ويكيبيديا

    "البيئية في سياق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'environnement dans le contexte
        
    • écologique dans le cadre
        
    • environnementales dans le contexte
        
    • environnementaux dans le cadre
        
    • environnementale dans le contexte
        
    • d'environnement dans le contexte
        
    Diversité de visions, d'approches, de modèles et d'outils pour assurer la viabilité de l'environnement dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté UN الرؤى والنُهج والنماذج والأدوات المختلفة الرامية لتحقيق الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Diversité de visions, d'approches, de modèles et d'outils pour assurer la viabilité de l'environnement dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté UN 1/10 الرؤى والنُهج والنماذج والأدوات المختلفة الرامية لتحقيق الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    1/10. Diversité de visions, d'approches, de modèles et d'outils pour assurer la viabilité de l'environnement dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté UN 1/10 - الرؤى والنُهج والنماذج والأدوات المختلفة الرامية لتحقيق الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Objectif de l'Organisation : Renforcer les synergies et la cohérence dans le domaine de la gouvernance environnementale, afin de faciliter l'accession à la viabilité écologique dans le cadre du développement durable UN هدف المنظمة: تعزيز التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير إحداث نقلة نحو الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة
    Objectif de l'Organisation : Renforcer l'effet de synergies et la cohérence dans le domaine de la gouvernance environnementale, afin de faciliter l'accession à la viabilité écologique dans le cadre du développement durable UN هدف المنظمة: تعزيز التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير إحداث نقلة نحو الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة
    Le Commissaire peut en outre être amené à examiner des requêtes de citoyens sur des questions environnementales dans le contexte du développement durable et à suivre les mesures prises par les ministères fédéraux pour y donner suite. UN ويحق للمفوض أيضا تجهيز التماسات المواطنين في ما يتعلق بالمسائل البيئية في سياق التنمية المستدامة ورصد ردود الوزراء الاتحاديين.
    Le Programme régional de conservation de l'écosystème du Mont Elgon (MERECP) entend améliorer les moyens de subsistance et réduire la pauvreté en créant des opportunités de rémunération en contrepartie de services environnementaux dans le cadre de l'atténuation et de l'adaptation au changement climatique. UN فالبرنامج الإقليمي لحفظ النظام الإيكولوجي في جبل إلغون الذي يرمي إلى تحسين أسباب المعيشة وتخفيف حدة الفقر بإيجاد فرص لدفع أموال مقابل الخدمات البيئية في سياق تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    Objectif de l'organisation : Renforcer les synergies et la cohérence en matière de gouvernance de l'environnement afin de faciliter la transition vers la durabilité environnementale dans le contexte du développement durable UN هدف المنظمة: تعزيز أوجه التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير الانتقال صوب الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة
    J. Diversité de visions, d'approches, de modèles et d'outils pour assurer la viabilité de l'environnement dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté UN ياء - الرؤى والنهوج والنماذج والأدوات المختلفة اللازمة للاستدامة البيئية في سياق تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Renforcer les synergies et la cohérence en matière de gouvernance de l'environnement afin de faciliter la transition vers la viabilité de l'environnement dans le contexte du développement durable. UN تعزيز التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير الانتقال صوب الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة.()
    L'ensemble de ces produits contribuera à créer des conditions favorables pour que les pays et le système des Nations Unies intègrent de plus en plus la viabilité de l'environnement dans les politiques et plans de développement national, sous-régional et régional et donc à faciliter une transition vers la viabilité de l'environnement dans le contexte du développement durable. UN وسوف تهيئ هذه النواتج معاً الظروف الممكنة للبلدان ومنظومة الأمم المتحدة لتعميم الاستدامة البيئية بصورة مطردة في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية ومن ثم سوف تيسر عملية الانتقال صوب تحقيق الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة.
    Étant donné que la plupart de ces traités étaient muets quant à leur applicabilité en rapport avec les conflits armés et que certains traités indiquaient expressément qu'ils ne s'appliquaient pas aux conflits armés, un examen plus approfondi de la mise en œuvre des principes relatifs à l'environnement dans le contexte d'un conflit armé s'imposait. UN وبما أن معظم تلك المعاهدات قد التزمت الصمت فيما يتعلق بتطبيقها على النزاعات المسلحة، وأن بعض المعاهدات بيّنت صراحة أنها لا تنطبق على النزاعات المسلحة، فقد بات لزاماً إجراء مزيد من الدراسة لسريان المبادئ البيئية في سياق النزاعات المسلحة.
    Renforcer les synergies et la cohérence en matière de gouvernance de l'environnement afin de faciliter la transition vers la viabilité de l'environnement dans le contexte du développement durable. UN تعزيز التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير الانتقال صوب الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة.()
    L'ensemble de ces produits contribuera à créer des conditions favorables pour que les pays et le système des Nations Unies intègrent de plus en plus la viabilité de l'environnement dans les politiques et plans de développement national, sous-régional et régional et donc à faciliter une transition vers la viabilité de l'environnement dans le contexte du développement durable. UN وسوف تهيئ هذه النواتج معاً الظروف الممكنة للبلدان ومنظومة الأمم المتحدة لتعميم الاستدامة البيئية بصورة مطردة في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية ومن ثم سوف تيسر عملية الانتقال صوب تحقيق الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة.
    1/10. Diversité de visions, d'approches, de modèles et d'outils pour assurer la viabilité de l'environnement dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté UN 1/10 الرؤى والنُهج والنماذج والأدوات المختلفة الرامية لتحقيق الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la complémentarité et la cohérence des activités de gouvernance environnementale afin de faciliter la transition vers la viabilité écologique dans le cadre du développement durable UN هدف المنظمة: تعزيز التآزر والاتساق في مجال الإدارة البيئية من أجل تيسير الانتقال إلى الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la complémentarité et la cohérence des activités de gouvernance environnementale afin de faciliter la transition vers la viabilité écologique dans le cadre du développement durable UN هدف المنظمة: تعزيز أوجه التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير إحداث النقلة نحو الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة
    Le sous-programme a permis d'encourager l'élaboration de stratégies et de plans d'action en faveur de la gestion efficace et durable des ressources en eau et en énergie et d'examiner les questions environnementales dans le contexte du développement durable. UN قدم البرنامج الفرعي خدمات من أجل تشجيع وضع استراتيجيات وخطط عمل تهدف إلى الإدارة الفعالة والمستدامة لموارد المياه والطاقة، وخدمات بشأن المسائل البيئية في سياق التنمية المستدامة.
    14.5 a) Le renforcement de la capacité des gouvernements et des parties prenantes pour la mise en œuvre des politiques environnementales dans le contexte du développement durable s'est traduit par la progression de 20 à 35 du nombre de stratégies de plans d'action, de directives, de mécanismes et de processus mis au point à cet effet. UN 14-5 (أ) دلت على تعزيز قدرات الحكومات والجهات المعنية على تنفيذ السياسات البيئية في سياق التنمية المستدامة زيادة عدد استراتيجيات التنفيذ وخطط العمل والمبادئ التوجيهية والآليات والعمليات المنشأة من 20 إلى 35.
    46. Un tiers seulement des pays membres de l'Organisation mondiale du commerce ont pris des engagements concernant les services environnementaux dans le cadre de l'AGCS, mais ils comprennent les principaux acteurs du commerce international (voir le tableau 1). UN ٦٤- ولم يقم سوى ثلث البلدان اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية بالتعهد بالتزامات بشأن الخدمات البيئية في سياق الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، ولكنها تشمل البلدان التي تمثل الفعاليات الرئيسية في اﻷسواق الدولية )انظر الجدول ١(.
    L'Assemblée générale pourrait aussi inscrire à son ordre du jour, pour examen par la deuxième Commission, au titre du point sur le développement durable, un point relatif à l'environnement, à propos duquel toutes les questions ayant un intérêt direct au regard de la durabilité environnementale dans le contexte de l'Objectif 7 des Objectifs du Millénaire pour le développement seraient discutées de façon approfondie. UN 45 - وهناك خطوة هامة أخرى وهي أن تدرج الجمعية العامة في جدول أعمال لجنتها الثانية عن التنمية المستدامة بنداً فرعياً عن البيئة تناقش في إطاره بصورة شاملة جميع البنود التي لها صلة مباشرة بالاستدامة البيئية في سياق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    i De définir des objectifs et de suivre les résultats en matière d'environnement dans le contexte de la fixation d'objectifs de développement durable. UN ' 1` تشكيل الأهداف البيئية ورصد النتائج البيئية في سياق تحديد أهداف التنمية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد