Rapport du Groupe de travail mondial des Nations Unies sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle | UN | تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
L'utilisation des mégadonnées pourrait permettre de compléter ou de réduire ces opérations de recueil de données, voire s'y substituer. | UN | ويمكن أن يكمّل استخدام البيانات الضخمة اللجوء إلى هذه الأنواع من جمع البيانات أو يقلل منه أو يحل محله. |
En outre, les < < mégadonnées > > représentaient un autre défi pour l'administration publique qui appelait des solutions appropriées. | UN | وفضلا عن ذلك تثير ' ' البيانات الضخمة`` تحديا آخر تواجهه الإدارة العامة وهو يتطلب إيجاد حلول مناسبة. |
La Commission sera saisie du rapport du groupe de travail mondial des Nations Unies sur les mégadonnées en statistique officielle. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
et décision : traitement massif des données informatiques et modernisation des systèmes de statistique | UN | بنود للمناقشة واتخاذ القرار: البيانات الضخمة وتحديث النظم الإحصائية |
Cette dernière s'occupera notamment du classement des sources de mégadonnées en s'inspirant du classement proposé par le groupe de travail sur les mégadonnées de la CEE. | UN | وسيعمل هذا الفريق الأخير، في جملة أمور، على تصنيف مصادر البيانات الضخمة بناء على التصنيف الذي اقترحه فريق البيانات الضخمة التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا. |
En règle générale, les sources de données massives peuvent être classées comme suit : | UN | وعلى وجه العموم، يمكن تصنيف مصادر البيانات الضخمة على النحو التالي: |
L'utilisation des mégadonnées en statistique officielle est pleinement approuvée dans les Principes fondamentaux de la statistique officielle. | UN | 19 - وتوفر المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية الدعم الكامل لاستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
:: Une stratégie de communication et de sensibilisation en matière d'utilisation des mégadonnées en statistique officielle; | UN | :: استراتيجية بشأن الدعوة والاتصال فيما يتعلق باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
Les réponses reçues corroborent les conclusions de la Conférence internationale sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle quant aux grands défis qui se posent aux bureaux de statistique nationaux. | UN | وتؤكّد الردود التي جُمعت الاستنتاجات التي توصل إليها المؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية بشأن التحديات الرئيسية التي تواجهها المكاتب الإحصائية الوطنية. |
Il a également entamé la préparation d'un inventaire des activités en cours qui ont trait à l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle. | UN | وبدأ أيضا عملية إعداد جرد للأنشطة الجارية فيما يتعلق باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
Attributions et mandat du Groupe de travail mondial sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle | UN | اختصاصات وولاية الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
Rapport du Groupe de travail mondial des Nations Unies sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle | UN | تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
La Commission sera saisie du rapport du groupe de travail mondial des Nations Unies sur les mégadonnées en statistique officielle. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
:: Un rapport sur les liens entre les mégadonnées et les objectifs de développement durable; | UN | :: تقرير بشأن الروابط القائمة بين البيانات الضخمة وأهداف التنمية المستدامة |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur le traitement massif des données informatiques et la modernisation des systèmes de statistique. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن البيانات الضخمة وتحديث النظم الإحصائية. |
45/110 traitement massif des données informatiques et modernisation des systèmes de statistique | UN | 45/110 - البيانات الضخمة وتحديث النظم الإحصائية |
:: Des propositions sur le renforcement de l'accès aux sources de mégadonnées et des partenariats avec le secteur privé; | UN | :: مقترحات لتعزيز إمكانية الوصول إلى مصادر البيانات الضخمة وإقامة الشراكات مع القطاع الخاص |
La section III récapitule les différentes sources de mégadonnées et les problèmes qu'elles posent. | UN | ويقدم الفرع الثالث موجزا لمصادر البيانات الضخمة والتحديات التي تمثلها. |
Dans d'autres domaines, tels que l'épidémiologie et la sécurité, on se détourne déjà de l'approche statistique traditionnelle qui consiste à déterminer les causes permettant de prévoir des évènements probables pour privilégier les approches reposant sur l'exploitation de < < données massives > > . | UN | وقد بدأت مجالات أخرى في هذا المسعى، مثل علم الأوبئة والأمن، تتحرّك بالفعل بعيداً عن النهج الإحصائي التقليدي لتحديد السببية في توقّع الظواهر المحتملة صوب نُهُج البيانات الضخمة. |
iv) Élaborer des directives pour classer les différents types de sources et d'approches de traitement massif de données informatiques; | UN | ' 4` وضع مبادئ توجيهية عن تصنيف مختلف أنواع مصادر البيانات الضخمة ونهوجها؛ |
Les nouveaux avatars des TIC, telles que la mobilité intelligente, les réseaux sociaux, l'informatique < < dans les nuages > > et l'analyse de métadonnées, sont les moteurs de la révolution numérique. | UN | وواصل حديثه قائلا إن التطورات الجديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مثل الأجهزة المحمولة الذكية، والشبكات الاجتماعية، والحوسبة السحابية، وتحليل البيانات الضخمة بصدد دفع عجلة الثورة الرقمية إلى الأمام. |