Sachez que les services de sécurité de l'ONUG ont prévu un renforcement des mesures de sécurité pour la semaine prochaine. | UN | أود إعلامكم بأن خدمات الأمن التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف قد عزمت على تعزيز ترتيبات الأمن في الأسبوع المقبل. |
Les décisions prises dans le cadre du Comité des innovations techniques de l'ONUG ont également contribué à l'obtention d'une réduction des coûts. | UN | وكانت القرارات التي اتخذت في محفل لجنة الابتكارات التكنولوجية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف وسيلة قيمة أيضا لتحقيق انخفاض التكاليف. |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | :: يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ في أثناء الدورة؛ |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | :: يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ في أثناء الدورة؛ |
La note de bas de page 1 du tableau 4 du rapport aurait dû préciser que le service commun d’achats ne relève pas de la Division de l’administration de l’Office des Nations Unies à Genève mais est plutôt un comité d’utilisateurs. | UN | ٢٩ - كان ينبغي أن يشرح في الحاشية ١ للجدول ٤ من التقرير أن دائرة المشتريات المشتركة ليست تحت رعاية شعبة اﻹدارة التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وإنما هي لجنة للمستعملين. |
L'appui au service des séances comprend le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions. | UN | :: يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة إدارة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة. |
L'appui au service des séances comprend le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions. | UN | :: يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة إدارة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة. |
L'appui au service des séances comprend le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة؛ |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة؛ |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة؛ |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ في أثناء الدورة؛ |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ في أثناء الدورة؛ |
La Division de l'administration de l'ONUG devrait désigner clairement les personnes sous la responsabilité desquelles les devis acceptés ou approuvés peuvent être dépassés et définir les dépassements jugés raisonnables. | UN | 58 - يتعين أن تصدر الشعبة الإدارية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف توجيهات واضحة لتحديد السلطة التي يمكن بموجبها تجاوز تقديرات التكاليف المقبولة أو المعتمدة وما هو هامش الفرق الذي يكون مقبولا. |
L'appui au service des séances comprend le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions. | UN | - إن دعم خدمات الاجتماعات يشمل الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة. |
Avec l'adoption du nouveau système de sélection du personnel, entré en vigueur le 1er mai 2002, l'approbation par le Bureau de la gestion des ressources humaines des recommandations de l'organe de nomination et de promotion de l'ONUG n'est plus nécessaire. | UN | ومع إدخال النظام الجديد لاختيار الموظفين، الذي سيبدأ العمل به في 1 أيار/مايو 2002، لن تعود موافقة مكتب إدارة الموارد البشرية على توصيات هيئة التعيينات والترقيات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف ضرورية. |
Le montant maximum des honoraires pouvant être versés au consortium tel qu'il a été approuvé par le Comité des marchés de l'ONUG était de 5,9 millions de francs suisses (4,6 millions de dollars). | UN | 48 - بلغ الحد الأقصى للرسوم المستحقة الدفع للاتحاد، كما اعتمدتها لجنة العقود التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف ما مقداره 5.9 مليون فرنك سويسري (4.6 مليون دولار). |
191. La Division de la gestion des conférences de l'ONUG a créé une Section du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques pour notamment suivre l'utilisation rationnelle des ressources, dont les installations de conférence. | UN | 191 - وقد أنشأت شعبة إدارة المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف قسما للرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات، ليقوم بعدة أمور من بينها رصد كفاءة استخدام الموارد بما في ذلك مرافق المؤتمرات. |
La Division de l'administration de l'ONUG devrait soumettre à l'approbation du Comité des marchés le coût révisé de la planification et les frais de supervision, actuellement évalués à 6,5 millions de francs suisses (5,1 millions de dollars), par rapport à un montant approuvé de 5,9 millions de francs suisses (4,6 millions de dollars) (AE/2005/311/01/04). | UN | 64 - يتعين أن تقوم شعبة الشؤون الإدارية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف بعرض التكاليف المنقحة لرسوم التخطيط والإشراف على لجنة العقود لاعتمادها، وتشير التقديرات الآن إلى أن هذه الرسوم تبلغ 6.5 مليون فرنك سويسري (5.1 مليون دولار) مقابل المستوى المعتمد وقدره 5.9 مليون فرنك سويسري (4.6 مليون دولار) (AE2005/311/01/04). |
29. L'Institut est normalement tenu de recourir aux services de l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) qui effectue des achats pour son compte. | UN | ٢٩ - ويطلب من المعهد بشكل عام استخدام خدمات الشراء التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف للقيام بالاشتراء نيابة عنه. |