ويكيبيديا

    "البُعد الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • optique du développement
        
    • la dimension du développement
        
    • la contribution au développement
        
    • la dimension développement
        
    • volet développement
        
    • aspects relatifs au développement
        
    • question du développement
        
    • la dimension de développement
        
    • rôle accordé au développement
        
    • incidences sur le développement
        
    • la prise en compte du développement dans
        
    Rapport de la Réunion spéciale d'experts sur la promotion des politiques d'investissement, en particulier dans l'optique du développement UN :: تقرير اجتماع الخبراء المخصص للدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار، مع توجيه اهتمام خاص إلى البُعد الإنمائي
    À cet égard, les pays africains attendaient beaucoup des négociations de Doha, mais cellesci n'atteindraient leur but que si la dimension du développement était pleinement prise en compte. UN وفي هذا الضوء، كانت توقعات البلدان الأفريقية من مفاوضات الدوحة عالية، ولكن تلك المفاوضات لن تنجح إلا بمراعاة البُعد الإنمائي مراعاة كاملة.
    Les fusions—acquisitions étaient une forme relativement nouvelle d'IED en Asie et la CNUCED devrait en analyser la contribution au développement. UN فعمليات الدمج والشراء هي شكل جديد نسبياً من أشكال الاستثمار الأجنبي المباشر في آسيا، وينبغي للأونكتاد أن يشرع في عمل تحليلي بشأن البُعد الإنمائي لهذه العمليات.
    Toutefois, la dimension développement n'a pas encore pris forme. UN وأضاف أنه، مع ذلك، لا يزال البُعد الإنمائي مفتَقَدا.
    Nous souhaitons une reprise rapide des négociations afin de parvenir à des engagements ambitieux, équilibrés et respectant le volet développement du Cycle de Doha. UN وندعو إلى استئناف المفاوضات بسرعة بهدف التوصل إلى التـزامات طموحة ومتوازنة وتوائم البُعد الإنمائي لجولة الدوحة.
    1. aspects relatifs au développement des accords internationaux d'investissement UN 1- البُعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية
    Point 3: Promotion des politiques d'investissement, en particulier dans l'optique du développement UN البند 3: الدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار مع توجيه اهتمام خاص إلى البُعد الإنمائي
    L'optique du développement UN الاستثمار مع توجيه اهتمام خاص إلى البُعد الإنمائي
    Le chapitre II de la présente note contient une évaluation préliminaire de la mise en œuvre de l'Ensemble, dont les principales dispositions sont analysées dans l'optique du développement et sous l'angle des principales pratiques anticoncurrentielles énoncées dans la section D de l'Ensemble. UN ويتضمن الجزء الثاني من المذكرة استعراضاً أولياً لسير العمل بالمجموعة، ويتناول أحكامها الرئيسية من منظور البُعد الإنمائي والممارسات الرئيسية المانعة للمنافسة على النحو الوارد في الفرع دال من المجموعة.
    Il a été estimé que les dispositions relatives à la promotion de l'investissement étaient trop faibles dans les AII et qu'il fallait replacer la dimension du développement au cœur du débat. UN وأُعرب عن الرأي الذي مفاده أن أحكام النهوض بالاستثمار ضعيفة للغاية في اتفاقات الاستثمار الدولية وهناك حاجة إلى وضع البُعد الإنمائي في محور النقاش.
    Elle devrait aussi fournir des avis autorisés, fondés sur une prise en compte de la dimension du développement, pour le suivi d'autres grandes conférences internationales sur le développement; UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يقدم مشورة الخبراء المتجذرة في البُعد الإنمائي في سياق متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى المعنية بالتنمية؛
    4. Elle a reconnu l'importance de la dimension du développement dans les accords internationaux d'investissement et des travaux entrepris pour expliciter le concept de flexibilité. UN 4- وأقرت اللجنة بأهمية البُعد الإنمائي في اتفاقات الاستثمار الدولية، وبأهمية العمل المنجز في سبيل إلقاء الضوء على مفهوم المرونة.
    3. Renforcer la contribution au développement des AII UN 3- تعزيز البُعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية
    38. Une dernière question fondamentale concerne la contribution au développement des AII. UN 38- والمسألة الأخيرة البالغة الأهمية هي كيفية إدماج البُعد الإنمائي في اتفاقات الاستثمار الدولية على النحو الأفضل.
    Concernant la question de la contribution au développement: UN :: فيما يتعلق بمسألة البُعد الإنمائي:
    La dimension " développement " de l'Ensemble UN البُعد الإنمائي في مجموعة المبادئ والقواعد
    Les activités correspondantes entrent dans le cadre des principales fonctions de la CNUCED - travail intergouvernemental, recherche sur les politiques et coopération technique pour le renforcement des capacités - et, conformément à la vocation de la CNUCED, devraient privilégier la dimension développement. UN ويجري تنفيذ هذا العمل من خلال وظائف الأونكتاد الرئيسية، أي العمل الحكومي الدولي وبحوث السياسات والتعاون التقني لبناء القدرات، ووفقاً لرسالة الأونكتاد، ينبغي أن يركز على تدعيم البُعد الإنمائي.
    Il reste d'importants problèmes à résoudre pour mener à bien le volet développement des négociations commerciales de Doha. UN تبقى ثمة تحديات بارزة أمام تحقيق البُعد الإنمائي لمفاوضات الدوحة التجارية.
    Par le biais de sa coopération technique, la CNUCED pourrait montrer la voie en facilitant et en orientant les négociations de manière à mieux prendre en compte les aspects relatifs au développement. UN وبإمكان الأونكتاد، من خلال تعاونه التقني، أن يكون هو الرائد في تيسير المفاوضات وتوجيهها التوجُّه الصحيح للمساعدة على تحقيق البُعد الإنمائي.
    Les résultats de juillet : les principaux facteurs de progrès dans la question du développement UN رزمة تموز/يوليه: المحدِّدات الرئيسية للتقدم بشأن البُعد الإنمائي
    À cet égard, nous soulignons en outre que la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale doit délivrer un message fort et fournir des orientations claires en vue d'une conclusion rapide du Cycle de Doha sans perdre de vue la dimension de développement tout en apportant aux pays en développement les avantages attendus dans le domaine du commerce. UN وفي هذا الصدد، نؤكد كذلك أنه ينبغي للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة أن يعطي رسالة قوية ويحدد اتجاهاً واضحاً لاختتام جولة الدوحة على وجه السرعة، فذلك لا بد له من أن يضمن إبقاء البُعد الإنمائي موضع تركيز وأن يجلب المنافع التي تحتاج إليها البلدان النامية حاجة شديدة في مجال التجارة.
    Par ailleurs, au cours de sa précédente session, le Conseil avait contribué à cerner les enseignements tirés de Cancún au titre de ce même point de l'ordre du jour, et à déterminer le rôle accordé au développement dans les négociations. UN واعتروا كذلك بإسهامات مجلس التجارة والتنمية في تحديد الدروس المستفادة من اجتماع كانكون وذلك أثناء الدورة السابقة للمجلس في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ومن أجل توضيح البُعد الإنمائي في المفاوضات.
    Poursuivre les travaux sur la normalisation et l'harmonisation des réglementations environnementales et sanitaires, en tenant compte des incidences sur le développement. UN مواصلة العمل بشأن وضع المعايير وتوحيد الأنظمة البيئية والصحية، مع مراعاة البُعد الإنمائي.
    D. Renforcer la prise en compte du développement dans les accords internationaux UN دال - تعزيز البُعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية 8

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد