ويكيبيديا

    "البيانات الأوقيانوغرافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • données océanographiques
        
    Cadre juridique applicable à la collecte de données océanographiques établi dans contexte de la Convention sur le droit de la mer. UN 133 - إطار العمل القانوني في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار القابل للتطبيق بشأن جمع البيانات الأوقيانوغرافية.
    Ces mécanismes n'ont pas fait l'objet d'un examen distinct, mais les travaux ont permis d'établir clairement qu'il existe dans la région un ensemble bien développé de données océanographiques et une bonne capacité d'analyse. UN لم تشكل هذه الإجراءات موضوعا مستقلا للمناقشة، ولكن تأكد بوضوح أن في هذه المنطقة مجموعة متطورة من البيانات الأوقيانوغرافية والقدرات التحليلية.
    Constatant qu'il y avait sans doute un large fossé entre les dispositions de l'article 249 et la pratique, on a suggéré que les États pourraient être encouragés à remettre leurs données à un dépositaire international tel que l'Échange international des données océanographiques (IODE) et de participer aux projets de recherche océanographique internationaux. UN ومع التسليم بإمكانية وجود فجوة بين أحكام المادة 249 والممارسة في هذا المجال، قيل إنه يمكن تشجيع الدول على تقديم البيانات إلى مستودع دولي من قبيل المركز الدولي لتبادل البيانات الأوقيانوغرافية والمشاركة في مشاريع البحوث الأوقيانوغرافية الدولية.
    Elle a rappelé que la collecte de données océanographiques au moyen d'instruments tels que les flotteurs Argo était régie par la partie XIII de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer qui, entre autres choses et à titre de règle générale, disposait que le consentement de l'État côtier était nécessaire pour l'exécution d'activités de recherche scientifique marine dans sa zone économique exclusive. UN وذكرت أن جمع البيانات الأوقيانوغرافية بواسطة أدوات مثل عوامات آرغو ينظمه الجزء الثالث عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار الذي يقتضي، في جملة الجوانب التي يقتضيها وكقاعدة عامة، موافقة الدولة الساحلية على تنفيذ أنشطة في مجال البحوث العلمية البحرية في منطقتها الاقتصادية الخاصة بها.
    Sous-groupe sur le cadre juridique applicable à la collecte des données océanographiques dans le contexte de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. L'Organe consultatif a poursuivi ses débats sur le cadre juridique applicable à la collecte des données océanographiques dans le contexte de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 170- الفريق الفرعي المعني بالإطار القانوني ضمن سياق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المطبق على جمع البيانات الأوقيانوغرافية - واصلت هيئة الخبراء الاستشارية مناقشاتها بشأن الإطار القانوني ضمن سياق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المطبق على جمع البيانات الأوقيانوغرافية.
    38. Aux Caraïbes, le modèle d'atténuation des risques d'érosion côtière adopté par la Barbade a été mis en exergue, encore qu'il y subsiste nombre de besoins non satisfaits et de lacunes touchant notamment la nécessité de rassembler davantage de données océanographiques afin d'assurer une couverture intégrale de l'île, et la nécessité de former le personnel à l'interprétation des données et à la modélisation. UN 38- وفي منطقة الكاريبي، سُلط الضوء على نموذج بربادوس الخاص بالتخفيف من مخاطر الانجراف الساحلي، رغم أنه لا تزال هناك العديد من الاحتياجات والثغرات، بما في ذلك الحاجة إلى جمع المزيد من البيانات الأوقيانوغرافية لضمان تغطية الجزيرة بالكامل والحاجة إلى تدريب موظفين على تفسير البيانات ووضع النماذج.
    L'IODE est composé de 65 États membres de la COI, qui souscrivent au principe de la liberté des échanges et disposent de centres de données océanographiques. UN 277 - وتضم لجنة التبادل الدولي للبيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية في عضويتها أكثر من 65 عضوا من الدول الأعضاء في اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، والتي تدعم مبادئ اللجنة، كما تقوم بتشغيل مراكز البيانات الأوقيانوغرافية.
    Le programme IODE a aidé les États membres à créer des centres nationaux de données océanographiques, constituant un réseau de plus de 60 centres nationaux, reliés aux centres mondiaux de données du CIUS (océanographie) et à des centres mondiaux de données (géologie et géophysique marine). UN ويساعد البرنامج الدول الأعضاء في إنشاء مراكز البيانات الأوقيانوغرافية الوطنية، وإقامة شبكة تضم الآن ما يزيد على 60 مركزا ترتبط بمراكز البيانات العالمية التابعة للمجلس الدولي للاتحادات العلمية (علم المحيطات) ومراكز البيانات العالمية (الجيولوجيا والجيوفيزيائية البحرية).
    Ce projet vise entre autres à fournir des données océanographiques en temps réel et par le biais d'accord d'interopérabilité entre le Système d'information de l'OMM (SIO) et le Portail des données océanographiques. UN ويهدف هذا المشروع، في جملة أمور، لجعل البيانات الأوقيانوغرافية متاحة للاستخدام في الوقت الحقيقي، وبصيغة للاستخدام المؤجل، من خلال ترتيبات التشغيل البيني بين نظام المعلومات التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والبوابة الإلكترونية لبيانات المحيطات التابعة للجنة التبادل الدولي().
    Les travaux ont principalement porté sur le projet de principes directeurs de la COI applicables à la collecte de données océanographiques, dans le contexte de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, par des moyens spécifiques (COI/ABE-LOS VII/7). UN وقد تركزت أعمال الاجتماع على مشروع المبادئ التوجيهية للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لجمع البيانات الأوقيانوغرافية باستخدام وسائل معينة في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، (IOC/ABE-LOS VII/7).
    En 2004, le Comité ABELOS a été invité par l'Assemblée de la COI à s'occuper du régime juridique applicable, dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer, à la collecte des données océanographiques et à l'océanographie opérationnelle. UN منذ عام 2004، تدعو جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية الفريق الاستشاري إلى تناول النظام القانوني في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار الذي ينطبق على مجموعة البيانات الأوقيانوغرافية " الأوقيانوغرافيا التشغيلية " .
    Il a poursuivi sa délibération sur a) les réponses au questionnaire révisé de la COI au sujet de la pratique des États en matière de recherche scientifique marine et de transfert de technologie marine et b) le cadre juridique applicable sous le régime de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer à la collecte des données océanographiques. UN وواصلت الهيئة الاستشارية مناقشاتها بشأن (أ) نتائج استبيان اللجنة الأوقيانوغرافية المنقح عن ممارسات الدول في مجال البحوث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية؛ و (ب) الإطار القانوني المطبق، في سياق اتفاقية قانون البحار، على جمع البيانات الأوقيانوغرافية.
    Dans la résolution XXIV-12 qu'elle a adoptée à sa vingt-quatrième session, l'Assemblée de la COI a décidé que le Comité consultatif devrait poursuivre ses travaux sur le cadre juridique de la COI en ce qui concerne la collecte de données océanographiques, en coopération étroite avec le Comité intergouvernemental pour le Système mondial d'observation des océans et la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. UN 110 - وقد قررت جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومة الدولية في قرارها XXIV-12 الذي اتخذته في دورتها الرابعة والعشرين أن تواصل هيئة الخبراء الاستشارية أعمالها بشأن الإطار القانوني الذي حددته اللجنة لجمع البيانات الأوقيانوغرافية بالتعاون الوثيق مع اللجنة الحكومية الدولية للنظام العالمي لرصد المحيطات وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Lors de sa neuvième session (30 mars-3 avril 2009), le conseil consultatif a repris ses discussions dans le cadre du < < sous-groupe sur le cadre juridique de la loi applicable à la collecte de données océanographiques dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer > > . UN أبريل 2009)، مناقشاتها المتعلقة بعمل " الفريق الفرعي المعني بالإطار القانوني للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المنطبق على جمع البيانات الأوقيانوغرافية " .
    La Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO examine le régime juridique applicable, dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer, à la collecte des données océanographiques par divers moyens, y compris les profileurs tels que ceux du réseau Argo (voir A/62/66, par. 95 et 96). UN 105 - وإن الإطار القانوني المنطبق في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على جمع البيانات الأوقيانوغرافية بشتى الوسائل، بما في ذلك بواسطة العوامات الجامعة للبيانات، مثل عوامات برنامج آرغو، ما برح قيد النظر في اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو (انظر A/62/66، الفقرتان 95 و 96).
    Il est recommandé que les techniques de collecte et d'analyse soient conformes aux pratiques les plus recommandées, par exemple celles de la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO et qui peuvent être obtenues auprès des Centres mondiaux de données et des Centres nationaux responsables du rassemblement de données océanographiques, ou celles qui sont établies ou recommandées par l'Autorité. UN ومن الموصى به أن تتبع في تقنيات الجمع والتحليل أفضل الممارسات، كتلك التي وضعتها اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والمتاحة في المراكز العالمية للبيانات ومراكز البيانات الأوقيانوغرافية الوطنية المسؤولة، أو كتلك التي وضعتها السلطة أو أوصت بالأخذ بها.
    En application d'une décision prise par l'Assemblée de la COI en 2003, à sa quatrième réunion, l'Organe consultatif a créé un groupe de travail à composition non limitée qu'il a placé sous la présidence de Kari Hakapää (Finlande) et chargé de donner des conseils sur le cadre juridique applicable à la collecte de données océanographiques établi dans le contexte de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وعملا بقرار جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في عام 2003(88)، أنشأ الاجتماع الرابع لهيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار فريقا عاملا مفتوح باب العضوية تحت رئاسة كاري هاكابا من فنلندا، ليسدي النصح بشأن الإطار القانوني في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار القابل للتطبيق بشأن جمع البيانات الأوقيانوغرافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد