Elles ont souligné la nécessité de rendre la gouvernance internationale en matière d'environnement plus cohérente, en particulier d'accroître encore les synergies entre les conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. | UN | وأكدت هذه الوفود ضرورة وجود قدر أكبر من الاتساق في الإدارة البيئية الدولية، لا سيما الحاجة إلى تعزيز قيام مزيد من التآزر فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام وستوكهولم. |
Les travaux de ce groupe compléteront également les contributions scientifiques et technologiques dans le contexte des synergies entre les conventions de Rio. | UN | وسيكون عمل هذا الفريق مكملاً أيضاً للإسهامات العلمية والتكنولوجية ضمن دوائر التآزر فيما بين اتفاقيات ريو. |
Collaboration et synergies entre les conventions de Rio pour la mise en oeuvre | UN | التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة |
Collaboration et synergies entre les conventions de Rio pour la mise en œuvre de la Convention sur la lutte contre la désertification | UN | التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Collaboration et synergie entre les Conventions de Rio pour la mise en oeuvre de la Convention sur la lutte | UN | التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية |
Reconnaissant que la mise en service de fonds pour l'adaptation aux changements climatiques offre de nouvelles possibilités de renforcer les synergies entre les conventions de Rio, | UN | وإذ يدرك أن تشغيل الأموال الخاصة بالتكيف مع تغير المناخ يتيح فرصاً إضافية لتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو، |
V. DOMAINES DE COLLABORATION INSTITUTIONNELLE ET synergies entre les conventions DE RIO | UN | خامسا - مجالات للتعاون المؤسسي من أجل استكشاف نواحي التآزر فيما بين اتفاقيات ريو |
3. synergies entre les conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | 3 - أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
110. Des progrès limités ont été faits jusqu'à présent pour créer des synergies entre les conventions de Rio au niveau sous-régional. | UN | 110- وأُحرز تقدم محدود حتى الآن في تحقيق التآزر فيما بين اتفاقيات ريو على الصعيد دون الإقليمي. |
Elles soulignent l'importance que revêtent les synergies entre les conventions de Rio, la promotion d'activités conjointes entre les experts de chaque convention et la participation de la société civile. | UN | وتسلط الضوء على أهمية أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو، وتعزيز الأنشطة المشتركة فيما بين خبراء كل اتفاقية من الاتفاقيات، ومشاركة المجتمع المدني. |
9. Renforcement des synergies entre les conventions de Rio sur des thèmes choisis. | UN | 9- تعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو في بعض المواضيع المختارة. |
30. La décision 12/COP.6 souligne la nécessité de développer et promouvoir les synergies entre les conventions de Rio dans le but de faciliter leur mise en œuvre, en particulier au niveau national. | UN | 30- ألقى المقرر 12/م أ-6 الضوء على الحاجة إلى تطوير وتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو كوسيلة لتعزيز تنفيذها، لا سيما على الصعيد القطري. |
5. La stratégie que le secrétariat a adoptée en vue de promouvoir et de renforcer les synergies entre les conventions de Rio et les autres organisations compétentes repose toujours essentiellement sur trois types de mesures: | UN | 5- تواصل تطبيق الاستراتيجية التي اعتمدتها الأمانة من أجل تشجيع وتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو والمنظمات الأخرى ذات الصلة، وذلك بالاستناد أساساً إلى الركائز الثلاث التالية: |
C. Recoupement des informations communiquées sur les synergies entre les conventions de Rio | UN | جيم - التداخل المتعلق بالإبلاغ عن أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو |
1. Accueille avec satisfaction les mesures prises par le Directeur exécutif pour favoriser les synergies entre les conventions et plans d'action pour les mers régionales, y compris les nouveaux accords de jumelage, et avec les conventions mondiales sur l'environnement et les accords connexes; | UN | 1 - يرحب بالإجراء الذي إتخذه المدير التنفيذي لتعزيز التآزر فيما بين اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها، بما في ذلك ترتيبات التوأمة الجديدة، ومع الاتفاقيات البيئية العالمية والاتفاقات المتصلة بها؛ |
synergies entre les conventions DE RIO 20 — 32 8 | UN | التآزر فيما بين اتفاقيات ريو ٠٢ - ٢٣ ٨ |
a) L'annexe financière contribuera à renforcer les synergies entre les conventions de Rio, car il est prévu d'y utiliser les marqueurs de Rio. | UN | (أ) سيسهم استخدام المرفق المالي في زيادة أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو وذلك باشتراط استخدام معالم ريو. |
8. Les éléments ci—après plaident en faveur de la promotion et du renforcement de la synergie entre les Conventions " de développement durable " de Rio : | UN | ٨- إن المنطق الكامن وراء تشجيع وتعزيز نواحي التآزر فيما بين اتفاقيات ريو المتعلقة بالتنمية المستدامة تشمل، في جملة أمور، الحقائق التالية: |
Atelier national sur la synergie entre les Conventions de Rio (2001) | UN | حلقة العمل الوطنية بشأن التآزر فيما بين اتفاقيات ريو (2001) |
Viterbo (Italie) Atelier régional pour l'Afrique sur la synergie entre les Conventions de Rio − Convention sur la lutte contre la désertification/Convention sur la diversité biologique/CCNUCC (2004) Gaborone (Botswana) | UN | حلقة العمل الإقليمية لأفريقيا بشأن التآزر فيما بين اتفاقيات ريو - اتفاقية التنوع البيولوجي/اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر/اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (2004) |
Les participants ont aussi énuméré les moyens possibles indiqués ci-après de renforcer les synergies entre les trois Conventions de Rio afin d'intégrer les approches écosystémiques de l'adaptation: | UN | 49- وحدد المشاركون أيضاً السبل الممكنة التالية لتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث في إدماج نهُج التكيُّف القائمة على النظم الإيكولوجية: |