ويكيبيديا

    "البيانات إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • données au
        
    • données à
        
    • des données
        
    • les données
        
    • données aux
        
    • de données
        
    • données dans
        
    • déclarations à
        
    • données sur
        
    • transmis au
        
    • données portent sur
        
    • données en
        
    • données disponibles
        
    Le FNUAP a connu des difficultés avec les données des systèmes antérieurs, qui ont abouti à des retards dans le transfert des données au système Atlas. UN وقد واجه صندوق الأمم المتحدة للسكان صعوبات مع بيانات النظم السابقة مما أدى إلى تأخيرات في نقل البيانات إلى نظام أطلس.
    Transfert de 1 poste de caissier, de 10 postes d'assistant (finances) et de 1 poste d'administrateur de base de données au Centre de services régional UN نقل وظيفة لأمين صندوق و 10 وظائف لمساعد مالي ووظيفة لمدير قاعدة البيانات إلى مركز الخدمات الإقليمي
    Nous devons adopter une nouvelle attitude pour passer des données à la détermination, de la rhétorique aux résultats et des paroles à la sagesse. UN والمطلوب هو اتخاذ موقف جديد للانتقال من البيانات إلى العزم، ومن الخطب الرنانة إلى النتائج، ومن الكلمات إلى الحكمة.
    Elle lui a en outre demandé de fournir aux États Membres des données par voie électronique. UN وطلبت لجنة المخدرات إلى برنامج مراقبة المخدرات تقديم البيانات إلى الدول الأعضاء إلكترونيا.
    les données se rapportent au territoire de la République de Serbie sans le Kosovo-Metohija. UN تشير هذه البيانات إلى إقليم جمهورية صربيا مع استبعاد كوسوفو وميتوهيا.
    35. La Malaisie pense avoir atteint le niveau 4 bien qu'elle n'ait pas fourni les données aux organisations internationales. UN ٣٥ - وترى ماليزيا أنها وصلت إلى مستوى المعلم ٤ حتى وإن كانت لم تقدم البيانات إلى المنظمات الدولية.
    Le manque de données, tout comme les connaissances et compétences dépassées des professionnels, entrave tout exercice de planification fondée sur des preuves. UN ويؤدي عدم كفاية البيانات إلى الحد من التخطيط المبني على الأدلة، كما تحد منه المعارف والمهارات العتيقة للفنيين.
    Création d'un registre approprié à l'échelle nationale; obligation de communiquer des informations à l'autorité compétente; présentation de données au Secrétaire général UN وضع سجل مناسب على المستوى الوطني؛ الإلزام بتقديم المعلومات إلى السلطة المختصة؛ تقديم البيانات إلى الأمين العام
    À ce jour, 15 gouvernements ont déjà communiqué ces données au Secrétariat. UN وقد قدمت ١٥ حكومة حتى اﻵن هذه البيانات إلى اﻷمانة العامة.
    Un réseau hertzien terrestre constitué de 57 liaisons hertziennes et de 62 émetteurs de radio numérique à bande étroite permettant les communications vocales, la télécopie, la vidéo et la transmission de données à 73 emplacements de la MINUL a été exploité et entretenu. UN تم تشغيل وصيانة شبكة أرضية تعمل بالموجات الدقيقة تتألف من 57 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة و 62 نظاما لاسلكيا رقميا ضيق النطاق مما وفر الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات إلى 73 موقعا للبعثة
    La Croatie a mis en place un système de statistiques relatives à la pêche afin de faciliter la communication de données à la FAO ainsi qu'à d'autres organisations. UN ووضعت كرواتيا نظاما لإحصاءات مصائد الأسماك لتيسير تقديم البيانات إلى منظمة الأغذية والزراعة والمنظمات الأخرى.
    On espérait aussi que cette méthode d'évaluation encouragerait davantage les pays à communiquer des données à la communauté internationale des utilisateurs. UN ويرجى أيضا أن تزود هذه الطريقة في التقييم البلدان بدوافع إضافية ﻹبلاغ البيانات إلى أوساط المستعملين الدوليين.
    Il simplifie le regroupement des données et en rationalise la diffusion auprès des divisions, départements et autres parties intéressées. UN وهو يبسط إدماج البيانات ويوفر أسلوباً بسيطاً لجلب البيانات إلى مختلف الشعب والإدارات وأصحاب المصلحة.
    D'après les données disponibles, 44,8 % de la population de Porto Rico vit en dessous du seuil de pauvreté. UN وتشير البيانات إلى أن النسبة المئوية لسكان بورتوريكو الذين يعيشون تحت خط الفقر بلغت 44.8 في المائة.
    Pour rationnaliser cette collecte à l'échelle internationale, l'ONUDC s'est associé à plusieurs organisations régionales, ce qui facilite la communication des données aux fins de l'Enquête. UN وبغية توحيد مسار عمليات جمع البيانات على الصعيد الدولي، أقام مكتب المخدِّرات والجريمة شراكة مع منظمات إقليمية لتسهيل تقديم البيانات إلى دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية.
    La base de données a été traduite en anglais. UN وتمت ترجمة قاعدة البيانات إلى اللغة الإنجليزية.
    Les objections formulées reposent souvent sur des préoccupations légitimes quant aux utilisations pernicieuses qui ont été faites de ce type de données dans le passé, notamment pendant l'holocauste. UN وكثيراً ما تستند أسباب عدم جمع هذه الفئة من البيانات إلى شواغل مشروعة إزاء الاستخدامات المؤذية لهذه البيانات سابقاً، مثل ما حدث أثناء المحرقة.
    Il doit aussi mettre en avant les raisons qui sous-tendent les divers documents émanant du Conseil, qu'il s'agisse de résolutions, déclarations présidentielles, communiqués de presse ou déclarations à la presse. UN وينبغي له أيضاً أن يشرح الأسباب وراء مختلف النتائج الصادرة عن المجلس، سواء القرارات، أو البيانات الرئاسية، أو البيانات الصحفية، أو البيانات إلى الصحافة.
    Ils vont transmettre les données sur ma tablette, qui va calculer et trouver la source du problème. Open Subtitles انهم سوف تنقل البيانات إلى قرص بلدي، والتي سوف حساب ذلك وتحديد و مصدر المشكلة.
    Les comptes d'inventaire de 2003 ont été transmis au siège et les données ont été transférées dans le système Atlas. UN ورود سجلات المخزون لعام 2003 إلى المقر وإحالة البيانات إلى برنامج أطلس.
    les données portent sur la proportion d'étrangers dont le pays d'origine se trouve dans la même grande région que leur pays de résidence actuel. UN وتشير البيانات إلى نسبة الأشخاص المولودين خارج بلدان إقامتهم والذين يعيشون في بلد معين وولدوا في المنطقة الرئيسية حيث يقيمون حاليا.
    :: Établir des structures d'analyse permettant de transformer les données en informations utiles; UN :: إنشاء وظائف تحليلية تتمتع بالقدرة على تحويل البيانات إلى معلومات مفيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد