ويكيبيديا

    "التأمين الصحي في فترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'assurance maladie
        
    • d'assurance maladie
        
    Passif relatif à l'assurance maladie UN خصوم التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة
    La FICSA s'est inquiétée de ce que les organisations n'avaient pas toutes suffisamment provisionné leurs engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. UN وقد أعرب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين عن قلقه لأن جميع منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة لم تضع جانباً الأموال الكافية لتغطية التزامات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة.
    :: l'assurance maladie après la cessation de service, qui offre une couverture mondiale des frais médicaux engagés par les anciens fonctionnaires et les personnes à leur charge. UN :: التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة، ويوفر تغطية عالمية للنفقات الطبية الضرورية للموظفين السابقين المستحقين ومعاليهم.
    Afin de mieux saisir l'ampleur du passif de la Commission relatif à l'assurance maladie après la cessation de service, on a demandé à un actuaire-conseil d'effectuer une évaluation actuarielle des prestations à assurer. UN ولمزيد فهم الأبعاد المالية لخصوم التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة، عين خبير اكتواري لإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات ما بعد التقاعد.
    Participants desservis par le programme d'assurance maladie après la cessation de service UN المشاركون الذين قدمت لهم خدمات في إطار برنامج التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة
    Sommes dues au titre des prestations payables à la cessation de service, y compris l'assurance maladie après la cessation de service UN 12- استحقاقات نهاية الخدمة، بما في ذلك التأمين الصحي في فترة ما بعد بعد انتهاء الخدمة
    12. Sommes dues au titre des prestations payables à la cessation de service, y compris l'assurance maladie après la cessation de service UN 12 - استحقاقات نهاية الخدمة، بما في ذلك التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة
    Afin de mieux saisir l'ampleur du passif relatif à l'assurance maladie après la cessation de service, la Commission a demandé à un actuaire-conseil d'effectuer une évaluation actuarielle de cette prestation. UN ولفهم الأبعاد المالية لخصوم التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة فهما أفضل، عُيِّن خبير اكتواري لإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات ما بعد التقاعد.
    Passif non exigible - charges au titre de l'assurance maladie après la cessation de service UN الخصوم المؤجلة - التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة
    Passif non exigible - charges au titre de l'assurance maladie après la cessation de service UN الخصوم المؤجلة - التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة
    33. La dimension financière du passif de l'Organisation concernant l'assurance maladie après la cessation de service figure dans les prévisions d'ensemble des Nations Unies indiquées dans les notes relatives aux états financiers de l'exercice correspondant. UN 33- إن المسؤولية المالية للمنظمة عن التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة مدرجة في تقدير الأمم المتحدة الإجمالي الوارد في الملاحظات على البيانات المالية للأمم المتحدة عن السنة ذات الصلة.
    31. La dimension financière du passif de l'Organisation concernant l'assurance maladie après la cessation de service figure dans les prévisions d'ensemble des Nations Unies indiquées dans les notes relatives aux états financiers de l'exercice correspondant. UN ١٣- إن المسؤولية المالية للمنظمة عن التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة مندرجة في تقدير اﻷمم المتحدة اﻹجمالي الوارد في الملاحظات على البيانات المالية لﻷمم المتحدة عن السنة ذات الصلة.
    Le montant des réserves opérationnelles constituées pour les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite se répartit comme suit : 156 841 dollars au titre des jours de congé inutilisés, 307 307 dollars au titre de la prime de rapatriement et 2 148 000 dollars au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. UN تتألف احتياطيات التشغيل المخصصة لدفع استحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد من 841 156 دولاراً لأيام إجازات غير مســــتخدمة، و 307 307 دولارات لدفع استحقاقات الإعادة إلى الوطن، و 000 148 2 دولار لدفع استحقاقات التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة.
    Le troisième élément est l'adoption de plans d'investissement, à la fois pour la réserve opérationnelle et pour le solde de la réserve relative à l'assurance maladie après la cessation de service, qui totalisent 30,9 millions de dollars. UN 13 - أما العامل الثالث فهو إدخال خطط استثمارية لكل من رصيد الاحتياطي التشغيلي ورصيد التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة لما مجموعه 000 900 30 دولار.
    Comme indiqué dans la note 13 relative aux états financiers, le montant qui correspond à l'assurance maladie après la cessation de service est égal à 8,2 millions de dollars, celui qui correspond aux jours de congé non pris à 2 millions de dollars et celui qui a trait aux prestations liées au rapatriement à 2,7 millions de dollars. UN ومثلما ورد في الملاحظة 13 على البيانات المالية، يمثل 8.2 مليون دولار من ذلك المبلغ التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة، و 2.0 مليون دولار استحقاقات الإجازات غير المستخدمة، و 2.7 مليون دولار استحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    Comme l'indique la note 13 relative aux états financiers, ce total se répartit comme suit : 8,2 millions de dollars pour l'assurance maladie après la cessation de service, 2 millions de dollars pour les reliquats de congés payés et 2,7 millions de dollars pour les prestations liées au rapatriement. UN ومثلما ورد في الملاحظة 13 على البيانات المالية، يمثل 8.2 مليون دولار من ذلك المبلغ التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة، و 2.0 مليون دولار استحقاقات الإجازات غير المستخدمة، و 2.7 مليون دولار استحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    Le Comité consultatif note que l'Assemblée générale, dans sa résolution 61/264, a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport détaillé sur l'assurance maladie après la cessation de service. UN 10 - تحيط اللجنة الاستشارية علما بأن الجمعية العامة طلبت، في قرارها 61/264، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مفصلا عن التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة إلى الجمعية في دورتها الثالثة والستين.
    Le Comité consultatif note que l'Assemblée générale, dans sa résolution 61/264, a prié le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante-troisième session un rapport détaillé sur l'assurance maladie après cessation de service. UN 12 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 61/264، أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا مفصلا عن استحقاقات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة.
    L'UNOPS a donc l'intention de comptabiliser toutes les dépenses au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service d'ici à la fin de 2009. UN ولذلك، فإن المكتب ينوي القيام بالتجميع الكلي لالتزامات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة بحلول نهاية عام 2009.
    Le PNUCID n'a pas spécifiquement comptabilisé le montant des charges à payer au titre des frais d'assurance maladie après la cessation de service, qui seront dus lorsque les agents quitteront l'organisation. UN والصندوق لا يراعي، تحديدا، الخصوم التي تترتب على ما سيكون مستحقا من تكاليف التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة حين يترك الموظفون المنظمة.
    Le Fonds n'a pas spécifiquement comptabilisé le montant des charges à payer au titre des frais d'assurance maladie après la cessation de service, qui seront dus lorsque les agents quitteront l'Organisation. UN والصندوق لا يراعي، تحديدا، الخصوم التي تترتب على ما سيكون مستحقا من تكاليف التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة حين يترك الموظفون المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد