Les nombreuses lacunes des données sur le commerce et la production compliquaient encore les choses. | UN | والثغرات في نطاق تغطية البيانات المتعلقة بالتجارة واﻹنتاج في كثير من أقل البلدان نموا تعقﱠد هي اﻷخرى مشكلة القياس. |
Mise à jour, maintenance et développement de la base de données sur le commerce extérieur au niveau mondial et dans les pays de la région | UN | تحديث وتعهد وتوسيع قاعدة البيانات المتعلقة بالتجارة الخارجية على الصعيد العالمي وفي بلدان المنطقة |
Ce dont la CEA a le plus besoin, ce sont des données sur le commerce intra-africain, qui sont pratiquement inexistantes à la CEA à l'heure actuelle. | UN | وتعد البيانات المتعلقة بالتجارة فيما بين البلدان اﻷفريقية ذات أهمية قصوى بالنسبة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، وهذه البيانات غير موجودة إطلاقا في أفريقيا في الوقت الحاضر. |
d) Deux économistes adjoints P2 pour appuyer la mise au point et la mise à jour de bases de données sur les échanges Sud-Sud ; | UN | (د) وظيفتا اقتصاديين مساعدين برتبة ف-2 لدعم عملية إقامة وتعهد قواعد البيانات المتعلقة بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب؛ |
d) Deux économistes adjoints P-2 pour appuyer la mise au point et la mise à jour de bases de données sur les échanges Sud-Sud; | UN | (د) وظيفتا اقتصاديين مساعدين برتبة ف-2 لدعم عملية إقامة وتعهد قواعد البيانات المتعلقة بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب؛ |
h) Collaborer à l'échange de données relatives au commerce et au transport afin d'accélérer les formalités aux frontières, et réduire ainsi les délais, le coût et les formalités; | UN | (ح) التعاون في تبادل البيانات المتعلقة بالتجارة والنقل بغية إجراء معاملات عبر الحدود بمزيد من السرعة والكفاءة؛ |
À côté des bases de données sur le commerce qui seraient mises en place par l'unité, un système était mis au point pour suivre l'évolution des différents types d'indicateurs, tels que performance, impact et indicateurs d'évolution. | UN | فإلي جانب قاعدة البيانات المتعلقة بالتجارة التي ستنشئها الوحدة، يجري وضع نظام لمتابعة تطور مختلف أنواع المؤشرات، كمؤشرات اﻷداء واﻷثر والعملية. |
À côté des bases de données sur le commerce qui seraient mises en place par l'unité, un système était mis au point pour suivre l'évolution des différents types d'indicateurs, tels que performance, impact et indicateurs d'évolution. | UN | فإلي جانب قاعدة البيانات المتعلقة بالتجارة التي ستنشئها الوحدة، يجري وضع نظام لمتابعة تطور مختلف أنواع المؤشرات، كمؤشرات اﻷداء واﻷثر والعملية. |
La base de données sur le commerce des services jouait un rôle très important dans les efforts entrepris pour définir les obstacles rencontrés dans ce domaine. | UN | وقال إن قاعدة البيانات المتعلقة بالتجارة في الخدمات هي جزء هام جداً من الجهود الرامية إلى تحديد الحواجز القائمة أمام التجارة في ذلك القطاع. |
— Aider les pays en développement, en coordination avec l'OMC, à avoir accès aux données sur le commerce des services; | UN | - مساعدة البلدان النامية، بالتنسيق مع منظمة التجارة العالمية، في الوصول الى البيانات المتعلقة بالتجارة والخدمات؛ |
- Aider les pays en développement, en coordination avec l'OMC, à avoir accès aux données sur le commerce des services; | UN | - مساعدة البلدان النامية، بالتنسيق مع منظمة التجارة العالمية، في الوصول الى البيانات المتعلقة بالتجارة والخدمات؛ |
- Aider les pays en développement, en coordination avec l'OMC, à avoir accès aux données sur le commerce des services; | UN | - مساعدة البلدان النامية، بالتنسيق مع منظمة التجارة العالمية، في الوصول الى البيانات المتعلقة بالتجارة والخدمات؛ |
La CNUCED pourrait jouer un rôle utile en permettant à des experts de pays développés et de pays en développement d'échanger des vues et des idées sur l'élaboration de programmes et la conception d'indicateurs pour la collecte de données sur le commerce électronique. | UN | وقد لوحظ أن بوسع الأونكتاد أن يوفر محفلاً مفيداً للإتيان بخبراء من البلدان المتقدمة والبلدان النامية يشتركون في وضع برامج ومؤشرات لجمع البيانات المتعلقة بالتجارة الإلكترونية. |
La collecte de données sur le commerce international des marchandises par le biais des administrations douanières est pratiquée de longue date, bien que la collecte de statistiques ne soit pas l'objectif premier des services des douanes. | UN | ١١ - ولجمع البيانات المتعلقة بالتجارة الدولية للبضائع من خلال إدارات الجمارك تاريخ طويل، وإن كان الغرض الرئيسي للنشاط الجمركي لا يستهدف جمع اﻹحصاءات. |
iv) Supports techniques : mise à jour, maintenance et développement du module de base de données comportant des informations sur les différends commerciaux aux niveaux multilatéral, régional et sous-régional (2); mise à jour, maintenance et développement de la base de données sur le commerce extérieur au niveau mondial et dans les pays de la région (2); | UN | ' 4` مواد تقنية: تحديث وتعهد وتوسيع قاعدة البيانات التي تتضمن معلومات عن المنازعات التجارية على كل من الصعيد المتعدد الأطراف والإقليمي ودون الإقليمي (2)؛ تحديث وتعهد وتوسيع قاعدة البيانات المتعلقة بالتجارة الخارجية على الصعيد العالمي وفي بلدان المنطقة (2)؛ |
À cet égard, le projet de recommandation 36 du CEFACT-ONU visait à donner des indications sur l'interconnectivité et l'interopérabilité de deux ou de plusieurs guichets uniques nationaux (ou régionaux) en répondant aux besoins liés au transfert de données sur le commerce international. | UN | وقيل في هذا الصدد إنَّ مشروع التوصية 36 الذي وضعته فرقة العمل القانونية المشتركة يهدف إلى توفير إرشادات بشأن إمكانية الوصل والتشغيل المتبادلين لاثنتين أو أكثر من النوافذ الوحيدة الوطنية (أو الإقليمية) من خلال تلبية الاحتياجات المرتبطة بنقل البيانات المتعلقة بالتجارة عبر الحدود. |
a) En ce qui concerne la collecte de données sur les échanges et les tarifs, le Centre offre des services d'information de pointe aux petites et moyennes entreprises et aux organismes de promotion du commerce du monde entier; | UN | (أ) في مجال جمع البيانات المتعلقة بالتجارة والتعريفات، يوفر المركز على الصعيد العالمي أحدث خدمات المعلومات إلى الشركات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم ومؤسسات دعم التجارة؛ |
h) Collaborer à l'échange de données relatives au commerce et au transport afin d'accélérer les formalités aux frontières, et réduire ainsi les délais, le coût et les formalités; | UN | (ح) التعاون على تبادل البيانات المتعلقة بالتجارة والنقل بغية إجراء معاملات عبر الحدود بمزيد من السرعة والكفاءة بتخفيض عدد الأيام والتكلفة والوثائق المطلوبة لهذه المعاملات؛ |