ويكيبيديا

    "التأثير غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • effets non
        
    • CSEO a
        
    • CSENOparents
        
    • une dose sans
        
    • NOEL
        
    • 'exercer
        
    Au cours de la période considérée, il n'y a pas eu de rapports d'évaluation préalables ou de rapports d'évaluation en cours concernant les effets non voulus, à prévoir ou réels, de sanctions sur des États tiers. UN 5 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تكن هناك تقارير ما قبل التقييم أو تقارير تقييم جارية بشأن التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة.
    b) Que les comités des sanctions offrent aux États tiers touchés par l'application de sanctions l'occasion de faire état des effets non voulus de l'application des sanctions qu'ils subissent et de l'aide dont ils ont besoin pour les atténuer; UN (ب) أن تتيح لجان الجزاءات فرصا للدول الثالثة التي تضررت من الجزاءات لكي تطلعها على التأثير غير المقصود للجزاءات الذي تعانيه والمساعدة التي تحتاجها لتخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    b) Que les comités des sanctions offrent aux États tiers touchés par l'application de sanctions l'occasion de faire état des effets non voulus de l'application des sanctions qu'ils subissent et de l'aide dont ils ont besoin pour les atténuer; UN (ب) أن تتيح لجان الجزاءات فرصا للدول الثالثة التي تضررت بالجزاءات لكي تطلعها على التأثير غير المقصود للجزاءات الذي تعانيه والمساعدة التي تحتاجها لتخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    La CSEO a été de 0,125 mg/kg poids corporel/j pour la toxicité maternelle et de 0,25 mg/kg poids corporel/j pour la toxicité embryo-fœtale et la tératogénicité. UN وبلغ مستوى التأثير غير الملاحظ 0.125 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً للسمية الولادية و0.25 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً لسمية الأجنة وإنتاج المسوخ.
    CSENOparents de 1 mg/kg poids corporel/j chez les mâles et de 1,23 mg/kg poids corporel/j chez les femelles (effets histopathologiques et modifications du poids des organes). UN مستويات التأثير غير الضارة الملاحظة لدى الآباء والأمهات = 1 و1.23 ملغم/كغم من وزن الجسم/يوم على التوالي (تأثيرات على أمراض الأنسجة وتغيرات في وزن أعضاء الجسم).
    une dose sans effet nocif observé (DSENO) de 1 mg/kg p.c./j a été déterminée à partir d'études sur des rongeurs soumis à une exposition répétée par voie orale, qui ont indiqué que le foie était le principal organe cible touché par le pentaBDE. UN جرى تحديد مستوى التأثير غير الملاحظ عند 1 ملغم/كغ من وزن الجسم من دراسات الجرعة المتكررة عن طريق الفم في القوارض فيما يشير إلى أن الكبد هو العضو المستهدف الرئيسي المتأثر من PentaBDE.
    b) Que les comités des sanctions offrent aux États tiers touchés par l'application de sanctions l'occasion de faire état des effets non voulus de l'application des sanctions qu'ils subissent et de l'aide dont ils ont besoin pour les atténuer ; UN (ب) أن تتيح لجان الجزاءات فرصا لدول ثالثة تضررت بالجزاءات لكي تطلعها على التأثير غير المقصود للجزاءات الذي تعانيه والمساعدة التي تحتاجها لتخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    b) Que les comités des sanctions offrent aux États tiers touchés par l'application de sanctions l'occasion de faire état des effets non voulus de l'application des sanctions qu'ils subissent et de l'aide dont ils ont besoin pour les atténuer ; UN (ب) أن تتيح لجان الجزاءات فرصا للدول الثالثة التي تضررت من الجزاءات لكي تطلعها على التأثير غير المقصود للجزاءات الذي تعانيه والمساعدة التي تحتاجها لتخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    a) Que les rapports d'évaluation préalable et les rapports d'évaluation continue présentent l'analyse des effets non voulus, à prévoir ou réels, de l'application de sanctions sur les États tiers, et des recommandations sur les mesures à prendre pour les atténuer; UN (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق لتخفيف حدة التأثيرات السلبية؛
    b) Les comités des sanctions offrent aux États tiers touchés par l'application de sanctions l'occasion de faire état des effets non voulus de l'application des sanctions qu'ils subissent et de l'aide dont ils ont besoin pour les atténuer ; UN (ب) أن تتيح لجان الجزاءات فرصا لدول ثالثة تضررت بالجزاءات لكي تطلعها على التأثير غير المقصود للجزاءات الذي تعانيه والمساعدة التي تحتاجها لتخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    c) Que le Secrétariat continue de fournir aux États tiers, à leur demande, des conseils et des renseignements - sur l'invocation de l'Article 50 de la Charte pour entamer des consultations avec le Conseil de sécurité, par exemple - pour les aider à prendre des mesures d'atténuation des effets non voulus de l'application des sanctions; UN (ج) أن تواصل الأمانة العامة، بناء على الطلب، تقديم المشورة والمعلومات لدول ثالثة لتساعدها على البحث عن وسائل لتخفيف حدة التأثير غير المقصود للجزاءات، ومن ذلك مثلا الاستناد إلى المادة 50 من الميثاق لإجراء مشاورات مع مجلس الأمن؛
    a) Les rapports d'évaluation préalable et les rapports d'évaluation continue présentent l'analyse des effets non voulus, à prévoir ou réels, de l'application de sanctions sur les États tiers, et des recommandations sur les mesures à prendre pour les atténuer ; UN (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق يمكن بها تخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    c) Le Secrétariat continue de fournir aux États tiers, à leur demande, des conseils et informations - sur l'invocation de l'Article 50 de la Charte pour entamer des consultations avec le Conseil de sécurité, par exemple - afin de les aider à prendre des mesures d'atténuation des effets non voulus de l'application des sanctions ; UN (ج) أن تواصل الأمانة العامة، بناء على الطلب، تقديم المشورة والمعلومات لدول ثالثة لتساعدها على البحث عن وسائل لتخفيف حدة التأثير غير المقصود للجزاءات، ومن ذلك مثلا الاستناد إلى المادة 50 من الميثاق لإجراء مشاورات مع مجلس الأمن؛
    a) Que les rapports d'évaluation préalable et les rapports d'évaluation continue présentent l'analyse des effets non voulus, à prévoir ou réels, de l'application de sanctions sur les États tiers, et des recommandations sur les mesures à prendre pour les atténuer; UN (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق يمكن بها تخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    c) Que le Secrétariat continue de fournir aux États tiers, à leur demande, des conseils et des renseignements - sur l'invocation de l'Article 50 de la Charte pour entamer des consultations avec le Conseil de sécurité, par exemple - pour les aider à prendre des mesures d'atténuation des effets non voulus de l'application des sanctions; UN (ج) أن تواصل الأمانة العامة، عندما يطلب منها ذلك، تقديم المشورة والمعلومات إلى الدول الثالثة كي تساعدها في البحث عن وسائل التخفيف من حدة التأثير غير المقصود للجزاءات، ومن ذلك مثلا الاستناد إلى المادة 50 من الميثاق لإجراء مشاورات مع مجلس الأمن؛
    a) Que les rapports d'évaluation préalable et les rapports d'évaluation continue présentent l'analyse des effets non voulus, à prévoir ou réels, de l'application de sanctions sur les États tiers, et des recommandations sur les mesures à prendre pour les atténuer; UN (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق يمكن بها تخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    c) Que le Secrétariat continue de fournir aux États tiers, à leur demande, des conseils et des renseignements - sur l'invocation de l'Article 50 de la Charte pour entamer des consultations avec le Conseil de sécurité, par exemple - pour les aider à prendre des mesures d'atténuation des effets non voulus de l'application des sanctions; UN (ج) أن تواصل الأمانة العامة، بناء على الطلب، تقديم المشورة والمعلومات للدول الثالثة لتساعدها على البحث عن وسائل لتخفيف حدة التأثير غير المقصود للجزاءات، ومن ذلك مثلا الاستناد إلى المادة 50 من الميثاق لإجراء مشاورات مع مجلس الأمن؛
    La CSEO a été de 0,125 mg/kg poids corporel/j pour la toxicité maternelle et de 0,25 mg/kg poids corporel/j pour la toxicité embryo-fœtale et la tératogénicité. UN وبلغ مستوى التأثير غير الملاحظ 0.125 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً للسمية الولادية و0.25 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً لسمية الأجنة وإنتاج المسوخ.
    CSENOparents de 1 mg/kg poids corporel/j chez les mâles et de 1,23 mg/kg poids corporel/j chez les femelles (effets histopathologiques et modifications du poids des organes). UN مستويات التأثير غير الضارة الملاحظة لدى الآباء والأمهات = 1 و1.23 ملغم/كغم من وزن الجسم/يوم على التوالي (تأثيرات على أمراض الأنسجة وتغيرات في وزن أعضاء الجسم).
    une dose sans effet nocif observé (DSENO) de 1 mg/kg p.c./j a été déterminée à partir d'études sur des rongeurs soumis à une exposition répétée par voie orale, qui ont indiqué que le foie était le principal organe cible touché par le pentaBDE. UN جرى تحديد مستوى التأثير غير الملاحظ عند 1 ملغم/كغ من وزن الجسم من دراسات الجرعة المتكررة عن طريق الفم في القوارض فيما يشير إلى أن الكبد هو العضو المستهدف الرئيسي المتأثر من PentaBDE.
    Les valeurs en gras sont les plus faibles LOEL ou NOEL détectées*. Durée Dose UN القيم المدونة بالخط الغامق هي أدنى مستوى ملاحظ للتأثير أو مستوى التأثير غير الملاحظ المرصود.*
    Les personnalités politiques, les fonctionnaires, les trafiquants de drogues ou les criminels peuvent également exercer une influence néfaste. UN وقد يمارس هذا التأثير غير الملائم سياسيون أو رجال إدارة أو عصابات مخدرات أو مجرمون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد