ويكيبيديا

    "البيانات الفضائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • données spatiales
        
    • données géospatiales
        
    • spatiales mis
        
    Ce qu'il faut, de sont des informations provenant de données spatiales plutôt que des données brutes recueillies par télédétection. UN ويتجه الطلب نحو المعلومات المستمدة من البيانات الفضائية عوضاً عن البيانات العامة المحصلة من الاستشعار عن بعد.
    Il existe déjà en Russie plus de 30 stations de petite, moyenne et grande taille capables de recevoir et de traiter des données spatiales. UN وثمة حاليا في روسيا أكثر من 30 محطة من المحطات الكبيرة والمتوسطة والصغيرة قادرة على استقبال وتجهيز البيانات الفضائية.
    Colloque ONU/Autriche sur l'analyse des données spatiales et le traitement des images UN الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا بشأن تحليل البيانات الفضائية ومعالجة الصور
    La composante observation et surveillance s'appuiera essentiellement sur des données spatiales. UN وسوف توفر البيانات الفضائية دعماً حاسم الأهمية لعمليات المراقبة والرصد.
    Parfois, ils ne disposaient pas de l'infrastructure de communication terrestre leur permettant de partager efficacement les données spatiales. UN وقد تفتقر إلى البنى الأساسية الأرضية للاتصالات التي تمكنها من تبادل البيانات الفضائية بفعالية.
    Comité consultatif pour les systèmes de données spatiales UN اللجنة الاستشارية المعنية بنظم البيانات الفضائية
    Lorsque cela sera chose faite, il pourra donner aux organismes compétents des Nations Unies un accès plus rapide aux données spatiales lorsque des catastrophes majeures se produiront. UN وحالما يتحقق ذلك، سيكون باستطاعته أن يتيح لأجهزة الأمم المتحدة المختصة الوصول إلى البيانات الفضائية على نحو أسرع عند وقوع كوارث كبرى.
    Ces délégations ont également fait valoir que les données spatiales pouvaient contribuer à créer un climat de confiance entre les pays partageant des ressources en eau. UN ورأت هذه الوفود أيضا أن البيانات الفضائية يمكن أن تسهم في بناء الثقة بين البلدان التي تتقاسم موارد مائية.
    Il fallait consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates. UN وينبغي أن يتم تعزيز قواعد البيانات الفضائية الوطنية على نحو متسق من خلال تنفيذ بنية تحتية وطنية للبيانات الفضائية.
    Les données spatiales permettent également d'obtenir différentes résolutions temporelles et spectrales. UN وتوفّر البيانات الفضائية أيضاً مزايا تنوع الاستبانة الطيفية والزمنية.
    Des efforts seraient faits pour intégrer les observations de surface et les données spatiales en temps quasi-réel pour offrir au public des services de prévision efficaces et performants. UN وسوف تُبذل جهود لدمج عمليات رصد السطح في البيانات الفضائية شبه الفورية بغية تقديم خدمات تنبؤ فعالة وكفؤة للجمهور.
    En conséquence, les données spatiales n'étaient pas exploitées au maximum. UN ومن ثم لا يجري استغلال البيانات الفضائية على الوجه الأكمل.
    La mission a bénéficié de l'appui de l'ODPEM et de la Division de la gestion des données spatiales du Cabinet du Premier Ministre. UN وقد حظيت البعثة بدعم مكتب التأهب للكوارث وإدارة حالات الطوارئ وقسم إدارة البيانات الفضائية التابع لمكتب رئيس الوزراء.
    Il fallait bien choisir les données spatiales et encourager les politiques qui facilitent l'accès à l'information. UN وينبغي اختيار البيانات الفضائية المناسبة والتشجيع على اعتماد سياسات تيسّر سبل الحصول على المعلومات.
    En outre, immédiatement après la réunion de travail de Tallinn, le secrétariat organisera un atelier (prévoyant l'acquisition d'une expérience pratique) sur la normalisation des données spatiales, la tarification, l'analyse spatiale et les statistiques couvrant des points par opposition aux statistiques couvrant des zones. UN وعلاوة على ذلك، سوف تنظم الأمانة، مباشرة بعد دورة العمل التي ستعقد في طالين، حلقة عمل تنطوي على اكتساب تجربة عملية وتركز على توحيد معايير البيانات الفضائية والتسعير والتحليل الفضائي والاحصاءات القائمة على نقاط مقابل الاحصاءات القائمة على مناطق.
    Les systèmes d'information géographique, qui traitent à la fois des données spatiales et terrestres, permettent d'analyser des scénarios qui n'auraient pu être étudiés il y a seulement quelques années. UN وتسمح نظم المعلومات الجغرافية القادرة على تجميع تشكيلة متنوعة من البيانات الفضائية واﻷرضية بإجراء تحاليل للسيناريوهات كان مستحيلة قبل سنوات قليلة.
    On y explique également pourquoi les données spatiales sont vraiment utiles pour leur activité et, ce qui est peut-être encore plus important pour le fournisseur, quelles sont précisément les informations nécessaires. UN وهو يشرح أيضاً لماذا تتسم البيانات الفضائية بمثل هذه الأهمية لعمل هذه الأوساط وما هي، وربما كان ذلك هو الأهم من منظور مقدم الخدمات، المعلومات اللازمة بالضبط.
    Dans le cadre de son plan national d'infrastructure spatiale, le Mexique envisageait de mettre au point une constellation de petits satellites afin de répondre à ses besoins de données spatiales. UN ولذا فإنَّ المكسيك تفكر في تطوير تشكيلة سواتل صغيرة من أجل تلبية احتياجاتها من البيانات الفضائية في إطار خطتها الوطنية بشأن البنية التحتية الفضائية.
    Des projets entrepris sous le patronage royal ont utilisé des données spatiales pour la gestion des terres et de l'eau afin d'accroître la productivité des agriculteurs thaïlandais. UN وقد استخدمت مشاريع تحظى بالرعاية الملكية البيانات الفضائية لأغراض إدارة الأراضي والمياه لتحسين إنتاجية المزارعين في تايلند.
    Les organisations non gouvernementales peuvent promouvoir et coordonner des activités visant à trouver des solutions à l'échelle régionale et mondiale (normalisation de la présentation des données géospatiales, etc.). UN ففي وسع المنظمات غير الحكومية أن تعزز وتنسق اﻷنشطة الرامية إلى إيجاد الحلول اﻹقليمية والعالمية، ومن أمثلتها معايير صياغة البيانات الفضائية الجغرافية.
    d) Partager les résultats des applications spatiales mis à disposition par l'Agence spatiale européenne et la CONAE avec des organisations telles que le Forum de la montagne et avec d'autres entités qui utilisent, sur leur site, les technologies d'information géographique afin qu'elles puissent enrichir leur contenu; UN (د) التشارك في نتائج تطبيقات البيانات الفضائية المتاحة لدى وكالة الفضاء الأوروبية واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية، مع منظمات مثل منتدى الجبال ورفع تلك المعلومات على المواقع الشبكية لهيئات أخرى بهدف إثراء محتوى تلك المواقع الشبكية بتطبيقات تكنولوجيات المعلومات الجغرافية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد