ويكيبيديا

    "البيانات الاجتماعية والاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des données socio-économiques
        
    • données sociales et économiques
        
    • données socio-économiques sont
        
    • données socioéconomiques et
        
    • des données sur la situation socioéconomique
        
    • données économiques et sociales
        
    Etablir l'aptitude à collecter et à analyser des données socio-économiques. UN إنشاء قدرة لجمع وتحليل البيانات الاجتماعية والاقتصادية.
    des données socio-économiques sont collectées dans tous les pays. UN جمع البيانات الاجتماعية والاقتصادية في جميع البلدان.
    Les informations environnementales qui en sont tirées devraient être intégrées aux données sociales et économiques en vue de leur inclusion éventuelle dans la comptabilité nationale. UN وينبغي إدماج المعلومات البيئية المستخلصة مع البيانات الاجتماعية والاقتصادية لاحتمال إدراجها في الحسابات الوطنية.
    La plupart des données sociales et économiques indiquent une détérioration marquée des conditions de vie du peuple palestinien, et notamment l'apparition de nouvelles formes de dépossession et de destruction des avoirs publics et privés en tous genres. UN وغالبية البيانات الاجتماعية والاقتصادية توضح أنه قد حدث تدهور ملحوظ في أحوال معيشة الشعب الفلسطيني، كما ظهرت بصفة خاصة أشكال جديدة لسلب وتدمير الممتلكات العامة والخاصة من شتى الأنواع.
    E. Observation des trafics À part l'entretien de la base de données socioéconomiques et de trafics, y compris l'édition des annuaires y relatifs, les activités dans ce volet d'études ont été centrées sur l'observation directe du trafic Europe-Maroc à travers la réalisation d'enquêtes origine/destination (O/D). UN 16 - بغض النظر عن الاحتفاظ بقاعدة البيانات الاجتماعية والاقتصادية المتعلقة بحركة النقل، بما في ذلك نشر الحوليات المتعلقة بها، تركزت الأنشطة المضطلع بها في هذا الباب من الدراسات على المراقبة المباشرة لحركة النقل بين أوروبا والمغرب من خلال إجراء عدد من التحقيقات فيما يتعلق بمصدر حركة النقل ووجهتها.
    Les fonctionnaires de l'Office chargés des immatriculations ont continué de mettre à jour mensuellement la base de données sur les immatriculations, qui contient des informations sur 4 356 438 réfugiés, et ont aussi tenu à jour la base de données du système de suivi des cas sociaux, qui contient des données sur la situation socioéconomique des familles en difficulté. UN 62 - واستمر موظفو الوكالة المعنيون بالاستحقاق والتسجيل في إجراء الاستكمالات الشهرية للمعلومات الواردة في قاعدة بيانات التسجيل الميداني بخصوص 438 356 4 لاجئ، كما استمروا في صيانة قاعدة البيانات الخاصة بنظام الدراسات الاجتماعية الميدانية، التي تتتبع البيانات الاجتماعية والاقتصادية للأسر التي تعاني من حالات عسر خاصة.
    des données socio-économiques sont collectées dans tous les pays. UN جمع البيانات الاجتماعية والاقتصادية في جميع البلدان.
    des données socio-économiques sont collectées dans tous les pays. UN جمع البيانات الاجتماعية والاقتصادية في جميع البلدان.
    des données socio-économiques sont collectées dans tous les pays. UN جمع البيانات الاجتماعية والاقتصادية في جميع البلدان.
    des données socio-économiques sont collectées dans tous les pays. UN جمع البيانات الاجتماعية والاقتصادية في جميع البلدان.
    181. Etablir l'aptitude à collecter et à analyser des données socio-économiques. UN 181- إنشاء القدرات الخاصة بجمع وتحليل البيانات الاجتماعية والاقتصادية.
    Etablir l'aptitude à collecter et à analyser des données socio-économiques. UN 181- إنشاء القدرات الخاصة بجمع وتحليل البيانات الاجتماعية والاقتصادية.
    À l’heure actuelle, ces méthodes sont moins efficaces que celles qui ont été mises au point pour les droits civils et politiques, même si les analyses pertinentes incorporent de plus en plus souvent des données sociales et économiques provenant des organismes de développement. UN وفي الوقت الراهن تتسم هذه المنهجيات بكونها أقل فعالية من تلك التي أعدت للحقوق المدنية والسياسية، رغم أن البيانات الاجتماعية والاقتصادية المستمدة من الوكالات اﻹنمائية تضمن بصفة متزايدة في التحليلات ذات الصلة.
    L'amélioration des données et des statistiques relatives aux incapacités permettrait en outre de formuler et d'évaluer plus aisément les politiques soucieuses d'intégration des incapacités, et faciliterait la comparaison internationale des données sur la prévalence des incapacités au sein des populations et dans les séries de données sociales et économiques. UN ويزيد من تعزيز عملية تطوير السياسات وتقييمها من منظور العجز تحقيق تحسينات في البيانات والإحصاءات المتعلقة بالعجز التي من شأنها هي الأخرى تيسير المقارنات الدولية لمعدلات انتشار العجز في السكان، وفيما يتعلق بمجموعات البيانات الاجتماعية والاقتصادية.
    Certaines données sociales et économiques démontrent que le PIB per capita a subi une détérioration de l'ordre de 28 % au cours de la période 1990-2003, passant de 501.71 dollars US en 1990 à 361.6 en 1997, puis à 332.23 en 2003. UN وتثبت بعض البيانات الاجتماعية والاقتصادية أن إجمالي الناتج المحلي للفرد قد تدهور بنسبة 28 في المائة أثناء فترة 1990-2003، إذ انخفض من 501.71 دولارا أمريكيا في عام 1990 إلى 361.6 دولارا في عام 1997، ومن ثم إلى 332.23 دولارا في عام 2003.
    18. Les pays en développement, avec le soutien de leurs partenaires de développement, devraient s'efforcer de créer des structures budgétaires et des systèmes de collecte de données sociales et économiques qui leur permettront d'examiner les affectations de crédit et d'évaluer l'efficacité de leur action en termes d'indicateurs sociaux. UN ٨١ - وينبغي للبلدان النامية أن تسعى، بدعم من شركائها اﻹنمائيين، إلى إرساء هياكل للميزانية وإنشاء أنظمة لجمع البيانات الاجتماعية والاقتصادية تمكنها من استعراض اعتمادات الميزانية، وكذلك من رصد أدائها بناء على المؤشرات الاجتماعية.
    Le noeud du Réseau pour l'Asie du Sud établit aussi une base de données régionales du réseau pour permettre de gérer et d'échanger des données socioéconomiques et biophysiques entre les institutions et les pays participants. UN كما تقوم وحدة جنوب آسيا في إطار الشبكة العالمية لرصد الشعاب المرجانية بتطوير قاعدة بيانات إقليمية للشبكة لإتاحة إدارة البيانات الاجتماعية والاقتصادية والفيزيائية - الأحيائية وتبادلها بين البلدان والمؤسسات المشاركة.
    Les fonctionnaires de l'Office chargés des immatriculations ont continué de mettre à jour mensuellement la base de données sur les immatriculations, qui contient des informations sur 4,5 millions de réfugiés, et ont aussi tenu à jour la base de données du système de suivi des cas sociaux, qui contient des données sur la situation socioéconomique des familles en difficulté. UN 62 - واستمر موظفو الوكالة المعنيون بالاستحقاق والتسجيل في إجراء الاستكمالات الشهرية للمعلومات الواردة في قاعدة بيانات نظام التسجيل الميداني بخصوص 4.5 ملايين لاجئ، كما استمروا في صيانة قاعدة البيانات الخاصة بنظام الدراسات الاجتماعية الميدانية، التي تتتبع البيانات الاجتماعية والاقتصادية للأسر التي تعاني من حالات عسر خاصة.
    On a quelque peu avancé dans la collecte des données relatives aux ressources physiques, mais les progrès ont été sensiblement moindres en ce qui concerne les données économiques et sociales nécessaires. UN وقد أحرز بعض التقدم في جمع البيانات المادية اللازمة، وتقدم أقل في جمع البيانات الاجتماعية والاقتصادية اللازمــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد