Nous appuyons la déclaration faite par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ونؤيد البيان الذي ألقته ممثلة كوبا نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
À cet égard, elle s'associe à la déclaration faite par la Bolivie au nom du Groupe. | UN | وهي تعلن في هذا الصدد مشاركتها في تأييد البيان الذي ألقته بوليفيا باسم هذا الفريق. |
La Bulgarie s'associe pleinement à la déclaration faite par la présidence suédoise au nom de l'Union européenne. | UN | وتؤيد بلغاريا تأييداً كاملاً البيان الذي ألقته الرئاسة السويدية باسم الاتحاد الأوروبي. |
Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République argentine de l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أودّ أن أشكر رئيسة جمهورية الأرجنتين على البيان الذي ألقته للتوّ. |
Notre délégation, par ailleurs, s'associe à la déclaration que la représentante de la Colombie a faite en sa qualité de Présidente du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويود وفدي أن يضم صوته إلى البيان الذي ألقته كولومبيا بوصفها رئيسا لحركة البلدان غير المنحازة. |
Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | " ويؤيد وفدي البيان الذي ألقته كوبا في وقت سابق باسم حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation s'associe à l'intervention faite par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويؤيد وفد بلادي البيان الذي ألقته ممثلة كوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Nous avons aussi écouté attentivement la déclaration faite par notre collègue du Venezuela, faisant état en particulier de la grande importance de ce qui a été réalisé en Amérique latine en ce qui concerne le désarmement nucléaire, par le biais du Traité de Tlatelolco. | UN | وقد استمعنا باهتمام كذلك إلى البيان الذي ألقته زميلتنا من فنزويلا، حيث أشارت بالخصوص إلى الأهمية الكبيرة لما تحقق في أمريكا اللاتينية بشأن نزع السلاح النووي في إطار معاهدة تلاتيلولكو. |
Les préoccupations légitimes des États membres de la Conférence doivent recevoir toute l'attention qu'elles méritent et, dans ce contexte, nous souscrivons à la déclaration faite par Sri Lanka au nom du Groupe des 21. | UN | وقالت إن الشواغل المشروعة للدول الأعضاء في المؤتمر ينبغي أن تولى الاعتبار الجاد الذي تستحقه، وفي هذا السياق فإننا نؤيد البيان الذي ألقته سري لانكا نيابة عن مجموعة 21. |
9. Plusieurs délégations ont pris la parole et ont adhéré à la déclaration faite par la délégation égyptienne. | UN | 9- وأخذت عدة وفود الكلمة فضمّت أصواتها إلى البيان الذي ألقته مصر. |
21. M. NOUR (Égypte) souscrit lui aussi à la déclaration faite par le représentant du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٢١ - السيد نور )مصر(: أيد أيضا البيان الذي ألقته ممثلة كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
29. Mme FIGUERA (Venezuela) appuie la déclaration faite par le représentant du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٢٩ - السيدة فيغويرا )فنزويلا(: أيدت البيان الذي ألقته ممثلة كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
M. Baba-Ahmed (Nigéria) (parle en anglais) : Le Nigéria s'associe à la déclaration faite par l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77. | UN | السيد بابا - أحمد (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): تؤيد نيجيريا، البيان الذي ألقته جنوب أفريقيا بالنيابة عن مجموعة الـ 77. |
M. Kryzhanivsky (Ukraine) (parle en anglais) : Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le Royaume-Uni au nom de l'Union européenne. | UN | السيد كريجانيفسكي (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): يؤيد وفد بلدي البيان الذي ألقته المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي. |
Mme Katungye (Ouganda) dit que sa délégation s'aligne sur la déclaration faite par le Costa Rica lors de la présentation du projet de résolution A/C.6/59/L.2. | UN | 42 - السيدة كاتونغي (أوغندا): قالت إن وفدها ينضم إلي البيان الذي ألقته كوستاريكا عند تقديم مشروع القرار A/C.6/59/L.2. |
M. Ebner (Autriche) dit que son pays s'aligne sur la déclaration faite par la France au nom de l'Union européenne. | UN | 8 - السيد إبنر (النمسا): قال إن بلده ينضم إلى البيان الذي ألقته فرنسا نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Mme Ahmed (Bangladesh) (parle en anglais) : Ma délégation s'associe à la déclaration faite par l'Indonésie, au nom du Mouvement des pays non alignées, au cours du débat sur les armes nucléaires. | UN | السيد أحمد (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): يؤيد وفدي البيان الذي ألقته إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز خلال المناقشة حول المجموعة المتعلقة بالأسلحة النووية. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Chancelière de la République fédérale d'Allemagne de l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر مستشارة جمهورية ألمانيا الاتحادية على البيان الذي ألقته للتو. |
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République du Costa Rica de l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية كوستاريكا على البيان الذي ألقته من فورها. |
A la même séance, le Président a rappelé la déclaration que la Directrice exécutive du PNUE avait faite à la 1ère séance plénière et dans laquelle elle avait offert les services de son organisation pour appuyer le secrétariat permanent. | UN | وفي تلك الجلسة أشار الرئيس الى البيان الذي ألقته المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الجلسة العامة اﻷولى، والذي عرضت فيه خدمات البرنامج لدعم اﻷمانة الدائمة. |
M. Poniatowski (France) s'associe pleinement à la déclaration prononcée par le Portugal au nom de l'Union européenne et marque à nouveau la solidarité de la France avec le peuple birman dans sa lutte pacifique pour les droits de l'homme et la démocratie. | UN | 60 - السيد بونياتوفسكي (فرنسا): أعلن تضامنه التام مع البيان الذي ألقته ممثلة البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي، وأكد مرة أخرى تضامن فرنسا مع شعب برمان في كفاحه السلمي من أجل حقوق الإنسان والديمقراطية. |
M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Pour commencer, ma délégation voudrait s'associer à l'intervention faite par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | السيد جيني (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): في المستهل، يود وفد بلادي أن يؤيد البيان الذي ألقته ممثلة كوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |