ويكيبيديا

    "البيان الذي ألقته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la déclaration faite par
        
    • allocution qu'elle
        
    • la déclaration que
        
    • la déclaration prononcée par
        
    • l'intervention faite par le
        
    • à l'intervention faite par
        
    Nous appuyons la déclaration faite par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ونؤيد البيان الذي ألقته ممثلة كوبا نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    À cet égard, elle s'associe à la déclaration faite par la Bolivie au nom du Groupe. UN وهي تعلن في هذا الصدد مشاركتها في تأييد البيان الذي ألقته بوليفيا باسم هذا الفريق.
    La Bulgarie s'associe pleinement à la déclaration faite par la présidence suédoise au nom de l'Union européenne. UN وتؤيد بلغاريا تأييداً كاملاً البيان الذي ألقته الرئاسة السويدية باسم الاتحاد الأوروبي.
    Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République argentine de l'allocution qu'elle vient de prononcer. UN الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أودّ أن أشكر رئيسة جمهورية الأرجنتين على البيان الذي ألقته للتوّ.
    Notre délégation, par ailleurs, s'associe à la déclaration que la représentante de la Colombie a faite en sa qualité de Présidente du Mouvement des pays non alignés. UN ويود وفدي أن يضم صوته إلى البيان الذي ألقته كولومبيا بوصفها رئيسا لحركة البلدان غير المنحازة.
    Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. UN " ويؤيد وفدي البيان الذي ألقته كوبا في وقت سابق باسم حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe à l'intervention faite par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيد وفد بلادي البيان الذي ألقته ممثلة كوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Nous avons aussi écouté attentivement la déclaration faite par notre collègue du Venezuela, faisant état en particulier de la grande importance de ce qui a été réalisé en Amérique latine en ce qui concerne le désarmement nucléaire, par le biais du Traité de Tlatelolco. UN وقد استمعنا باهتمام كذلك إلى البيان الذي ألقته زميلتنا من فنزويلا، حيث أشارت بالخصوص إلى الأهمية الكبيرة لما تحقق في أمريكا اللاتينية بشأن نزع السلاح النووي في إطار معاهدة تلاتيلولكو.
    Les préoccupations légitimes des États membres de la Conférence doivent recevoir toute l'attention qu'elles méritent et, dans ce contexte, nous souscrivons à la déclaration faite par Sri Lanka au nom du Groupe des 21. UN وقالت إن الشواغل المشروعة للدول الأعضاء في المؤتمر ينبغي أن تولى الاعتبار الجاد الذي تستحقه، وفي هذا السياق فإننا نؤيد البيان الذي ألقته سري لانكا نيابة عن مجموعة 21.
    9. Plusieurs délégations ont pris la parole et ont adhéré à la déclaration faite par la délégation égyptienne. UN 9- وأخذت عدة وفود الكلمة فضمّت أصواتها إلى البيان الذي ألقته مصر.
    21. M. NOUR (Égypte) souscrit lui aussi à la déclaration faite par le représentant du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٢١ - السيد نور )مصر(: أيد أيضا البيان الذي ألقته ممثلة كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    29. Mme FIGUERA (Venezuela) appuie la déclaration faite par le représentant du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٢٩ - السيدة فيغويرا )فنزويلا(: أيدت البيان الذي ألقته ممثلة كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    M. Baba-Ahmed (Nigéria) (parle en anglais) : Le Nigéria s'associe à la déclaration faite par l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77. UN السيد بابا - أحمد (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): تؤيد نيجيريا، البيان الذي ألقته جنوب أفريقيا بالنيابة عن مجموعة الـ 77.
    M. Kryzhanivsky (Ukraine) (parle en anglais) : Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le Royaume-Uni au nom de l'Union européenne. UN السيد كريجانيفسكي (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): يؤيد وفد بلدي البيان الذي ألقته المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    Mme Katungye (Ouganda) dit que sa délégation s'aligne sur la déclaration faite par le Costa Rica lors de la présentation du projet de résolution A/C.6/59/L.2. UN 42 - السيدة كاتونغي (أوغندا): قالت إن وفدها ينضم إلي البيان الذي ألقته كوستاريكا عند تقديم مشروع القرار A/C.6/59/L.2.
    M. Ebner (Autriche) dit que son pays s'aligne sur la déclaration faite par la France au nom de l'Union européenne. UN 8 - السيد إبنر (النمسا): قال إن بلده ينضم إلى البيان الذي ألقته فرنسا نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Mme Ahmed (Bangladesh) (parle en anglais) : Ma délégation s'associe à la déclaration faite par l'Indonésie, au nom du Mouvement des pays non alignées, au cours du débat sur les armes nucléaires. UN السيد أحمد (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): يؤيد وفدي البيان الذي ألقته إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز خلال المناقشة حول المجموعة المتعلقة بالأسلحة النووية.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Chancelière de la République fédérale d'Allemagne de l'allocution qu'elle vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر مستشارة جمهورية ألمانيا الاتحادية على البيان الذي ألقته للتو.
    Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier la Présidente de la République du Costa Rica de l'allocution qu'elle vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية كوستاريكا على البيان الذي ألقته من فورها.
    A la même séance, le Président a rappelé la déclaration que la Directrice exécutive du PNUE avait faite à la 1ère séance plénière et dans laquelle elle avait offert les services de son organisation pour appuyer le secrétariat permanent. UN وفي تلك الجلسة أشار الرئيس الى البيان الذي ألقته المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الجلسة العامة اﻷولى، والذي عرضت فيه خدمات البرنامج لدعم اﻷمانة الدائمة.
    M. Poniatowski (France) s'associe pleinement à la déclaration prononcée par le Portugal au nom de l'Union européenne et marque à nouveau la solidarité de la France avec le peuple birman dans sa lutte pacifique pour les droits de l'homme et la démocratie. UN 60 - السيد بونياتوفسكي (فرنسا): أعلن تضامنه التام مع البيان الذي ألقته ممثلة البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي، وأكد مرة أخرى تضامن فرنسا مع شعب برمان في كفاحه السلمي من أجل حقوق الإنسان والديمقراطية.
    M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Pour commencer, ma délégation voudrait s'associer à l'intervention faite par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيد جيني (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): في المستهل، يود وفد بلادي أن يؤيد البيان الذي ألقته ممثلة كوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد