ويكيبيديا

    "التابعة لمصرف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la Banque
        
    • déclarantes à la
        
    Les résultats sont centralisés par le Département du contrôle des changes de la Banque de réserve d'Afrique du Sud. UN ويحتفظ بالنتائج على نحو مركزي في إدارة الرقابة على الصرف التابعة لمصرف الاحتياطي لجنوب أفريقيا.
    Juge au tribunal administratif de la Banque asiatique de développement UN قاضي، المحكمة الإدارية التابعة لمصرف التنمية الآسيوي
    Le mécanisme de surveillance est placé sous la supervision du Département de la vérification interne des comptes et du contrôle bancaire de la Banque centrale du Myanmar. UN أما آلية الرصد فتشرف عليها إدارة مراجعة الحسابات الداخلية والإشراف المصرفي التابعة لمصرف ميانمار المركزي.
    5. Répartition des prêts des banques déclarantes à la BRI dans certains pays d’Asie UN توزيع القروض من المصارف التابعة لمصرف التسويات الدولية، والتي قدمت تقارير، في بلدان منتقاة من آسيا
    6. Répartition des prêts des banques déclarantes à la BRI dans certains pays d’Amérique latine Figure UN توزيع القروض من المصارف التابعة لمصرف التسويات الدولي، والتي قدمت تقارير، في بلدان منتقاة من أمريكا اللاتينية
    Cellule des sanctions financières de la Banque d'Angleterre UN وحدة العقوبات المالية التابعة لمصرف إنجلترا
    :: Le Service de surveillance financière, qui relève de la Banque centrale azerbaïdjanaise, a donné instruction aux établissements de crédit opérant dans le pays d'appliquer les dispositions des différentes résolutions; UN :: أصدرت دائرة الرصد المالي التابعة لمصرف جمهورية أذربيجان المركزي أوامر لمؤسسات الائتمان العاملة في أذربيجان لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرارات؛
    La Division du contrôle bancaire de la Banque centrale est l'unité spécialisée à laquelle est confié le contrôle des activités des établissements financiers et de crédit. UN وشعبة الإشراف المصرفي التابعة لمصرف موزامبيق المركزي هي الوحدة المتخصصة التي تضطلع بأنشطة الإشراف على المؤسسات الآنفة الذكر.
    Les établissements déclarants visés par la loi réprimant le blanchiment de l'argent sont tenus de signaler toute opération suspecte, entre autres celles qui concernent des infractions aux articles 125 et 125A du Code pénal, aux services du renseignement financier de la Banque centrale de Malaisie. UN ويتعين على المؤسسات المكلفة بالإبلاغ، المحددة بموجب قانون مكافحة غسل الأموال، أن تبلغ وحدة الاستخبارات المالية التابعة لمصرف نيغارا ماليزيا بأي صفقات مشبوهة، بما فيها تلك المتّصلة بالجرائم المدرجة في المادتين 125 و 125 ألف من القانون الجنائي.
    Le Département du contrôle des changes de la Banque de réserve d'Afrique du Sud peut donc, en publiant une circulaire sur le contrôle des changes, accorder ou retirer une exemption spécifique. UN لذا، يجوز لإدارة الرقابة على الصرف الأجنبي التابعة لمصرف الاحتياطي في جنوب أفريقيا، أن تمنح أو تسحب إعفاء محددا عن طريق إصدار تعميم متعلق بالرقابة على الصرف الأجنبي.
    Il a également organisé un atelier d'orientation et de formation d'une durée de dix jours à l'intention du Service chargé de la lutte contre le blanchiment d'argent de la Banque centrale du Zimbabwe; UN كما عقدت حلقة عمل تأهيلية/تدريبية لمدة عشرة أيام للعاملين في وحدة مكافحة غسل الأموال التابعة لمصرف زمبابوي المركزي؛
    Ces informations sont détenues dans le Système de publication des opérations de change transfrontalières et ces informations sont analysées par la Division des enquêtes du Bureau de contrôle des changes de la Banque de réserve sud-africaine, qui en vérifie l'exactitude. UN وتتولى شعبة التحقيقات المعنية بضبط صرف العملات التابعة لمصرف جنوب أفريقيا الاحتياطي تحليل هذه المعلومات للتأكد من صحتها وأحيلت قضايا عديدة من هذا النوع على دائرة الشرطة الجنوب أفريقية.
    La fréquence de passages des services de l'Inspection générale de la Banque d'Algérie et leur intensification ont permis la vérification et le contrôle, pour l'année 2003, de 35 000 opérations de commerce extérieur. UN ومكّن تواتر وتكثيف زيارات دوائر التفتيش العام التابعة لمصرف الجزائر من إخضاع 000 35 من عمليات التجارة الخارجية للتحقيق والمراقبة خلال عام 2003.
    C'est à la Cellule de renseignement et d'analyse financière de la Banque centrale d'Uruguay qu'il incombe de mener les enquêtes et de coordonner l'action internationale menée dans le secteur financier. UN تعود مسؤولية التحريات والتعاون الدولي في القطاع المالي، أساسا، إلى وحدة المعلومات والتحليلات المالية، التابعة لمصرف أوروغواي المركزي.
    Le Groupe de travail prend note également du prochain examen du mécanisme d'examen des plaintes de la Banque interaméricaine de développement et encourage à faire des Principes directeurs une référence essentielle danse dans ces processus. UN ويشير الفريق العامل أيضا إلى الاستعراض المقبل لآلية تقديم الشكاوى التابعة لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ويشجع على استخدام المبادئ التوجيهية كمرجع أساسي في هذه العملية.
    195. La Division des opérations hors siège de la Banque qui supervise le programme concernant les petites exploitations agricoles a été réorganisée pour tenir compte d'un certain nombre de faits nouveaux. UN ١٩٥ - وقد أُعيد تنظيم شعبة العمليات الميدانية التابعة لمصرف الائتمان الزراعي والتي تشرف على برنامج صغار المزارعين لتشمل عددا من التطورات.
    :: L'organe consultatif indépendant de la Banque asiatique de développement spécialisé dans la problématique hommes-femmes joue un rôle essentiel à deux titres : il suit les progrès accomplis sur la voie de la parité des sexes et il dispense des conseils à l'équipe de direction. UN :: تمثل الهيئة الاستشارية المستقلة المعنية بالشؤون الجنسانية التابعة لمصرف التنمية الآسيوي أداة ذات أهمية حاسمة لرصد التقدم المحرز في مجال الشؤون الجنسانية وتقديم المشورة للإدارة العليا، ويجب إنشاء هياكل مماثلة في المؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى.
    71. Le 1er décembre 2001, l'Ordonnance nationale sur le droit administratif (LAR) est entrée en vigueur, ce qui entraîne des conséquences pour le tribunal des Affaires de la Banque d'assurance sociale. UN 71- وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2001، بدأ نفاذ التشريع الوطني الخاص بالقانون الإداري. ولهذا التشريع آثار بالنسبة لمحكمة الاستئناف التابعة لمصرف التأمين الاجتماعي.
    Répartition des prêts des banques déclarantes à la BRI dans certains pays d’Asie UN توزيع القروض من المصارف التابعة لمصرف التسويات الدولية،
    Répartition des prêts des banques déclarantes à la BRI dans certains pays d’Amérique latine UN توزيع القروض من المصارف التابعة لمصرف التسويات الدولي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد