ويكيبيديا

    "البيئية عند" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • environnementales dans
        
    • environnementaux dans
        
    • relatives à l'environnement dans
        
    • environnementales lors
        
    • relatifs à l'environnement dans
        
    Soulignant qu'il importe de respecter les normes environnementales dans l'élaboration et la mise en œuvre des accords de désarmement et de limitation des armements, UN وإذ تؤكد على أهمية مراعاة المعايير البيئية عند إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة،
    Soulignant qu'il importe de respecter les normes environnementales dans l'élaboration et la mise en œuvre des accords de désarmement et de limitation des armements, UN وإذ تؤكد على أهمية مراعاة المعايير البيئية عند إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة،
    Soulignant qu'il importe de respecter les normes environnementales dans l'élaboration et la mise en œuvre des accords de désarmement et de limitation des armements, UN وإذ تؤكد على أهمية مراعاة المعايير البيئية عند إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة،
    Il importe également de prendre en compte les facteurs environnementaux dans le choix du mode de transport, sans que cela n'accroisse les coûts. UN وينبغي أيضا إيلاء الاعتبار الواجب للعوامل البيئية عند تحديد وسيلة السفر، دون زيادة تكلفته.
    Soulignant qu'il importe de respecter les normes relatives à l'environnement dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de limitation des armements, UN وإذ تؤكد على أهمية مراعاة المعايير البيئية عند إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة،
    L'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales lors de l'élimination et du démantèlement/de la valorisation pourrait constituer un moyen efficace et économiquement raisonnable de réduire au minimum les émissions causées par ces activités. UN ويمكن أن يشكل تطبيق أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية عند التخلص وإعادة التدوير والتفكيك وإعادة الاستخدام، طريقة فعالة ومقبولة اقتصادياً بغية خفض الانبعاثات إلى الحد الأدنى.
    Soulignant qu'il importe de respecter les normes environnementales dans l'élaboration et la mise en œuvre des accords de désarmement et de limitation des armements, UN وإذ تؤكد على أهمية مراعاة المعايير البيئية عند إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة،
    Soulignant qu'il importe de respecter les normes environnementales dans l'élaboration et la mise en œuvre des accords de désarmement et de limitation des armements, UN وإذ تؤكد أهمية مراعاة المعايير البيئية عند صياغة اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة وتنفيذها،
    Soulignant qu'il importe de respecter les normes environnementales dans l'élaboration et la mise en œuvre des accords de désarmement et de limitation des armements, UN وإذ تؤكد على أهمية مراعاة المعايير البيئية عند إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة،
    Soulignant qu'il importe de respecter les normes environnementales dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de limitation des armements, UN وإذ تؤكد أهمية مراعاة المعايير البيئية عند صياغة اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة وتنفيذها،
    Soulignant qu'il importe de respecter les normes environnementales dans l'élaboration et la mise en œuvre des accords de désarmement et de limitation des armements, UN وإذ تؤكد أهمية مراعاة المعايير البيئية عند صياغة اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة وتنفيذها،
    Soulignant qu'il importe de respecter les normes environnementales dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de limitation des armements, UN وإذ تؤكد أهمية مراعاة المعايير البيئية عند صياغة اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة وتنفيذها،
    :: Observation des normes environnementales dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de maîtrise des armements UN ○ مراعاة المعايير البيئية عند صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة
    Soulignant qu'il importe de respecter les normes environnementales dans l'élaboration et la mise en œuvre des accords de désarmement et de limitation des armements, UN وإذ تؤكد على أهمية مراعاة المعايير البيئية عند إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة،
    Les ministres ont souligné qu'il importait de respecter les normes environnementales dans la préparation et la mise en œuvre des accords de désarmement et de limitation des armements. UN 126 - وأكد الوزراء على أهمية مراعاة المعايير البيئية عند إعداد وتنفيذ اتفاقات نـزع السلاح والحد من الأسلحة.
    49. En réponse aux craintes concernant l'absence de référence explicite aux considérations environnementales dans les dispositions, il a été expliqué que ces dernières envisageaient en fait la possibilité de tenir compte des aspects environnementaux dans la vérification des qualifications. UN 49- وردّاً على الشواغل التي أُبديت بشأن عدم الإشارة صراحة إلى الاعتبارات البيئية في الأحكام، أُوضح أن الأحكام تتوخى في الواقع إمكانية النظر في الجوانب البيئية عند التأكّد من المؤهلات.
    13. L'attention portée aux aspects environnementaux dans la conception des téléphones portables est due en grande partie à l'extraordinaire évolution de leur conception au cours des 30 dernières années. UN 13 - ويجب أن يبدأ الاهتمام بالاعتبارات البيئية عند تصميم الهاتف النقال بالاعتراف بالتطور الرهيب في هذا التصميم عبر العقود الثلاثة الأخيرة.
    L'attention portée aux aspects environnementaux dans la conception des téléphones portables est due en grande partie à leur extraordinaire évolution au cours des 30 dernières années. UN 13 - ويجب أن يبدأ الاهتمام بالاعتبارات البيئية عند تصميم الهاتف النقال بالاعتراف بالتطور المذهل للمنتج خلال العقود الثلاثة الأخيرة.
    Soulignant qu'il importe de respecter les normes relatives à l'environnement dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de limitation des armements, UN وإذ تؤكد على أهمية مراعاة المعايير البيئية عند إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة،
    Soulignant qu'il importe de respecter les normes relatives à l'environnement dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de limitation des armements, UN وإذ تؤكد على أهمية مراعاة المعايير البيئية عند إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة،
    L'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales lors de l'élimination et du démantèlement/de la valorisation pourrait constituer un moyen efficace et économiquement raisonnable de réduire au minimum les émissions causées par ces activités. UN ويمكن أن يشكل تطبيق أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية عند التخلص وإعادة التدوير والتفكيك وإعادة الاستخدام، طريقة فعالة ومقبولة اقتصادياً بغية خفض الانبعاثات إلى الحد الأدنى.
    Le PNUE s'est fermement positionné en tant que partenaire du Comité international olympique et d'autres organismes sportifs pour faire en sorte que l'on tienne compte des aspects relatifs à l'environnement dans l'organisation des Jeux Olympiques de Beijing et d'autres manifestations sportives. UN وقد اكتسب البرنامج مكانة راسخة كشريك للّجنة الاوليمبية الدولية وغيرها من المنظمات الرياضية في السعي إلى ضمان مراعاة الاعتبارات البيئية عند تنظيم دورة بيجين الأوليمبية وغيرها من الأحداث الرياضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد