ويكيبيديا

    "التأهيل الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réadaptation sociale
        
    • réinsertion sociale
        
    • réhabilitation sociale
        
    • rééducation communautaire
        
    • rééducation sociale
        
    • réintégration sociale
        
    • réadaptation communautaires
        
    • de réadaptation
        
    • relèvement social
        
    • reclassement social
        
    • réadaptation sociales
        
    • insertion sociale
        
    • rééducation s
        
    • de rééducation
        
    • rééducation avec
        
    L'Ouzbékistan dispose d'un centre de réadaptation sociale pour les personnes libérées. UN ولدى أوزبكستان مركز لإعادة التأهيل الاجتماعي للأشخاص الذين أفرج عنهم من السجن.
    La réadaptation sociale des victimes joue un rôle important dans la prévention de la violence familiale. UN ويتسم نظام إعادة التأهيل الاجتماعي لضحايا العنف الأسري بالأهمية في منع هذا العنف.
    La communauté internationale doit exiger qu'Israël lève le blocus et autorise la liberté de mouvement des personnes et des marchandises, la reconstruction et la réadaptation sociale. UN ويجب أن يطالب المجتمع الدولي بأن ترفع إسرائيل الحصار رفعا تاما، وأن تسمح بحرية تنقل الأشخاص والسلع، وإعادة البناء، وإعادة التأهيل الاجتماعي.
    Or ce recours n'a jamais été examiné parce que l'intéressé avait été transféré au centre de réinsertion sociale. UN إلا أن هذا الطلب لم يُبت فيه أبداً، ذلك أنه قد نُقل إلى مركز إعادة التأهيل الاجتماعي.
    La réinsertion sociale des enfants victimes de la violence domestique est financée par prélèvement sur le budget national. UN ويُمول برنامج إعادة التأهيل الاجتماعي للأطفال ضحايا العنف المنزلي من ميزانية الدولة.
    Les centres d'accueil comportent un service de réadaptation sociale et psychologique. UN وتقدم بيوت الإيواء خدمات إعادة التأهيل الاجتماعي والنفسي.
    La Lettonie prévoyait de prendre sous peu des mesures en faveur de la réadaptation sociale des adultes victimes de violence familiale. UN وتزمع لاتفيا تعميم إعادة التأهيل الاجتماعي على الكبار من ضحايا العنف المنزلي في وقت قريب.
    Quant à l'article 218, il habilite le détenu à faire appel de la décision du Conseil auprès de la Direction générale de la réadaptation sociale. UN أما المادة 218 فهي تجيز للسجين الطعن في قرار المجلس أمام الإدارة العامة لإعادة التأهيل الاجتماعي.
    L'Accident Insurance Act de 1998 donne à tous les assureurs le pouvoir d'appréciation nécessaire pour adapter la réadaptation sociale aux besoins de l'intéressé. UN ويقدم قانون التأمين من الحوادث لعام 1998 إلى جميع شركات التأمين الحق في تقدير ما يلزم لتكييف إعادة التأهيل الاجتماعي وفق احتياجات الطالبين.
    :: Accord de collaboration avec le Ministère de la sécurité, de la prévention et de la réadaptation sociale de l'État. UN :: اتفاق تعاون مع وزارة الأمن والوقاية وإعادة التأهيل الاجتماعي في الولاية.
    Il en allait de même des médecins des établissements pénitentiaires et des centres de réadaptation sociale. UN وهذا ينطبق أيضاً على أطباء السجون ومراكز إعادة التأهيل الاجتماعي.
    Personnes sortant d’institutions de réadaptation sociale UN المطرودون مـن مؤسسات إعـــادة التأهيل الاجتماعي
    Construction et installation du centre de réinsertion sociale " El Hongo II " ; UN بناء مركز " الهونغو الثاني " لإعادة التأهيل الاجتماعي والتعاقد عليه؛
    Transfert de 198 détenus dans divers centres fédéraux de réinsertion sociale; UN نقل 198 سجيناً إلى مختلف مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي الاتحادية؛
    :: Centre de réinsertion sociale de la province de Santo Domingo : la construction de pavillons de moyenne ou haute sécurité est en voie d'achèvement; UN :: مركز التأهيل الاجتماعي لمحافظة سانتو دومنغو: اكتمل جناحا الأمن المتوسط والأمن المشدد.
    :: Centre de réinsertion sociale de la province de Guyas : la construction des plates-formes est terminée, de même que celle du système d'égouts; UN :: مركز التأهيل الاجتماعي لمحافظة غواياس: اكتمل بناء الأسس وكذلك القناة المحيطية.
    :: Centre de réinsertion sociale de la province de Pichincha : des terrains de rechange sont en cours d'évaluation à Macachi et Latacunga; UN :: مركز التأهيل الاجتماعي لمحافظة بيتشنتشا: يجري تقييم مواقع بديلة في ماتشاتشي ولاتاكونغا.
    :: Centre de réinsertion sociale de la province d'Azuay : la prospection archéologique est en cours, tout comme la sensibilisation; UN :: مركز التأهيل الاجتماعي لمحافظة أزواي: المسح الأثري جار وكذلك إجراءات نقل ملكية قطعة الأرض إلى الدولة.
    A cette fin, la priorité doit être accordée à la réhabilitation sociale et à l'éducation plutôt qu'au châtiment. UN وفي هذه التدابير ينبغي منح اﻷولوية لعمليات إعادة التأهيل الاجتماعي والتعليم بدلا من فرض العقوبة.
    Ces cours ont porté notamment sur la santé mentale dans la communauté et sur la gestion par la communauté des centres de rééducation communautaire et des centres d'activités féminines. UN وشملت تلك الدورات الصحة العقلية الاجتماعية، وإدارة المجتمع المحلي لمراكز التأهيل الاجتماعي ومراكز برامج المرأة.
    Veuillez donner des informations sur la détention des femmes et des filles dans les < < services de rééducation sociale > > , notamment le centre d'accueil des mineures de Benghazi et le centre d'accueil des femmes de Tajoura. UN 10 - يُرجى تقديم معلومات عن احتجاز النساء والفتيات في " دوائر التأهيل الاجتماعي " ، بما في ذلك دار الأحداث الإناث في بنغازي ودار الرعاية الاجتماعية للنساء في تاجورة.
    La loi sur les services pénitentiaires favorise la réinsertion des délinquants dans la société par des programmes de réintégration sociale et professionnelle et des services proposés après leur libération. UN ويشجّع قانون دائرة السجون على إعادة دمج المجرمين في المجتمع من خلال برامج التأهيل الاجتماعي والمهني، ومن خلال الخدمات المقدَّمة بعد الإفراج عنهم.
    De nouveaux bâtiments ont été ajoutés aux centres de réadaptation communautaires de Jabalia et de Rafah. UN وأُضيفت أبنية جديدة إلى مراكز التأهيل الاجتماعي في جباليا ورفح.
    Les programmes de sécurité sociale du Ministère du développement social et communautaire sont de plus de plus orientés vers le relèvement social. UN وبرامج الرعاية الاجتماعية في وزارتي، وزارة التنمية الاجتماعيـــة والمجتمعية، يجري توجيهها على نحو متزايد صوب التأهيل الاجتماعي.
    L'Institut a proposé des amendements aux normes minimales concernant le reclassement social des femmes détenues. UN واقترح المعهد إجراء تعديلات على المعايير الدنيا لإعادة التأهيل الاجتماعي للنساء في السجون.
    85. Le Bélarus applique des mesures visant à la réinsertion et à la réadaptation sociales des victimes de violences, notamment des femmes vivant des situations de crise dues à la violence. UN 85- وتتخذ بيلاروس إجراءات لإعادة الاندماج وإعادة التأهيل الاجتماعي لضحايا العنف، لا سيما للنساء اللاتي يعشن في ظروف حرجة نتيجة للعنف.
    - insertion sociale - 598 projets : développement, éducation et emploi, par exemple : Centre de réinsertion sociale et de formation pour enfants et adolescents, Kharkiv (Ukraine); UN الاندماج الاجتماعي: 598 مشروعا، في مجال التنمية والتعليم والعمالة، على سبيل المثال أوكرانيا، خاركيف: مركز إعادة التأهيل الاجتماعي والتدريب لفائدة الأطفال والمراهقين.
    La formation de volontaires dans le domaine de la rééducation s'est poursuivie avec l'aide de spécialistes locaux et d'organisations internationales non gouvernementales. UN وتواصل تدريب المتطوعين في مجال إعادة التأهيل الاجتماعي بمساعدة اختصاصيين محليين ومنظمات دولية غير حكومية.
    On a compté 18 centres communautaires de rééducation gérés par la collectivité locale qui ont assuré des services aux personnes handicapées et à leurs familles avec l'assistance technique de l'UNRWA. UN وهناك ١٨ مركزا لاعادة التأهيل الاجتماعي بادارة محلية، توفر الخدمات لﻷشخاص المعاقين وعائلاتهم، بمساعدة تقنية من اﻷونروا.
    Un effort spécial a été déployé en vue de coordonner l'activité des centres de rééducation avec les services des spécialistes locaux qui ont également assuré la formation de volontaires désireux de travailler dans la rééducation. UN وتم بذل جهد خاص لربط مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي بالخدمات المحلية المخصصة للمعوقين، والتي وفرت التدريب للمتطوعين من أجل العمل في مجال إعادة التأهيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد