ويكيبيديا

    "البيئية والوصول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • environnementales et l'accès
        
    • environnementales et accès
        
    • environnementales et de l'accès
        
    Les prescriptions environnementales et l'accès aux marchés sont parmi les principaux sujets abordés. UN ومن بين المواضيع الرئيسية التي يتطرق إليها هذا المشروع موضوع المتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق.
    Quel est le meilleur moyen pour le Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés d'atteindre ses objectifs? UN :: كيف يمكن لفرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق أن تحقق أهدافها على أفضل نحو؟
    Équipe spéciale sur les règlementations environnementales et l'accès au marché UN فرقة العمل المعنية بالشروط البيئية والوصول إلى الأسواق
    Prescriptions environnementales et accès aux marchés UN المتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق
    III. PRESCRIPTIONS environnementales et accès AUX MARCHÉS 15 − 29 8 UN ثالثاً - المتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق 6
    Participer activement, en qualité d'observateur, aux sessions du Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC consacrées à la question des prescriptions environnementales et de l'accès aux marchés UN دور مراقب نشط في دورات لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، لا سيما بشأن قضية المتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق
    Le Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés avait mené un certain nombre d'activités en faveur des pays asiatiques. UN وذكر أن فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق قد نفذت عدداً من الأنشطة التي تعود بالفائدة على البلدان الآسيوية.
    Enfin, diverses nouvelles initiatives ont été lancées − partenariats en vue d'accroître la participation d'entreprises de pays en développement dans le secteur du pétrole et du gaz; constitution d'un groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés; mise en place d'un réseau de secrétariats de groupements d'intégration régionale et d'un réseau de banques d'importexport. UN كما أطلقت مبادرات جديدة فيما يتعلق بالشراكات بهدف تعزيز مشاركة مؤسسات البلدان النامية في قطاع النفط والغاز. وتتجسد هذه المبادرات في إنشاء فرقة عمل استشارية معنية بالتدابير البيئية والوصول إلى الأسواق؛ والربط الشبكي فيما بين أمانات تجمعات التكامل الإقليمي؛ وإنشاء شبكة لمصارف التصدير والاستيراد.
    :: Une autre tâche précise de la Conférence consiste à créer un groupe de travail consultatif sur les mesures environnementales et l'accès aux marchés, comme moyen pratique de faire plus largement connaître ces mesures et de promouvoir la coopération internationale à leur application. UN :: وهناك مهمة جديدة محددة تتمثل في إنشاء فرقة عمل استشارية معنية بالتدابير البيئية والوصول إلى الأسواق باعتبار ذلك وسيلة عملية لزيادة الوعي بشأن هذه التدابير وتعزيز التعاون الدولي في معالجة مسألة تلك التدابير.
    La CNUCED devrait également poursuivre ses travaux sur les prescriptions environnementales et l'accès aux marchés par l'intermédiaire de son Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès aux marchés pour les pays en développement, en coopération avec d'autres organisations compétentes, le cas échéant. UN وينبغي للأونكتاد أيضاًَ أن يواصل عمله بشأن المتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق وذلك من خلال فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق بالتعاون مع منظمات أخرى معنية، حسب اللزوم.
    En Asie, les activités comprenaient des travaux d'analyse et des dialogues entre les parties prenantes sur les prescriptions environnementales et l'accès aux marchés dans les secteurs du matériel électrique et électronique, du cuir et de la chaussure, et des produits horticoles. UN وفي آسيا، اشتملت الأنشطة المضطلع بها على أعمال تحليلية وحوارات مع الجهات صاحبة المصلحة بشأن المتطلبات البيئية والوصول إلى أسواق المعدات الكهربائية والإلكترونية ومنتجات الجلود والأحذية ومنتجات قطاع البستنة.
    Des participants ont noté que l'OMC n'avait pas suffisamment prêté attention aux obstacles non tarifaires par rapport aux droits de douane et que la CNUCED devait continuer à transmettre aux organes compétents de l'OMC les résultats de ses travaux sur les prescriptions environnementales et l'accès aux marchés. UN ولاحظ بعض المشاركين أن الحواجز غير التعريفية لم تحظ باهتمام كاف في منظمة التجارة العالمية مقارنة بالتعريفات، وأن على الأونكتاد أن يواصل تقديم مساهماته المفيدة بشأن نتائج أعماله المتعلقة بالمتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق إلى الهيئات المعنية في منظمة التجارة العالمية.
    Dans le domaine des prescriptions environnementales et de l'accès aux marchés, il s'agit notamment de questions sectorielles relatives, par exemple, à l'horticulture et à l'électronique ainsi que des activités initiales et futures prévues du Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés, en tant qu'activité de projet nouvelle et importante. UN وفي مجال المتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق تشمل هذه القضايا قضايا تتصل بقطاعات محددة مثل قطاعي البستنة والإلكترونيات وكذلك الأنشطة الأولية والأنشطة المقررة للمستقبل في فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق للبلدان النامية، وهذه أنشطة جديدة رئيسية تقوم على أساس المشاريع.
    La CNUCED devrait également poursuivre ses travaux sur les prescriptions environnementales et l'accès aux marchés par l'intermédiaire de son Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés, en coopération avec d'autres organisations compétentes, le cas échéant. > > (TD/B/COM.1/88, par. 8) UN وينبغي للأونكتاد أيضاًَ أن يواصل عمله بشأن المتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق وذلك من خلال فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق وبالتعاون مع منظمات أخرى معنية، حسب الاقتضاء " . (TD/B/COM.1/88، الفقرة 8)
    < < ... La CNUCED devrait également poursuivre ses travaux sur les prescriptions environnementales et l'accès aux marchés par l'intermédiaire de son Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès aux marchés pour les pays en développement, en coopération avec d'autres organisations compétentes, le cas échéant. > > (TD/B/COM.1/88, par. 8) UN " ينبغي للأونكتاد أيضاًَ أن يواصل عمله بشأن المتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق وذلك من خلال فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق بالتعاون مع منظمات أخرى معنية، حسب الاقتضاء " . (TD/B/COM.1/88، الفقرة 8)
    III. PRESCRIPTIONS environnementales et accès AUX MARCHÉS UN ثالثاً - المتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق
    A. Prescriptions environnementales et accès aux marchés UN ألف - المتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق
    III. PRESCRIPTIONS environnementales et accès AUX MARCHÉS 5 UN ثالثاً - المتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق 5
    III. PRESCRIPTIONS environnementales et accès AUX MARCHÉS UN ثالثاً - المتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق
    8. Le représentant a félicité la CNUCED de ses travaux sur une grande diversité de questions de commerce et d'environnement, s'agissant en particulier des biens et services environnementaux, des prescriptions environnementales et de l'accès aux marchés, des débouchés à l'exportation pour les produits biologiques, et de l'Initiative BioTrade. UN 8- وأثنى المتحدث على الأونكتاد لما يقوم به من عمل بشأن مجموعة واسعة من القضايا التجارية والبيئية، لا سيما في مجال السلع والخدمات البيئية، والمتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق، وإتاحة الفرص لتصدير المنتجات العضوية، ومبادرة التجارة البيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد