Comité de reconstruction nationale de la Présidence de la République | UN | لجنة الاعمار الوطنية التابعة لرئاسة الجمهورية؛ |
Marco Tulio Cajas López, Secrétaire pour l'action sociale auprès de la Présidence de la République | UN | ماركو توليو كاخاس لوبيز، أمين جمعية الرفاه الاجتماعي التابعة لرئاسة الجمهورية |
Pendant la période, la seule femme ayant atteint le rang de ministre était la titulaire du Secrétariat de la femme de la Présidence de la République. | UN | وطوال هذه المدة، لم تتول المرأة منصبا بدرجة وزير إلا في رئاسة أمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية. |
Le Secrétariat de la femme de la Présidence de la République a pour tâche de créer les mécanismes d'intégration entre les secteurs, administrations locales, etc. | UN | وما زالت أمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية مخولة سلطة إنشاء آليات التكامل بين القطاعات والحكومات المحلية وغيرها. |
La coopération sur le projet susmentionné a été supervisée par le Département de police en uniforme du Présidium des Forces de police. | UN | وقامت إدارة الشرطة النظامية التابعة لرئاسة قوات الشرطة بالإشراف على التعاون بشأن المشروع السالف الذكر. |
Membre de la Commission des droits de l'homme rattachée au Président de la République du Kazakhstan − 1997-1998 | UN | عضو في لجنة حقوق الإنسان التابعة لرئاسة جمهورية كازاخستان - 1997-1999. |
14. En coordination avec la Direction générale des programmes du Ministère de la santé publique et du bien-être social, le Secrétariat de la femme qui est rattaché à la présidence de la République a organisé une série de journées d'information et de sensibilisation aux questions médico-légales et aux droits en matière de sexualité et de procréation mettant l'accent sur l'égalité entre les sexes. | UN | 14- وقد شرعت أمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية، بالتنسيق مع الإدارة العامة لبرامج وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية، في تنظيم سلسلة من الأيام المخصصة للإعلام والتوعية بشأن الجوانب المتعلقة بفحوص الطب الشرعي والحقوق الجنسية والإنجابية من منظور جنساني. |
Depuis sa création, le Secrétariat de la Femme de la Présidence de la République a conservé un rang ministériel. | UN | ومنذ إنشاء أمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية، ظلت تحتفظ بمرتبتها الوزارية. |
Actuellement, on procède à des activités de suivi et d'évaluation dont se charge une équipe technique du Secrétariat de la femme de la Présidence de la République. | UN | والمرحلة الآن هي مرحلة متابعة وتقييم يتولاهما فريق تقني تابع لأمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية. |
Secrétariat pour la paix de la Présidence de la République | UN | سكرتارية السلام التابعة لرئاسة الجمهورية |
Conseiller au Secrétariat pour la paix de la Présidence de la République | UN | مستشار لدى سكرتارية السلام التابعة لرئاسة الجمهورية |
Conseillère au Secrétariat pour la paix de la Présidence de la République | UN | مستشارة لدى سكرتارية السلام التابعة لرئاسة الجمهورية |
A également été titulaire du poste de sous-secrétaire responsable des services de renseignement du Secrétariat d'État à l'information de la Présidence de la République. | UN | وتولى أيضا منصب وكيل الوزارة لشؤون المخابرات الخارجية في وزارة مخابرات الدولة التابعة لرئاسة الدولة. |
de la Présidence de la République Fonds national | UN | أمانة حقوق الإنسان التابعة لرئاسة الجمهورية |
10. L'allégement des services de la Présidence de la République | UN | ١٠ - الحــد من عــدد الدوائــر التابعة لرئاسة الجمهورية |
L'une des priorités est de mieux faire connaître aux familles ce moyen, qui s'ajoute à l'accès aux conseils de tutelle, aux organismes du système judiciaire et au Secrétariat aux droits de l'homme de la Présidence de la République. | UN | ومن الأولويات في هذا الصدد الترويج لهذه القناة بين الأسر، وتمكينها من الوصول إلى مكاتب مجالس الوصاية وهيئات النظام القضائي وأمانة حقوق الإنسان التابعة لرئاسة الجمهورية. |
2.1 Au niveau de l'administration centrale, Secrétariat de la femme de la Présidence de la République; | UN | 2-1 في الحكومة المركزية، أمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية؛ |
Les garderies du Secrétariat de la femme de la Présidence de la République et celles de la municipalité d'Asunción dans certaines commissions de quartier sont les plus connues, outre les garderies privées au service des classes nanties, qui sont de plus en plus nombreuses et variées. | UN | إن دور حضانة أمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية وتلك التابعة لبلدية أسونسيون في بعض لجان الأحياء هي الأشهر، علاوة على العدد المتزايد والمتنوع لدور حضانة القطاع الخاص التي تخدم الطبقات الموسرة. |
Cet organisme a développé ses activités avec l'appui du Fond de développement rural, du Secrétariat de la femme de la Présidence de la République et de certaines ONG. | UN | وتضطلع هذه الهيئة بأنشطتها بدعم من صندوق التنمية الريفية، وأمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية، وبعض المنظمات غير الحكومية. |
Pour ce qui est des institutions de promotion de l'égalité des sexes dans les administrations locales, plusieurs municipalités ont créé des groupes sur cette question, dans le cadre d'accords signés avec le Secrétariat de la femme de la Présidence de la République. | UN | فيما يتصل بالإدماج المؤسسي للبعد الجنساني في الحكومات المحلية، هناك عدة بلديات حققت ذلك في الأجهزة التابعة لها، في إطار اتفاقات مبرمة مع أمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية. |
Dans l'exécution de ces tâches, le Bureau de la criminalité organisée de l'Administration de la police criminelle et financière du Présidium de la force de police coopère avec le Service de renseignements slovaque et le Service de renseignements de l'armée. | UN | وعند القيام بهذه الواجبات، يتعاون مكتب الجريمة المنظمة في إدارة الشرطة الجنائية والمالية التابعة لرئاسة قوة الشرطة مع الاستخبارات السلوفاكية والاستخبارات العسكرية. |
Expert à la Commission des droits de l'homme rattachée au Président de la République du Kazakhstan − 2012 | UN | خبير في لجنة حقوق الإنسان التابعة لرئاسة جمهورية كازاخستان - 2012. |
Le Secrétariat à la condition féminine rattaché à la présidence de la République jouait un rôle fondamental dans la promotion des mesures visant à favoriser l'élimination de la discrimination envers les femmes et avait à ce titre déjà mis en œuvre deux plans nationaux pour l'égalité des chances entre les hommes et les femmes dans le passé et était en train de mettre en œuvre le troisième (2008-2017). | UN | ولأمانة شؤون المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية أهمية أساسية في تعزيز التدابير الرامية إلى المساعدة في القضاء على التمييز ضد المرأة، وقد نفّذت لهذا الغرض خطتين بشأن تكافؤ الفرص في مراحل سابقة وتدير حتى تاريخه الخطة الوطنية الثالثة لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة للفترة 2008-2017. |
Depuis 1997, le Sous-Comité du Cabinet sur les questions relatives aux femmes suit aussi ces travaux de près. | UN | ومنذ عام ١٩٩٧ يجري رصد هذا العمل عن كثب في اللجنة الفرعية التابعة لرئاسة مجلس الوزراء والمعنية بقضايا المرأة. |