Les bureaux régionaux d'appui de UN-SPIDER et des experts de centres d'excellence de différentes régions du monde ont également assisté à la Conférence. | UN | وحضر المؤتمر أيضاً ممثِّلون لمكاتب الدعم الإقليمي التابعة لبرنامج سبايدر وخبراء من مراكز التَميُّز في مختلف أنحاء العالم. |
La Réunion a également noté que le Bureau des affaires spatiales travaillerait en étroite collaboration avec le secrétariat de la Charte pour fournir un accès universel par le réseau des bureaux régionaux d'appui de UN-SPIDER. | UN | ولاحظ الاجتماع أيضاً أن المكتب سيعمل عن كثب مع أمانة الميثاق لتيسير سبل الوصول لجميع الدول الأعضاء من خلال شبكة مكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر. |
La section consacrée au réseau comprend des liens renvoyant aux bureaux régionaux d'appui de UN-SPIDER, aux centres nationaux de liaison, aux communautés de praticiens et à un forum de discussion. | UN | أما قسم الشبكة فيتضمن روابط إلى مكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر وجهات الوصل الوطنية وجماعات الممارَسة ومحفل للمناقشة. |
Les principaux sites Web de secours et d'intervention d'urgence ont signalé que la page ressources de UN-SPIDER était une importante source de données et d'informations. | UN | واعتبرت المواقع الشبكية الرئيسية المعنية بالإغاثة والاستجابة صفحة الموارد التابعة لبرنامج سبايدر مصدراً مهمٍّا للمعلومات والبيانات. |
Le Bureau a souligné sa volonté de coopérer via UN-SPIDER au développement d'activités communes de formation aux applications de la télédétection et des systèmes d'information géographique (SIG) répondant aux besoins spécifiques des États Membres qui sollicitent une assistance en rapport avec les recommandations des missions techniques consultatives de UNSPIDER. | UN | وأبدى المكتب استعداده للتعاون، من خلال برنامج سبايدر، بغية إعداد أنشطة مشتركة للتدريب على الاستشعار عن بعد وعلى تطبيقات نظم المعلومات الجغرافية، بحيث تُلبي هذه الأنشطة بدقةٍ احتياجات الدول الأعضاء التي تطلب الدعم استجابةً منها لتوصيات البعثات الاستشارية التقنية التابعة لبرنامج سبايدر. |
Des informations plus détaillées, notamment les rapports détaillés de ces ateliers et réunions, sont accessibles à partir du portail de connaissances de UN-SPIDER (www.un-spider.org). | UN | وثمة معلومات أخرى، تشمل تقارير مفصّلة عن الأنشطة، متاحة على بوّابة المعارف التابعة لبرنامج سبايدر (www.un-spider.org). |
Les pages de profil des bureaux régionaux d'appui de UN-SPIDER contiennent des informations plus détaillées et donnent des renseignements généraux sur l'organigramme des bureaux et sur les ressources et connaissances disponibles; on y trouve aussi les informations les plus récentes, des données sur les manifestations à venir et des coordonnées détaillées. | UN | وتوفِّر صفحات الموجزات لمكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر المزيد من التفاصيل، حيث تقدِّم معلومات خلفية عن التنظيم المؤسسي لهذه المكاتب، وكذلك عن الموارد والخبرات المتاحة وآخر الأخبار والأحداث المقبلة ومعلومات مفصَّلة عن الاتصال بها. |
120. Le Sous-Comité a noté que les 13 et 14 février 2014, le Bureau des affaires spatiales avait accueilli à Vienne la cinquième réunion annuelle des bureaux régionaux d'appui de UN-SPIDER pour passer en revue les activités conjointes menées en 2013 et élaborer un plan de travail conjoint pour 2014 ainsi que pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | 120- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي استضاف في فيينا، في 13 و14 شباط/فبراير 2014، الاجتماع السنوي الخامس لمكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر من أجل استعراض الأنشطة المشتركة المنفَّذة خلال عام 2013 ووضع خطة عمل مشتركة لعام 2014 ولفترة السنتين 2014-2015. |
123. Le Sous-Comité s'est félicité du fait que les 16 bureaux régionaux d'appui de UN-SPIDER continuaient de contribuer brillamment aux activités de UN-SPIDER (voir www.un-spider.org/network/regional-support-offices). | UN | 123- ورحَّبت اللجنة الفرعية بكون مكاتب الدعم الإقليمية الستة عشر التابعة لبرنامج سبايدر قد واصلت الإسهام بنجاح في أنشطة البرنامج (انظر www.un-spider.org/network/regional-support-offices). |
119. Le Sous-Comité a noté que les 11 et 12 février 2013, le Bureau des affaires spatiales avait accueilli à Vienne la quatrième réunion annuelle des bureaux régionaux d'appui de UN-SPIDER pour passer en revue les activités conjointes menées en 2012 et élaborer un plan de travail conjoint pour 2013 ainsi que pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | 119- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد استضاف، يومي 11 و12 شباط/فبراير 2013 في فيينا، الاجتماع السنوي الرابع لمكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر من أجل استعراض الأنشطة المشتركة المنفذة خلال عام 2012 ووضع خطة عمل مشتركة لعام 2013 ولفترة السنتين 2014-2015. |
30. Les participants ont été informés sur les activités menées par les bureaux régionaux d'appui de UN-SPIDER en Iran (République islamique d') et en Ukraine. | UN | ٣٠- وأحيط المشاركون علماً بالأنشطة التي تضطلع بها مكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر في أوكرانيا وإيران (جمهورية-الإسلامية). |
103. Le Sous-Comité a également remercié les États Membres et les bureaux d'appui régionaux d'avoir fourni des experts pour toutes les missions de conseil technique de UN-SPIDER en 2011, ainsi que d'avoir fait profiter d'autres pays intéressés de leur expérience. | UN | 103- وأحاطت اللجنة الفرعية أيضا بمساهمات الخبراء التي وفّرتها الدول الأعضاء ومكاتب الدعم الإقليمي في عام 2011 إلى جميع البعثات الاستشارية التقنية التابعة لبرنامج سبايدر إلى جانب تبادلها للخبرات مع البلدان الأخرى المهتمة. |
Des informations plus détaillées, notamment les rapports détaillés de ces ateliers et réunions, sont accessibles à partir du portail de connaissances de UN-SPIDER (www.un-spider.org). | UN | ويتاح مزيد من المعلومات، بما في ذلك تقارير تفصيلية عن الأنشطة، على بوّابة المعارف التابعة لبرنامج سبايدر (www.un-spider.org). |
27. Le premier groupe de travail, qui avait pour thème la participation à UNSPIDER, a réuni 27 participants représentant des pays où UN-SPIDER avait effectué des missions techniques consultatives ces dernières années, les bureaux régionaux d'appui de UN-SPIDER et des organisations partenaires, ainsi que des experts qui avaient participé à ces missions dans divers pays. | UN | 27- وحضر جلسةَ الفريق العامل الأول، المعني بموضوع " الانخراط في برنامج سبايدر " ، 27 مشاركاً مثَّلوا البلدانَ التي أَوفد إليها البرنامجُ بعثات استشارية تقنية في السنوات الأخيرة ومكاتب الدعم الإقليمي التابعة لبرنامج سبايدر ومنظمات شريكة وخبراء كانوا قد شاركوا في بعثات البرنامج الاستشارية التقنية في بلدان مختلفة. |
Un résumé des activités menées en 2013 figure ci-après. Des informations plus détaillées, notamment les rapports détaillés de ces ateliers et réunions, peuvent être consultées sur le portail de connaissances de UNSPIDER. | UN | ويَرِد أدناه ملخص للأنشطة التي نُفِّذت في عام 2013، ويتاح مزيد من المعلومات، بما في ذلك تقارير تفصيلية عن الأنشطة، على بوَّابة المعارف الحاسوبية التابعة لبرنامج سبايدر. |
Fournir constamment des contributions et un soutien au portail de connaissances de SPIDER. | UN | ● مواصلة تقديم الإسهامات في بوابة المعارف التابعة لبرنامج سبايدر ودعمها |
Le Comité était saisi d'un document de séance sur les contributions que les bureaux régionaux d'appui du programme UN-SPIDER prévoyaient d'apporter à la mise en œuvre des activités du Programme prévues pour la période 2012-2013 (A/AC.105/2012/ CRP.18). | UN | 120- وكان معروضا على اللجنة ورقة اجتماع بشأن ما تزمع مكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر الإسهام به في تنفيذ الأنشطة البرنامجية المقررة للفترة 2012-2013 (A/AC.105/2012/CRP.18). |