ويكيبيديا

    "البيانات الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • informatique principal
        
    • données primaire
        
    • informatiques principal
        
    • données principal
        
    • données primaires de
        
    Le pôle informatique principal est situé à Brindisi et le pôle secondaire, à Valence. UN ويوجد مركز البيانات الرئيسي في برينديزي، أما مركز البيانات الثانوي فيوجد في فالنسيا.
    Les capacités existantes sont suffisantes pour assurer le refroidissement du Centre informatique principal. UN تفي قدرات التبريد الحالية باحتياجات التبريد في مركز البيانات الرئيسي.
    La Cellule de gestion des crises a décidé de remettre en service le centre informatique principal à midi le jeudi 1er novembre. UN وقرّر فريق إدارة الأزمات إعادة جميع النظم إلى مركز البيانات الرئيسي بحلول ظهيرة يوم الخميس 1 تشرين الثاني/نوفمبر.
    6. La fermeture forcée du centre de données primaire en raison de la surchauffe s'est produite si rapidement que le transfert de données au centre de données secondaire de Piscataway (New Jersey) a été incomplet. UN 6 - وقال أيضا إن إغلاق مركز البيانات الرئيسي قسرا،ً بسبب ارتفاع الحرارة، وقع بسرعة لم تفسح المجال لإتمام نقل البيانات إلى مركز البيانات الثانوي في بيسكاتاوي بنيو جيرسي.
    Le jeudi 1er novembre 2012, les services de courrier électronique, relatifs au système Blackberry et d'autres services transférés au centre de données secondaire ont été transférés de nouveau au centre de données primaire. UN وبحلول يوم الخميس 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، كانت خدمات البريد الإلكتروني وجهاز بلاك بيري والخدمات الأخرى التي نُقلت إلى مركز البيانات الثانوي قد أُعيدت إلى مركز البيانات الرئيسي.
    En outre, il avait entrepris d'harmoniser les arrangements relatifs à la reprise après sinistre pour les pôles informatiques de Brindisi et Valence et les centres informatiques principal et secondaire du Siège. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل المكتب على مواءمة الترتيبات المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث لمركزي البيانات المؤسسية في برينديزي وفالنسيا، ولمركزي البيانات الرئيسي والثانوي في المقر.
    En conséquence, du personnel supplémentaire a été mobilisé pour mettre en œuvre les mesures de préparation et d'atténuation des dégâts et pour assurer le bon fonctionnement du centre informatique principal du Secrétariat. UN وبناء على تلك المعلومات، تمت تعبئة موظفين إضافيين لدعم تدابير التأهب واحتواء الأضرار ولتقديم المساعدة فيما يتعلق بمركز البيانات الرئيسي في مُجمّع الأمم المتحدة.
    Les installations existantes sont suffisantes pour assurer le refroidissement du centre informatique principal mais, pour renforcer de manière plus générale les capacités dans ce domaine, des unités de refroidissement de secours protégées contre les inondations ont été installées. UN وتكفي قدرة التبريد الحالية لتزويد مركز البيانات الرئيسي بالتبريد اللازم. ولتحسين استدامة وظائف محطة التبريد، رُكّبت أجهزة تبريد مؤقتة في المبنى وحصنت ضد الفيضانات.
    Les systèmes de secours devraient prendre automatiquement le relais en cas d'arrêt du centre informatique principal. UN ضمان التشغيل التلقائي للتجهيزات الاحتياطية لجميع النظم ذات الأهمية الحاسمة في حالة توقف مركز البيانات الرئيسي للطوارئ عن العمل.
    L'arrêt du système de refroidissement a fait que les systèmes du centre informatique principal situé au 2e sous-sol du bâtiment de la pelouse nord ont dû être arrêtés d'urgence afin de prévenir tout dommage irréparable. UN وفي أعقاب تعطّل نظم التبريد، اقتضت الضرورة إيقاف تشغيل مركز البيانات الرئيسي الذي يقع في الطابق السفلي الثاني من مبنى المرج الشمالي لئلا يلحق بالمعدات أي ضرر يتعذر إصلاحه.
    Le centre informatique principal situé dans le complexe du Siège a cessé de fonctionner par suite non seulement de la défaillance des systèmes de refroidissement et de l'élévation de la température mais également de l'inondation des sous-sols. UN وأُغلق مركز البيانات الرئيسي في مجمع المقر بعد تعطل نظم التبريد وما نجم عن ذلك من ارتفاع درجات الحرارة، بالإضافة إلى الفيضان الذي اجتاح الطوابق السفلية.
    Un nouveau centre informatique secondaire a également été établi; les applications essentielles y ont été transférées afin de réduire les risques de perturbation des services informatiques pendant le transfert du centre informatique principal. UN وبدأ أيضا تشغيل مركز بيانات ثانوي جديد، فرُحّلت التطبيقات الهامة إلى مركز البيانات الجديد هذا للتخفيف من حدة مخاطر تعطل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أثناء ترحيل مركز البيانات الرئيسي.
    18. Approuve la formule proposée par le Secrétaire général pour la répartition des coûts du nouveau centre informatique principal du Siège ; UN 18 - تؤيد ترتيبات تقاسم التكاليف التي اقترحها الأمين العام لمركز البيانات الرئيسي الجديد في مقر الأمم المتحدة()؛
    Quelque 25 % des systèmes hébergés dans l'actuel centre informatique principal seraient ainsi déménagés dans les locaux de la pelouse Nord. UN وضمن هذه القدرة، سيتم نقل حوالى 25 في المائة من النظم الموجودة في مركز البيانات الرئيسي الحالي إلى مركز بيانات المرج الشمالي.
    Le Comité demande aussi que l'on prenne les mesures nécessaires pour assurer la confidentialité des données de l'Organisation durant le transfert du centre informatique principal du bâtiment du Secrétariat vers les locaux de la pelouse Nord. UN وتطلب اللجنة كذلك اتخاذ التدابير اللازمة لضمان سرية البيانات الخاصة بالمنظمة أثناء عملية نقل مركز البيانات الرئيسي من مبنى الأمانة العامة إلى المرفق المنشأ في المرج الشمالي.
    18. Approuve l'arrangement proposé par le Secrétaire général pour la répartition des coûts du nouveau centre informatique principal du Siège; UN 18 - تؤيد ترتيبات تقاسم التكاليف التي اقترحها الأمين العام لمركز البيانات الرئيسي الجديد في مقر الأمم المتحدة()؛
    Elle s'interroge sur le choix des sous-sols comme emplacement du centre de données primaire et aimerait connaître les avantages exacts du centre de données secondaire, en raison de son emplacement physique et de sa capacité et de son rôle limités. UN وهو يشكك في ملاءمة موقع مركز البيانات الرئيسي الموجود في طابق تحت الأرض، ويود أن يعرف على وجه الدقة فائدة مركز البيانات الثانوي، بالنظر إلى موقعه الفعلي وقدرته ودوره المحدودين.
    En particulier, l'intervenant s'interroge sur la décision de situer le centre de données secondaire dans le New Jersey, ce qui ne le préserve pas davantage de la tempête que le centre de données primaire au Siège et s'interroge sur le fait de savoir s'il conviendrait de reconsidérer cette décision. UN وشكك بوجه خاص في مدى صحة القرار بوضع مركز البيانات الثانوي في نيوجيرسي، بما لا يجعله في مأمن أكثر من العاصفة من مركز البيانات الرئيسي في المقر، وتساءل عما إذا أمكن إعادة النظر في هذا القرار.
    Le centre de données secondaire est situé dans le New Jersey pour des motifs techniques, car un centre de sauvegarde ne peut pas être situé à plus de 95 km du centre de données primaire. UN ويوجد مركز البيانات الثانوي في نيوجيرسي لأسباب فنية، حيث إنه لا يمكن أن يقع مركز التخزين الاحتياطي على مسافة تزيد عن 60 ميلا عن مركز البيانات الرئيسي.
    Le Comité s'est également rendu dans les centres informatiques principal et secondaire, qui se trouvent actuellement dans le Secrétariat et dans le bâtiment DC2. UN وزارت اللجنة أيضا مركزي البيانات الرئيسي والثانوي الحاليين في مبنى الأمانة العامة ومبنى DC2.
    Le centre de données principal sera la Base d'appui des Nations Unies à Valence (Espagne) et le site pour la reprise après un sinistre sera la Base logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). UN وسيكون مركز البيانات الرئيسي هو قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا بإسبانيا، وسيكون موقع استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى هو قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا.
    Nécessité d'héberger dans des locaux adaptés le centre de données primaires de la Division de la gestion des investissements. UN 56 - الحاجة إلى استضافة مركز بيانات رئيسي لشعبة إدارة الاستثمارات في موقع مناسب - لم يكن موقع مركز البيانات الرئيسي التابع لشعبة إدارة الاستثمارات مناسبا لاستضافة ودعم عمليات مركز البيانات الرئيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد