ويكيبيديا

    "البيانات المتخصصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • données spécialisées
        
    • données spécialisés
        
    L'utilisation de bases de données spécialisées et de cartes de zones sinistrées établies par ordinateur permettra d'améliorer la planification préalable, de renforcer les capacités d'intervention, et de mobiliser et distribuer des ressources financières et matérielles; UN وسيتيح توفر قواعد البيانات المتخصصة والخرائط المعدة بالحواسيب للمناطق المتضررة إمكانية تعزيز قدرات التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، وتعبئة وتوصيل الموارد النقدية والعينية؛
    S'agissant des statistiques de commerce, les bases de données spécialisées existantes seront renforcées, une attention particulière étant accordée à la base de données des statistiques du commerce international (COMTRADE). UN وفي مجال احصاءات التجارة، سيتم تعزيز قواعد البيانات المتخصصة القائمة مع الاهتمام بصفة خاصة بقاعدة اﻷمم المتحدة للبيانات التجارية فيما يتعلق بإحصاءات التجارة الدولية.
    S'agissant des statistiques de commerce, les bases de données spécialisées existantes seront renforcées, une attention particulière étant accordée à la base de données des statistiques du commerce international (COMTRADE). UN وفي مجال احصاءات التجارة، سيتم تعزيز قواعد البيانات المتخصصة القائمة مع الاهتمام بصفة خاصة بقاعدة اﻷمم المتحدة للبيانات التجارية فيما يتعلق بإحصاءات التجارة الدولية.
    La possibilité de consulter des bases de données spécialisées qui facilitent la comparaison des données de la majorité des pays de la région, voire de tous, constitue un pas en avant sur la voie de la diffusion et de l'utilisation des statistiques issues des recensements. UN وتمثل فرصة الوصول إلى قواعد البيانات المتخصصة التي تتيح إجراء مقارنات بين بعض بلدان المنطقة أو حتى جميعها، أحد المعالم الأخرى لنشر التعدادات واستخدامها في أمريكا اللاتينية.
    Il est prévu, dans le cadre de ce projet, de promouvoir la communication des données et de mettre en réseau les systèmes informatiques et bases de données spécialisés élaborés par les programmes au sein du secrétariat. UN يدعم هذا المشروع إرسال البيانات والربط الشبكي مع نظم المعلومات وقواعد البيانات المتخصصة التي تعدها البرامج والأمانة.
    Les bases de données spécialisées existantes seront renforcées, une attention particulière étant accordée à la base de données des statistiques du commerce international (COMTRADE) et aux bases de données des statistiques de la comptabilité internationale et des statistiques industrielles et démographiques. UN وسيجري تعزيز قواعد البيانات المتخصصة الموجودة مع إيلاء عناية خاصة لقاعدة بيانات " كومتريد " لقواعد بيانات إحصاءات التجارة الدولية والحسابات القومية، والصناعة واﻹحصاءات الديموغرافية.
    Les bases de données spécialisées existantes seront renforcées, une attention particulière étant accordée à la base de données des statistiques du commerce international (COMTRADE) et aux bases de données des statistiques de la comptabilité internationale et des statistiques industrielles et démographiques. UN وسيجري تعزيز قواعد البيانات المتخصصة الموجودة مع إيلاء عناية خاصة لقاعدة بيانات " كومتريد " لقواعد بيانات إحصاءات التجارة الدولية والحسابات القومية، والصناعة واﻹحصاءات الديموغرافية.
    45. Le deuxième rapport avait pour objet de porter à la connaissance d'un public plus large des données spécialisées sur la répartition du revenu à l'échelon international et national. Aussi le présent rapport n'est—il qu'un résumé des conclusions de cet exercice empirique. UN ٥٤- لقد كان موضوع التقرير الثاني إطلاع جمهور أوسع على مجموعة من البيانات المتخصصة حول توزيع الدخل على المستويين الدولي والوطني ومن ثم، سنقتصر في هذا التقرير على إيجاز استنتاجات تلك العملية التجريبية.
    L'existence de bases de données spécialisées a renforcé les capacités nationales de planification et de contrôle à base de faits d'observation dans toutes les régions, notamment sur la violence, les mauvais traitements et l'exploitation, l'enregistrement des naissances, l'adoption, la justice pour jeunes, les orphelins et enfants vulnérables, la migration et les enfants en institutions. UN وعززت قواعد البيانات المتخصصة القدرات الوطنية للتخطيط والرصد على أساس الأدلة في جميع المناطق، بما في ذلك ما يتعلق بالعنف، وسوء المعاملة والاستغلال، وتسجيل المواليد، والتبني، وقضاء الأحداث، والأطفال اليتامى والضعفاء، والهجرة، والأطفال في المؤسسات.
    Afin de renforcer les capacités des petites et moyennes entreprises, l'OMPI s'emploie à doter ces entreprises de l'équipement leur permettant d'accéder aux bases de données spécialisées dont dispose le secteur privé pour favoriser l'innovation. UN وتعمل المنظمة العالمية للملكية الفكرية، كجزء من الجهود المبذولة لتعزيز قدرات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، على تجهيز هذه المؤسسات لتمكينها من الحصول على قواعد البيانات المتخصصة التي يملكها القطاع الخاص بغرض تحفيز الابتكار.
    c) Réception de données spécialisées transmises par des vaisseaux spatiaux; UN (ج) استقبال البيانات المتخصصة من مركبات الفضاء؛
    f) Établissement de bases de données spécialisées en rapport avec les travaux de l'Autorité. UN (و) تطوير قواعد البيانات المتخصصة ذات الصلة بأعمال السلطة.
    Élargissant le champ de ses sources d'information, le Groupe d'experts a établi avec la Bibliothèque Dag Hammarskjöld des relations de coopération dont il a tiré largement parti; il a adopté l'utilisation de bases de données spécialisées et de systèmes de suivi et a commencé à utiliser des logiciels spécialisés pour les analyses de réseau. UN 18 - و توسيعاً لنطاق مصادره من المعلومات، أقام الفريق علاقات مع مكتبة داغ همرشولد واستفاد منها بغزارة، وقرر الاستعانة بقواعد البيانات المتخصصة ونظم تتبع البيانات، وشرع في استخدام برامجيات متخصصة لأغراض تحليل الشبكات.
    e) L'accès des États Membres aux bases de données spécialisées qui les intéressent et sont disponibles en réseau, qu'il s'agisse de ressources de l'ONU ou de ressources commerciales sous licence; UN (هـ) توفير سُبل الوصول للدول الأعضاء إلى ما يهمها من قواعد البيانات المتخصصة التي تعتبر موارد للأمم المتحدة أو موارد تجارية مأذونا باستخدامها والتي يتيسر الوصول إليها شبكيا؛
    e) L'accès des États Membres aux bases de données spécialisées qui les intéressent et sont disponibles en réseau, qu'il s'agisse de ressources de l'ONU ou de ressources commerciales sous licence; UN (هـ) تمكين الدول الأعضاء من الوصول إلى قواعد البيانات المتخصصة التي تهمها والتي هي موارد للأمم المتحدة أو موارد تجارية مرخص باستخدامها ومتاحة عن طريق الشبكة؛
    8. Ces activités sont actuellement réalisées par les centres ci-après, qui relèvent du Centre national d'exploitation et d'essai des technologies spatiales: Centre de commande des vols spatiaux; Centre de réception de l'information scientifique; Centre de réception et de traitement de données spécialisées et d'observation des activités de navigation; et Centre d'observation de l'espace. UN 8- وتقوم بتنفيذ هذه الأنشطة حاليا المراكز التالية داخل المركز الوطني لتشغيل واختبار تكنولوجيا الفضاء: مركز مراقبة رحلات السواتل؛ ومركز تلقي المعلومات العلمية؛ ومركز تلقي البيانات المتخصصة ومعالجتها ورصد أنشطة الملاحة؛ ومركز رصد الفضاء.
    f) Améliorer la capacité des États Membres d’accéder en ligne aux données de l’Organisation des Nations Unies, en utilisant des liaisons de télécommunication peu coûteuses ou en mettant à disposition d’autres supports, par exemple des CD—ROM, permettant aux États Membres d’avoir accès aux bases de données spécialisées qui ne sont pas disponibles sur Internet; UN )و( تعزيز قدرة الدول اﻷعضاء على الوصول إلى بيانات اﻷمم المتحدة مباشرة، مستخدمة في ذلك وصلات متدنية الكلفة في الاتصالات السلكية واللاسلكية، أو توفير وسائل أخرى مثل أقراص الليزر (CD-ROM) بحيث تستطيع الدول اﻷعضاء الوصول إلى قواعد البيانات المتخصصة غير المتوفرة على شبكة اﻹنترنت؛
    f) D’utiliser des liaisons peu coûteuses ou d’autres supports (notamment des CD-ROM) pour diffuser les bases de données spécialisées qui ne sont pas disponibles sur Internet; UN )و( ضرورة إتاحة إمكانية الوصول الى بيانات اﻷمم المتحدة بشكل مباشر باستخدام وصلات منخفضة التكلفــــة للاتصالات السلكية واللاسلكية أو توفير طرائق أخرى )على سبيل المثال اﻷقراص المدمجة )CD-ROM( التي يمكن أن تتمكن الدول اﻷعضاء عن طريقها من الوصول إلى قواعد البيانات المتخصصة غير المتاحة على اﻹنترنت؛
    e) Améliorer la capacité des États Membres d'accéder en ligne aux données de l'Organisation des Nations Unies, en utilisant des lignes de télécommunication peu coûteuses ou en mettant à disposition d'autres supports, par exemple des CD-ROM, permettant aux États Membres de consulter les bases de données spécialisées qui ne sont pas accessibles par l'Internet; UN (هـ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على الوصول إلى بيانات الأمم المتحدة مباشرة، مستخدمة في ذلك وصلات منخفضة الكلفة في الاتصالات السلكية واللاسلكية، أو توفير وسائل أخرى مثل أقراص الليزر (CD-ROM) بحيث تستطيع الدول الأعضاء الوصول إلى قواعد البيانات المتخصصة غير المتوفرة على شبكة الإنترننت؛
    Ensemble d'indicateurs environnementaux de base aux niveaux national et urbain, atlas, ensembles de données spécialisés, etc. UN مجموعة أساسية من المؤشرات البيئية الوطنية وعلى مستوى المدن، ومنتجات أطلس، ومجموعات من البيانات المتخصصة وغيرها
    Ce projet, commencé en septembre 2004, a pour objet de promouvoir la communication de données et la mise en réseau de systèmes d'information et bases de données spécialisés élaborés par des programmes relevant du secrétariat. UN بدأ هذا المشروع في أيلول/سبتمبر 2004 لدعم إرسال البيانات والربط الشبكي لنظم المعلومات وقواعد البيانات المتخصصة التي وضعتها برامج في الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد