ويكيبيديا

    "التأمين ضد الشيخوخة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'assurance vieillesse
        
    • Sécurité de la vieillesse
        
    • l'AVS
        
    • de vieillesse
        
    • Prévision pour la vieillesse
        
    l'assurance vieillesse, survivants et invalidité fédérale (AVS/AI, premier pilier) UN التأمين ضد الشيخوخة والورثة والعجز الاتحادي
    Convention (No 36) concernant l'assurance vieillesse (agriculture), 1933 UN اتفاقية التأمين ضد الشيخوخة )الزراعة(، ٣٣٩١ )رقم ٦٣(
    Convention (No 36) concernant l'assurance vieillesse (agriculture), 1933 UN اتفاقية التأمين ضد الشيخوخة )الزراعة(، ٣٣٩١ )رقم ٦٣(
    2.4 Le 6 juin 2002, l'auteur principal a présenté une requête contre Sa Majesté la Reine du chef du Canada pour contester la constitutionnalité du critère de résidence figurant dans la loi sur la Sécurité de la vieillesse. UN 2-4 وفي 6 حزيران/يونيه 2002، قدم صاحب البلاغ الرئيسي صحيفة دعوى ضد جلالة الملكة صاحبة الحق في كندا، للطعن في دستورية شرط الإقامة الذي ينص عليه قانون التأمين ضد الشيخوخة.
    Convention (No 36) concernant l'assurance vieillesse (agriculture), 1933 UN اتفاقية التأمين ضد الشيخوخة )الزراعة(، ٣٣٩١ )رقم ٦٣(
    Convention (No 36) concernant l'assurance vieillesse (agriculture), 1933 UN اتفاقية التأمين ضد الشيخوخة )الزراعة(، ١٩٣٣ )رقم ٣٦(
    Convention (No 36) concernant l'assurance vieillesse (agriculture), 1933 UN اتفاقية التأمين ضد الشيخوخة )الزراعة(، ٣٣٩١ )رقم ٦٣(
    La cotisation à l'assurance vieillesse est de 5,25 % de la rémunération de l'employé. UN 139- وتبلغ المساهمة في التأمين ضد الشيخوخة 5.25 في المائة من دخل الموظف.
    158. Les travailleuses ont droit aux prestations de l'assurance vieillesse, incapacité et décès, ainsi qu'à celles de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles. UN 158- وتستفيد النساء العاملات من خدمات التأمين ضد الشيخوخة والعجز والوفاة، والتأمين ضد إصابات العمل والأمراض المهنية.
    La prévoyance professionnelle complète l'assurance vieillesse, survivants et invalidité de base décrite dans les paragraphes qui précèdent. UN 393 - الرؤية المهنية تستكمل التأمين ضد الشيخوخة والورثة والعجز وفقا للأسس التي بيناها في الفقرات السابقة.
    Convention (No 35) concernant l'assurance vieillesse (industrie, etc.), 1933 UN اتفاقية التأمين ضد الشيخوخة )الصناعة(، ٣٣٩١ )رقم ٥٣(
    Convention (No 35) concernant l'assurance vieillesse (industrie, etc.), 1933 UN اتفاقية التأمين ضد الشيخوخة )الصناعة(، ٣٣٩١ )رقم ٥٣(
    Convention (No 35) concernant l'assurance vieillesse (industrie, etc.), 1933 UN اتفاقية التأمين ضد الشيخوخة )الصناعة(، ٣٣٩١ )رقم ٥٣(
    Convention (No 35) concernant l'assurance vieillesse (industrie, etc.), 1933 UN اتفاقية التأمين ضد الشيخوخة )الصناعة، الى آخره(، ١٩٣٣ )رقم ٣٥(
    Convention (No 35) concernant l'assurance vieillesse (industrie, etc.), 1933 UN اتفاقية التأمين ضد الشيخوخة )الصناعة(، ٣٣٩١ )رقم ٥٣(
    83. Les critères et la procédure permettant d'établir et de reconnaître les caractéristiques d'un handicapé sont fixés d'un commun accord par le Service national de l'emploi, l'Institut de l'assurance vieillesse et de l'assurance invalidité et l'Institut de l'assurance maladie. UN 83- ومعايير وإجراءات تحديد خصائص الشخص المعوق والاعتراف بها تحدد بالاتفاق بين دائرة التوظيف الوطنية، ومعهد التأمين ضد الشيخوخة والتأمين ضد الإعاقة ومعهد التأمين الصحي.
    3.1 Les auteurs affirment que l'État partie a violé les droits consacrés par les articles 2 et 26 du Pacte dans la mesure où ils ne remplissaient pas les critères requis pour recevoir une pension de la Sécurité de la vieillesse (SV) avant avril 2006. UN 3-1 يدعي أصحاب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقوقهم المنصوص عليها في المادتين 2 و26 من العهد لأنها اعتبرتهم لا يستوفون شروط الحصول على معاش التأمين ضد الشيخوخة قبل نيسان/أبريل 2006.
    En outre, il ne voit pas très bien s'ils se seraient vu refuser une pension de la Sécurité de la vieillesse parce qu'ils ne comptaient pas dix ans au moins de résidence au Canada, ou parce qu'ils n'avaient pas travaillé ou résidé dans un pays avec lequel le Canada avait un accord de réciprocité. UN وفضلاً عن ذلك، ليس من الواضح ما إذا كانوا قد حُرموا من معاش الشيخوخة لأنهم لم يقيموا في كندا لمدة أدناها عشر سنوات، أو لأنهم لم يعملوا أو يقيموا في بلد لدى كندا معه اتفاق للمعاملة بالمثل فيما يتعلق بإعانات التأمين ضد الشيخوخة.
    De plus, les femmes, surtout célibataires, ont généralement des rentes insuffisantes et doivent faire appel aux prestations complémentaires de l'AVS. UN وفضلا عن ذلك، فإن المرأة العازبة بوجه خاص، لديها عامة إيرادات غير كافية وينبغي أن تطلب إعانات تكميلية من التأمين ضد الشيخوخة.
    91. Outre les droits susmentionnés, les minorités nationales bénéficient d'autres droits généraux comme ceux relatifs aux soins de santé, à l'emploi et aux avantages y relatifs, aux prestations de vieillesse et d'incapacité, aux soins destinés aux enfants, etc. UN ١٩- بخلاف الحقوق المذكورة أعلاه، تتمتع اﻷقليات القومية بحقوق عامة أخرى من مثل: الحق في الرعاية الصحية، والعمل، والاستحقاقات الناجمة عن العمل، وإعانات التأمين ضد الشيخوخة والعجز، ورعاية اﻷطفال إلخ.
    La brochure < < Prévision pour la vieillesse - ce que les femmes doivent savoir > > explique le modèle à trois piliers du régime d'assurance-vieillesse et survivants (AVS) de l'État et la situation des femmes en matière de Prévision pour la vieillesse en fonction de la tranche de vie concernée et indique les contacts importants. UN ويعرض منشور مكتب المعلومات والاتصالات المعني بالمرأة المعنون " التأمين ضد الشيخوخة - ما يلزم أن تعرفه المرأة " نموذج الدعامات الثلاث لنظام التأمين ضد الشيخوخة والأشخاص الباقين على قيد الحياة الذي توفره الدولة وحالة تأمين المرأة ضد الشيخوخة حسب مرحلة عمرها مع توفير معلومات مهمة لأغراض الاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد