ويكيبيديا

    "البيانات السرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • données confidentielles
        
    • des données secrètes
        
    • des informations confidentielles
        
    • données classifiées
        
    • la confidentialité
        
    En coopération avec le Rapporteur spécial, le HCDH devrait administrer et mettre à jour la base de données confidentielles créée par la commission. UN وينبغي للمفوضية، بالتعاون مع المقرر الخاص، الاحتفاظ بقاعدة البيانات السرية التي أنشأتها اللجنة وتحديثها.
    Le Comité consultatif compte à cet égard que les Etats Membres auront également accès au SIG, étant entendu que les mesures nécessaires seraient prises pour protéger les données confidentielles/privées. UN وفي هذا السياق، تأمل اللجنة الاستشارية أن يصبح نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل متاحا أيضا، على أن تتخذ التدابير اللازمة لكفالة حماية البيانات السرية/الخاصة.
    À la suite d'une discussion sur ces propositions, le groupe a décidé d'incorporer plusieurs amendements à l'annexe II et d'ajouter un nouvel article 7 sur la restitution des données confidentielles à l'État côtier. UN وبعد مناقشة هذه المقترحات، وافق الفريق على إدماج عدة تعديلات في المرفق الثاني وإضافة مادة ٧ جديــدة بشــأن إعادة البيانات السرية إلى الدولة الساحلية.
    des données secrètes sont copiées sur une disque dur non autorisé. Open Subtitles يتم نقل البيانات السرية على مشغل أقراص غير مصرح به
    À la demande de la Commission européenne, le Conseil des ministres a chargé un groupe de travail d'aligner la loi relative à la protection des données secrètes sur la législation européenne. UN وبناء على طلب المفوضية الأوروبية، أنشأ مجلس الوزراء فريقاً عاملاً مكلفا بالمواءمة بين القانون المتعلق بحماية البيانات السرية وتشريعات الاتحاد الأوروبي.
    Conformément au Code de pratique relatif au traitement des informations confidentielles par le Comité d'étude des polluants organiques persistants, je déclare : UN وفقاً لمدونة السلوك بشأن معالجة البيانات السرية في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، أوافق على ما يلي:
    Les données classifiées devraient en outre être soumises à un réexamen régulier et être déclassifiées si la confidentialité ne se justifie plus. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يعادَ النظر في البيانات السرية بانتظام وأن يُرفع عنها طابع السرية إذا انتفت ضرورته.
    La Commission a également examiné les commentaires portant sur le paragraphe 2 de la règle 5 figurant à l’annexe II du Règlement intérieur. Elle a accepté plusieurs amendements à cette annexe et un nouvel article 7, relatif à la restitution des données confidentielles à l’État côtier. UN ٦٣ - ونظرت اللجنة أيضا في الفقرة ٢ من المادة ٥ في المرفق الثاني من النظام الداخلي واتفقت على إدماج عدة تعديلات في المرفق الثاني وإضافة مادة ٧ جديدة بشأن اعادة البيانات السرية الى الدولة الساحلية.
    La façon dont cet office a été conçu répond pleinement à la nécessité de garantir l'impartialité et l'indépendance du personnel qui s'occupe d'informatiser les données confidentielles. UN وإن الطريقة التي صُممت بها هذه الهيئة تستجيب تماماً للحاجة الى ضمان حياد واستقلال الموظفين الذين يتولون حوسبة البيانات السرية.
    ∙ Enregistre l'accès aux données confidentielles. UN • تسجيل الاطلاع على البيانات السرية.
    :: Supervision des contrats, inspection, gestion de bases de données, contenant notamment des données confidentielles et environnementales, et examen périodique de l'exécution du plan de travail. UN :: الإشراف على العقود والتفتيش وصيانة قاعدة البيانات، بما في ذلك البيانات السرية والبيئية، والاستعراض الدوري لتنفيذ خطة العمل.
    C. Mesures propres à protéger les installations sensibles et à empêcher la divulgation de données confidentielles lors des activités de vérification sur place UN جيم - تدابير حماية المنشآت الحساسة ومنع الكشف عن البيانات السرية خلال أنشطة التحقق الميدانية
    Un individu qui entend poursuivre une personne de ses assiduités et qui fait un usage abusif de systèmes informatiques et de données dans l'intention de la harceler peut être amené à localiser plus facilement des données confidentielles concernant la victime présumée. UN والممارس المحتمل لأعمال الترهيب الذي يسيء استخدام نظم وبيانات الحواسيب بقصد تخويف شخص آخر، قد تتوافر لديه قدرة متزايدة على تحديد موقع البيانات السرية التي تخص الضحية المقصودة.
    En outre, le Maroc a remis au Secrétariat de l'OIAC sa déclaration annuelle, conformément à la Convention, ainsi que le questionnaire relatif à ses procédures internes de traitement des données confidentielles, de même qu'il permet la réalisation d'inspections régulières dans ses sites industriels. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم المغرب إلى أمانة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بيانه السنوي، وفقا للاتفاقية، وكذلك الاستبيان بخصوص التدابير الداخلية لمعالجة البيانات السرية.
    La loi sur la confidentialité des données définit un système uniforme pour la détermination de la confidentialité des données, l'accès aux informations confidentielles, le stockage, l'utilisation, l'enregistrement et la protection des données confidentielles. UN وينص القانون المتعلق بسرية البيانات على تطبيق نظام موحد لتحديد سرية البيانات، والحصول على المعلومات السرية، وتخزين البيانات السرية واستخدامها وتسجيلها وحمايتها.
    En vertu de la loi sur la protection des données secrètes de Bosnie-Herzégovine, la protection de telles données incombe exclusivement à l'État central de Bosnie-Herzégovine. UN وبموجب قانون البوسنة والهرسك لحماية البيانات السرية، تدخل صلاحية حماية البيانات السرية حصرا في مسؤولية دولة البوسنة والهرسك.
    Les amendements à la Loi sur l'Agence de sécurité et de renseignement et les amendements à la Loi sur la protection des données secrètes sont entrés en vigueur le 10 février. UN وفي 10 شباط/فبراير، أصبحت التعديلات التي أدخلت على قانون وكالة الاستخبارات والأمن وعلى قانون حماية البيانات السرية سارية المفعول.
    Une autre source d'inquiétude est la décision prise par le gouvernement de la Republika Srpska à sa session du 18 août d'entreprendre l'élaboration d'une loi sur la protection des données secrètes. UN 73 - ومما يثير القلق كذلك أن حكومة جمهورية صربسكا قرّرت في جلستها المعقودة في 18 آب/أغسطس البدء في صياغة مشروع قانون جمهورية صربسكا لحماية البيانات السرية.
    À la même session, le SBSTA a décidé également d'étudier la possibilité d'appliquer un code de pratique pour le traitement des informations confidentielles dans le cadre de l'examen des informations communiquées sur les URE, URCE, UQA et UAB. UN كما قررت الهيئة الفرعية في نفس الدورة أن تنظر في إمكانية التقيد بمدونة سلوك في معالجة البيانات السرية المتصلة باستعراض المعلومات المتعلقة بوحدات خفض الانبعاثات وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة.
    Il a également étendu le champ d'application de la politique menée en la matière de manière à inclure tout fonctionnaire des classes D-1 ou L-6 ou de rang supérieur ainsi que tout fonctionnaire ayant directement accès à des informations confidentielles sur la passation des marchés ou les placements. UN كما وسّعت نطاق السياسة المتبعة لتشمل جميع الموظفين في رتبة مد -1 و ل-1 وكذلك الموظفين القادرين على الوصول إلى البيانات السرية المتصلة بالشراء أو الاستثمار.
    Les données classifiées devraient être soumises à un réexamen régulier et être déclassifiées si la confidentialité ne se justifie plus. UN وينبغي أن يعاد النظر في البيانات السرية بانتظام وأن يُرفع عنها طابع السرية إذا ما انتفت ضرورته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد