ويكيبيديا

    "البيولوجي في الأراضي الجافة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • biologique des terres arides
        
    • biologique des terres sèches
        
    • biologique dans les zones arides
        
    Il a également contribué à l'exécution du programme de travail conjoint de la Conférence sur la diversité biologique et de la Conférence sur la lutte contre la désertification, relatif à la diversité biologique des terres arides. UN كما شارك في برنامج العمل المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر المتعلق بالتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة.
    c) Les changements climatiques et la diversité biologique des terres arides UN (ج) تغير المناخ والتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة
    La Conférence a également examiné la collaboration entre la Convention sur la diversité biologique (CBD) et la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et a félicité leurs secrétariats des travaux qu'ils ont entrepris pour mettre au point leur programme de travail commun sur la diversité biologique des terres arides et subhumides. UN واستعرض مؤتمر الأطراف أيضا التعاون بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وأعرب عن تقديره للأمانتين لما قاما به من عمل في وضع برنامج العمل المشترك بينهما عن التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة.
    Le programme de travail sur la diversité biologique des terres sèches et subhumides relevant de la Convention sur la diversité biologique comprend des dispositions prévoyant l'établissement de rapports communs. UN يتضمن برنامج العمل المعد في إ طار اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة إطاراً خاصاً بإعداد التقارير يتيح إعداد تقارير مشتركة.
    13. Les activités qui seront nécessaires pour encourager la conservation et l'utilisation durable de la diversité biologique des terres sèches et subhumides seront fonction de l'état des ressources et de la nature des menaces qui pèsent sur elles. UN 13- ويتوقف النشاط اللازم لتعزيز حفظ التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة واستخدامه بما يكفل استدامته على حالة موارد الأراضي الجافة وشبه الرطبة وطبيعة التهديدات التي تواجهها.
    Dans cette optique, elle continuera de soutenir la recherche, la formation et la diffusion d'informations concernant la gestion intégrée des ressources en eau, des sols et de la diversité biologique dans les zones arides pour améliorer le bienêtre des populations de ces régions en Afrique. UN وفي هذا الصدد، سوف تواصل جامعة الأمم المتحدة دعم أنشطة البحث والتدريب ونشر المعلومات في مجال الإدارة المتكاملة لموارد المياه والتربة والتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة من أجل تحسين رفاه الناس الذين يعيشون في الأراضي الجافة في أفريقيا.
    La Convention sur la diversité biologique, avec son programme de travail sur la diversité biologique des terres arides et sub-humides, et la Convention sur la lutte contre la désertification sont les principaux accords multilatéraux sur l'environnement qui mettent l'accent sur les terres sèches et sub-humides. UN وتُعتَبر اتفاقية التنوّع البيولوجي، بما تتضمنه من برنامج عمل خاص بالتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة، واتفاقية التصحُّر، الاتفاقين البيئيين الأساسيين اللذين يتسمان بتعدد الأطراف ويركّزان على الأراضي الجافة وشبه الرطبة.
    3. Félicite les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique et de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification des travaux qu'ils ont entrepris pour mettre au point leur programme de travail commun sur la diversité biologique des terres arides et subhumides, et encourage les Parties à prendre les mesures nécessaires pour en assurer l'application; UN 3- يعرب عن تقديره لأمانتي اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر لما اضطلعتا به من أعمال في وضع برنامج عملهما المشترك بشأن التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة، ويشجع الأطراف على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان تنفيذه الفعال؛
    f) Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) : recherche et échange d'informations concernant la préservation et l'utilisation de la diversité biologique des terres arides, notamment dans le cadre des travaux de la Commission de l'UICN chargée de la gestion des écosystèmes; UN (و) الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة (ENDA): البحوث وتبادل المعلومات المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة والاستفادة منه، بما في ذلك في سياق أعمال لجنة إدارة النظم البيئية التابعة للاتحاد؛
    15. L'utilisation durable et responsable de la diversité biologique des terres sèches et subhumides nécessitera peutêtre l'adoption de nouveaux modes de subsistance ainsi que la création de marchés et l'adoption de mesures incitatives pour la faciliter et l'encourager. UN 15- وقد يتطلب الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة استحداث سبل عيش بديلة وإنشاء أسواق وابتكار حوافز أخرى للتمكين من استخدامه استخداماً مسؤولاً والتشجيع على ذلك.
    En 2005, les deux secrétariats ont collaboré à la mise en œuvre des éléments relatifs à l'état et à l'évolution de la diversité biologique des terres sèches et subhumides ainsi qu'à l'établissement de critères et d'indicateurs pour certaines zones d'une importance particulière. UN وفي أثناء عام 2005، تعاونت الأمانتان بشأن عناصر برنامج العمل المتعلقة بوضع واتجاهات التنوع الأحيائي (البيولوجي) في الأراضي الجافة وشبه الرطبة ووضع المعايير والمؤشرات لمجالات قيّمة محددة.
    B4.1: Établir un plan type en vue de la réalisation d'études de cas conjointes sur les exemples réussis de gestion de la diversité biologique des terres sèches et subhumides, et inviter les agents de liaison nationaux ainsi que les réseaux et organisations compétents à établir de telles études; compiler ces études de cas et les enseignements tirés de celle-ci; UN باء 4-1: وضع موجز للدراسات الإفرادية المشتركة بشأن الإدارة الموفقة للتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة، والتماس تلك الدراسات من مراكز الاتصال المحلية، والشبكات والمنظمات المعنية، بما فها تلك المشار إليها أعلاه؛ وتجميع الدراسات الإفرادية والعبر المستخلصة؛
    d) La création de marchés pour les produits provenant de l'utilisation durable de la diversité biologique des terres sèches et subhumides afin de donner plus de valeur aux produits récoltés; UN (د) إنشاء أسواق للمنتجات الناشئة عن الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة بما يضيف قيمة إلى هذه المحاصيل؛
    a) Activité A1.2 − Compiler les informations provenant des rapports nationaux, des stratégies et plans d'action nationaux sur la diversité biologique (SPANB), des PANA et des PAN, concernant l'état et l'évolution de la diversité biologique des terres sèches et subhumides; et UN (أ) النشاط ألف 1-2: تجميع معلومات عن حالة واتجاهات التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة، من التقارير الوطنية والاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية الخاصة بالتنوع البيولوجي وبرامج العمل الوطنية للتكيف وبرامج العمل الوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد