Les médicaments sont achetés au taux de recouvrement intégral des coûts et toutes les antennes vétérinaires sont donc pleinement autonomes dans ce domaine. | UN | وتشتري اﻷدوية على أساس استرداد التكاليف الكاملة، ومن ثم فهي تدعم نفسها بالكامل في جميع الوحدات الميدانية البيطرية. |
Aussi nombreuses qu'elles soient, les cliniques vétérinaires du secteur privé ne peuvent suppléer l'Office vétérinaire iraquien. | UN | والمستوصفات البيطرية التابعة للقطاع الخاص، رغم عددها الكبير عاجزة عن الاضطلاع بدور المجلس البيطري التابع للدولة. |
Une petite partie des ressources a été allouée aux fournitures vétérinaires. | UN | وخُصص قسط صغير من المبلغ المخصص لشراء اللوازم البيطرية. |
Pas depuis l'appel du gars de la clinique vétérinaire, qui paniquait. | Open Subtitles | ليس منذ اتصل الرجل من العيادة البيطرية وهو فزع |
Aucune autre marchandise ne peut être transportée avec des déchets du numéro ONU 3291, à l'exception de déchets médicaux ou vétérinaires. | UN | ولا تُنقل أي بضائع أخرى مع البضائع المدرجة تحت رقم الأمم المتحدة 3291 غير النفايات الطبية أو البيطرية. |
50. La FAO a aussi fourni une assistance technique à l'OUA au titre du Centre panafricain de vaccins vétérinaires. | UN | ٥٠ - وقدمت الفاو أيضا إلى منظمة الوحدة الافريقية مساعدة تقنية مخصصة لمركز البلدان الافريقية للقاحات البيطرية. |
iii) Programme de santé et de production animale tendant à la mise en place d'un réseau national de dispensaires vétérinaires locaux à financement privé. | UN | ُ٣ُ برنامج صحة وإنتاج المواشي الذي يهدف الى إيجاد نظام للعيادات البيطرية الخاصة في المقاطعات على نطاق البلد. |
Des médicaments vétérinaires seront fournis aux rapatriés au titre de ce programme. | UN | وستوفر العقاقير البيطرية في سياق دعم هذا البرنامج الذي يستهدف العائدين. |
Les femmes sont actuellement plus représentées dans certaines spécialisations scientifiques comme les sciences biologiques, les sciences vétérinaires et la médecine, mais les hommes sont toujours plus nombreux en ingénierie et dans les sciences physiques. | UN | والمرأة الآن ممثلة بصورة أعلى بكثير في بعض مواد العلوم، مثل العلوم البيولوجية، والعلوم البيطرية والطب غير أنه ما زال اشتراك الرجل أعلى في الهندسة والعلوم الفيزيائية. |
Dans de nombreux pays, les services vétérinaires sont aujourd'hui insuffisants et médiocrement administrés et il est urgent d'y remédier. | UN | اليوم تعاني بلدان عديدة ضعفاً وتدنياً في الخدمات البيطرية وثمة حاجة ملحة إلى معالجة هذه المشكلة. |
Dans le cadre du projet, 5 600 ménages ont eu accès à des services vétérinaires dans la région. | UN | وفي إطار هذا المشروع، تمكنت 600 5 أسرة معيشية من الحصول على الخدمات البيطرية في المنطقة. |
Services médicaux, dentaires, vétérinaires et nutritionnels (travailleurs assimilés) | UN | الأعمال المتصلة بطب الأسنان والتغذية والطب البشري والتمريض والعلوم البيطرية |
La licence de la société a été limitée à la fabrication de produits et médicaments vétérinaires. | UN | واقتصر تصريح الشركة على إنتاج العقاقير واﻷدوية البيطرية. |
C'était la seule usine à fabriquer des produits pharmaceutiques vétérinaires au Soudan. | UN | وكان هو المصنع الوحيد الذي ينتج اﻷدوية البيطرية في السودان. |
2I Services médicaux, dentaires, vétérinaires et nutritionnels (travailleurs assimilés) | UN | اﻷعمال المتصلة بطب اﻷسنان والتغذية والطب البشري والتمريض والعلوم البيطرية |
Mon amie de la clinique vétérinaire a dit qu'elle avait jamais vu une telle espèce. | Open Subtitles | صديقتي من العيادة البيطرية قالت بأنها لم ترى نوعا كهذا من قبل |
Dans le secteur de l'élevage, l'approvisionnement en médicaments à usage vétérinaire et la vaccination des animaux ont aidé à faire renaître les exportations. | UN | وفي قطاع الثروة الحيوانية، ساعدت إمدادات اﻷدوية البيطرية وتلقيح الحيوانات في إعادة تنشيط الصادرات. |
i) ils contiennent d'autres substances qui composent des produits pharmaceutiques à usage médical, vétérinaire ou semblable ; ou | UN | `1` تحتوي على مواد أخرى تمثل أجزاء مكونة للمنتجات الصيدلانية المستخدمة للأغراض الطبية أو البيطرية أو أغراض مماثلة؛ |
iii) ils sont à usage médical, vétérinaire ou semblable ; | UN | `3` مستخدمة في التطبيقات الطبية أو البيطرية أو تطبيقات مماثلة؛ |
Les faits venir avec lui, les défonce aux drogues de véto. | Open Subtitles | يجعلهم ينتقلون إلى العيش معه يضخهم بتلك الأدوية البيطرية |