادت الوكالة المنفذة أن مكتب وكيل وزارة البيئة هو المسؤول عن هذه اللوائح.
    Le meilleur moyen d'améliorer l'environnement serait d'éliminer les grands objets des régions orbitales encombrées. UN وأفضل سبيل لتحسين تلك البيئة هو إزالة الأجسام الكبيرة من المناطق المدارية العالية الكثافة.
    Le respect de l'environnement est l'un des éléments qui permettent de juger si une action est conforme aux principes de nécessité et de proportionnalité. UN واحترام البيئة هو أحد العناصر الداخلة في تقييم ما إذا كان عمل ما متمشيا مع مبدئي الضرورة والتناسب.
    Le but des statistiques de l'environnement est de décrire et mesurer l'impact nuisible des activités humaines sur l'environnement aussi bien que les activités qui protègent ou améliorent l'environnement. UN والهدف من إحصاءات البيئة هو وصف وقياس اﻵثار البيئية الضارة باﻷنشطة البشرية، وكذلك أنشطة حماية البيئة أو تحسينها.
    Le respect de l'environnement est l'un des éléments qui permettent de juger si une action est conforme aux principes de nécessité et de proportionnalité. UN واحترام البيئة هو أحد العناصر الداخلة في تقييم ما إذا كان عملٌ ما متمشياً مع مبدئي الضرورة والتناسب.
    Le respect de l'environnement est l'un des éléments qui permettent de juger si une action est conforme aux principes de nécessité et de proportionnalité. UN واحترام البيئة هو أحد العناصر الداخلة في تقييم ما إذا كان عمل ما متمشيا مع مبدأي الضرورة والتناسب.
    255. Le droit à l'environnement est également un droit à la prévention, qui donne des dimensions nouvelles au droit à l'information, à l'éducation et à la participation à la prise des décisions. UN ٥٥٢- والحق في البيئة هو أيضا حق في الوقاية يعطي أبعادا جديدة للحق في الاعلام، والتعليم، والمشاركة في اتخاذ القرارات.
    256. Le droit à l'environnement est aussi un droit à la " conservation " de la nature au bénéfice des générations futures. UN ٦٥٢- والحق في البيئة هو أيضا حق في " حفظ " الطبيعة لصالح اﻷجيال القادمة.
    L'objectif principal des statistiques de l'environnement est de regrouper les données socio-économiques et celles qui concernent l'environnement afin de composer un tableau plus précis de l'interaction entre les activités humaines et la nature et des effets de cette interaction sur la santé et le bien-être des êtres humains. UN والهدف اﻷساسي من إحصاءات البيئة هو التقريب بين البيانات البيئية والبيانات الاجتماعية الاقتصادية بغية الحصول على صورة أفضل للترابط بين النشاط البشري والطبيعة، وتأثيره النهائي على صحة اﻹنسان ورفاهه.
    Le rôle des statistiques de l'environnement est de présenter ces données d'une façon synthétique qui aidera à formuler des politiques de l'environnement, à les intégrer dans les politiques économiques et sociales et à évaluer le succès ou l'échec de ces politiques. UN ودور علماء البيئة هو تقديم عرض توليفي يساعد في صياغة السياسات البيئية ودمجها في السياسات الاجتماعية والاقتصادية، وتقييم نجاح أو فشل هذه السياسات.
    Aujourd'hui, nous comprenons que le respect de l'environnement est un des principaux piliers sur lesquels s'appuie la lutte que nous menons contre la pauvreté, et qu'il est une des conditions de la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement. UN إننا اليوم ندرك أن احترام البيئة هو أحد الدعامات الرئيسية في كفاحنا ضد الفقر، وهو أمر ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'objectif de la gouvernance internationale de l'environnement est d'assurer une coopération efficace et efficiente entre les pays afin de faire face aux enjeux environnementaux. UN والهدف الذي تتوخاه الحوكمة الدولية لشؤون البيئة هو إتاحة قيام تعاون يتسم بالفعالية والكفاءة بين البلدان من أجل التصدي للتحديات البيئية.
    16.80 L'un des principaux éléments du Plan d'action pour l'environnement est un programme d'évaluation de l'environnement mondial, le Plan Vigie, conçu en 1972 à Stockholm. UN ١٦-٨٠ وثمة برنامج عالمي لتقييم البيئة هو برنامج رصد اﻷرض الذي نشأ في عام ١٩٧٢ في استكهولم وهو أحد اﻷعمدة الرئيسية لخطة العمل من أجل البيئة البشرية.
    Le respect de l'environnement est l'un des éléments qui permettent de juger si une action est conforme au principe de nécessité et de proportionnalité. > > . UN واحترام البيئة هو أحد العناصر الداخلة في تقييم ما إذا كان عمل ما متمشياً مع مبدأي الضرورة والتناسب " ().
    Le principal fonds multidonateurs du PNUE est le Fonds pour l'environnement. UN وصندوق البيئة هو الصندوق الاستئماني المتعدّد المانحين الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le secrétariat a précisé que l'objectif principal du fonds pour l'environnement était de fournir une assistance et des conseils et de veiller à ce que la dimension " environnement " soit incorporée dans tous les projets et programmes financés par l'organisation. UN وأوضحت اﻷمانة أن الهدف الرئيسي لصندوق البيئة هو تقديم المساعدة والمشورة أو ضمان إدخال البعد البيئي في جميع المشاريع والبرامج التي تدعمها اليونيسيف.
    Le meilleur moyen d'améliorer l'environnement serait d'éliminer les grands objets des régions orbitales encombrées. UN وأفضل سبيل لتحسين تلك البيئة هو إزالة الأجسام الكبيرة من المناطق المدارية العالية الكثافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد