ويكيبيديا

    "التآمر ضد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • complot contre
        
    Au cours des derniers mois, une quarantaine de personnes ont été arrêtées pour complot contre la sécurité de l'État ou actes de violence. UN وعلى مدى عدة أشهر ماضية، تم احتجاز حوالي ٤٠ شخصا بتهم التآمر ضد أمن الدولة أو ارتكاب أعمال عنف.
    Enfin, il demande ce qu'il en est de l'affaire récente dans laquelle une personne aurait été condamnée pour complot contre le Roi, mais aurait déclaré être passée aux aveux sous la torture. UN وأخيراً طلب معلومات عن القضية التي وقعت مؤخراً والتي يقال فيها إن شخصاً أُدين بتهمة التآمر ضد الملك وانه أعلن فيما بعد أنه اعترف تحت وطأة التعذيب.
    :: Le Premier Ministre, les autres membres du gouvernement et assimilés, les hauts responsables de l'administration ayant reçu délégation de pouvoir, en cas de complot contre la sûreté de l'Etat. UN رئيس الوزراء، وسائر أعضاء الحكومة ومن يماثلهم، وكبار المسؤولين الإداريين الذي يتولون السلطة، في حالة التآمر ضد أمن الدولة.
    2.6 Le procès a d'abord été suspendu, car le Tribunal n'avait pas recueilli suffisamment d'éléments de preuve pour maintenir l'accusation de complot contre l'État. UN 2-6 وقد عُلقت القضية في البداية، لأن المحكمة لم تجمع ما يكفي من الأدلة لإثبات تهمة التآمر ضد الدولة.
    2.6 Le procès a d'abord été suspendu, car le Tribunal n'avait pas recueilli suffisamment d'éléments de preuve pour maintenir l'accusation de complot contre l'État. UN 2-6 وقد عُلقت القضية في البداية، لأن المحكمة لم تجمع ما يكفي من الأدلة لإثبات تهمة التآمر ضد الدولة.
    26. Le 1er mai 1994, un tribunal spécial de Khartoum a condamné à des peines de prison cinq personnes qui avaient comparu sous l'accusation de complot contre le Gouvernement soudanais et de préparation d'une série d'attentats à l'explosif dans la capitale. UN ٢٦ - في ١ أيار/مايو ١٩٩٤ أصدرت محكمة خاصة في الخرطوم أحكاما بالسجن على خمسة من اﻷشخاص مثلوا أمامها بعد أن وجهت إليهم تهمة التآمر ضد حكومة السودان والتخطيط لسلسلة من أعمال القصف والتفجيرات في العاصمة.
    Bien qu'encore inscrite dans les textes, cette peine ne s'applique plus en cas de trahison, d'espionnage, d'organisation ou de direction de groupes rebelles, de complot contre l'Etat, etc. UN وعقوبة اﻹعدام في حالات الجرائم مثل الخيانة، أو التجسس، أو تنظيم جماعات متمردة أو قيادتها، أو التآمر ضد الدولة، الخ ...، لم تعد سارية ولو أنها لا تزال مدرجة في مجموعات النصوص القانونية.
    Le 30 janvier, le Procureur du tribunal militaire d'Abidjan a émis un mandat d'arrêt international contre M. Coulibaly, accusé de complot contre l'État. UN وفي 30 كانون الثاني/يناير، أصدر المدعي العام في المحكمة العسكرية في أبيدجان أمر توقيف دولي ضد السيد كوليبالي، بتهمة التآمر ضد الدولة.
    2.7 Le procès pénal engagé contre l'auteur et les coaccusées a d'abord été suspendu, car le Tribunal n'avait pas recueilli suffisamment d'éléments de preuve pour maintenir l'accusation de complot contre l'État. UN 2-7 وعُلّقت في البداية القضية الجنائية المرفوعة ضد صاحب البلاغ وبقية المدعى عليهن، لأن المحكمة لم تجمع ما يكفي من الأدلة لإثبات تهمة التآمر ضد الدولة.
    2.7 Le procès pénal engagé contre l'auteur et les coaccusées a d'abord été suspendu, car le Tribunal n'avait pas recueilli suffisamment d'éléments de preuve pour maintenir l'accusation de complot contre l'État. UN 2-7 وعُلّقت في البداية القضية الجنائية المرفوعة ضد صاحب البلاغ وبقية المدعى عليهن، لأن المحكمة لم تجمع ما يكفي من الأدلة لإثبات تهمة التآمر ضد الدولة.
    2.7 Le procès pénal engagé contre l'auteur et les coaccusées a d'abord été suspendu, car le Tribunal n'avait pas recueilli suffisamment d'éléments de preuve pour maintenir l'accusation de complot contre l'État. UN 2-7 وعُلّقت في البداية القضية الجنائية المرفوعة ضد صاحب البلاغ وبقية المدعى عليهن، لأن المحكمة لم تجمع ما يكفي من الأدلة لإثبات تهمة التآمر ضد الدولة.
    Le nombre des personnes arrêtées pour complot contre la sûreté de l’État ou pour des motifs connexes a considérablement augmenté pendant la période à l’examen (27 entre juillet et août). UN ٤٤ - وقد شهدت الفترة قيد الاستعراض زيادة كبيرة في عدد الأشخاص الذين اعتقلوا بتهمة التآمر ضد الدولة أو اتهامات أخرى تتصل بذلك )٢٧ شخصا في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس(.
    Français Page 3. Le sergent Joseph Jean-Baptiste, chef de file d'un groupe d'anciens soldats contestataires appelé Comité revendicatif des militaires connu pour son franc-parler, a été arrêté le 28 septembre pour complot contre l'État pour avoir menacé de perturber la rentrée des classes le 7 octobre. UN ٣ - وقد اعتُقل في ٢٨ أيلول/سبتمبر الشاويش جوزيف جان - بابتيست، الزعيم المفوه لجماعة متشددة من الجنود السابقين يعرفون باسم لجنة العسكريين المسرحين، بتهمة التآمر ضد الحكومة، بعد أن هدد بشن هجمات لتعطيل بدء العام الدراسي في هايتي في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد