i) Le Bureau du Conseil économique et social devrait être régulièrement en contact avec les bureaux de la Deuxième et de la Troisième Commissions de l'Assemblée générale; | UN | ' 1` ينبغي أن يبقى مكتب المجلس على اتصال منتظم مع مكتبي اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة؛ |
En fait, ils confirment la nécessité de renforcer les travaux des Deuxième et Troisième Commissions de l'Assemblée générale. | UN | وهذا يثبت أهمية تقوية عمل اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة. |
Représentant de l'Argentine aux Cinquième et Sixième Commissions de l'Assemblée générale. | UN | عين مندوبا لدى اللجنتين الخامسة والسادسة التابعتين للجمعية العامة. |
Toutes les réunions du Comité du programme et de la coordination et de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale | UN | جميع اجتماعات لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الخامسة التابعتين للجمعية العامة |
La Division de l'assistance électorale et la Cellule de certification de l'ONUCI participent aux consultations en qualité d'observateurs tout en continuant de donner conseils et assistance techniques à la nouvelle Commission électorale. | UN | وتشارك في هذه المشاورات كل من شعبة المساعدة الانتخابية وخلية التصديق التابعتين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بصفة مراقب، وتواصلان في الوقت نفسه توفير المشورة والمساعدة التقنية للجنة الانتخابية الجديدة. |
Département de l'information du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies Département des affaires économiques et sociales | UN | إدارة شؤون الإعلام و إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعتين للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Participation aux travaux des Troisième et Sixième Commissions de l'Assemblée générale. | UN | اشترك في أعمال اللجنتين الثالثة والسادسة التابعتين للجمعية العامة. |
Dans ce contexte, nous considérons que les activités des Deuxième et Troisième Commissions de l'Assemblée générale devraient être rendues plus rationnelles et plus complémentaires. | UN | وفي هذا السياق، نعتبر أن أنشطة اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة تحتاج الى مزيد من الترشيد والتكامل. |
Aucun changement n'est prévu dans le niveau de services fournis aux Cinquième et Sixième Commissions de l'Assemblée générale. | UN | وليس من المتوقع إجراء أي تغيير في مستوى الخدمات المقدمة إلى اللجنتين الخامسة والسادسة التابعتين للجمعية العامة. |
La MINUL procède actuellement à une évaluation des Commissions de la défense des deux chambres du parlement. | UN | وتجري بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقييما للجنتي الدفاع التابعتين لمجلسي السلطة التشريعية. |
Fusionner l'ordre du jour des Deuxième et Troisième Commissions de l'Assemblée générale | UN | توحيد جدولي أعمال اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة |
Le Haut Commissaire des Nations Unies a proposé de tenir des réunions conjointes avec la Deuxième et la Troisième Commissions de l’Assemblée générale, de façon à étudier les divers aspects des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | ويقترح مفوض اﻷمم المتحدة السامي عقد اجتماعات مشتركة للجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة للنظر في مختلف جوانب الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Travaux des Deuxième et Troisième Commissions de l’Assemblée générale, 22 janvier 1998 | UN | ١٥ - أعمال اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة، ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ |
En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que, pour le moment, le service des Cinquième et Sixième Commissions de l'Assemblée générale ne serait pas assuré par ce département. | UN | وعلمت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، أن مهمة تقديم الخدمات إلى اللجنتين الخامسة والسادسة التابعتين للجمعية العامة لن تضطلع بها في الوقت الحالي هذه اﻹدارة. |
Elle souligne l'importance de la coordination entre la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et les Troisième et Sixième Commissions de l'Assemblée générale en ce qui concerne le projet de convention. | UN | وشددت على أهمية التنسيق بين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وبين اللجنة الثالثة واللجنة السادسة التابعتين للجمعية العامة لدى النظر في مشروع الاتفاقية. |
Elle est également chargée d'assurer les services fonctionnels relatifs aux points de l'ordre du jour portant sur l'égalité entre les sexes aux réunions du Conseil économique et social et des Deuxième et Troisième Commissions de l'Assemblée générale. | UN | كما أن تقديم الخدمات الفنية لبنود جدول الأعمال بشأن المساواة بين الجنسين في المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة يشكل جزءا من أعمال شعبة النهوض بالمرأة. |
Il ne peut y avoir plus de 10 réunions d'experts par an au total, y compris les sessions des deux organes d'experts subsidiaires permanents de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes. | UN | ولا يجوز أن يزيد العدد الإجمالي لهذه الاجتماعات عن 10 سنويا، بما فيها اجتماعات هيئتَـي الخبراء الفرعيتين الدائمتين التابعتين للجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة. |
197. La NIOC a déclaré qu'elle était une entité juridique distincte de ses succursales, à savoir la NITC et l'IOOC/Division de la production en mer. | UN | 197- وذكرت الشركة الإيرانية أنها كيان قانوني مستقل عن الشركتين التابعتين لها، شركة الصهاريج وشركة النفط البحري. |
Le PNUD collabore étroitement aussi avec plusieurs départements du Secrétariat de l'ONU — Opérations de maintien de la paix, Affaires politiques et Affaires humanitaires — à l'analyse de la situation dans différents pays. | UN | ويشترك البرنامج حاليا أيضا بشكل فعال مع إدارة عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية وإدارة الشؤون الانسانية التابعتين لﻷمم المتحدة في الاستعراض والتحليل المشتركين لﻷحوال القطرية. |
Nous pensons que ces questions à caractère économique et financier devraient être renvoyées respectivement à la Deuxième Commission et à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale. | UN | ونرى أن المسائل التي تندرج في إطار الميدانين الاقتصادي والمالي ينبغي إحالتها إلى اللجنتين الثانية والخامسة التابعتين للجمعية العامة. |
b) Les mesures interdisant la discrimination, ainsi que la création du Comité national de lutte contre le racisme et toute forme de discrimination, en 2011, et des comités départementaux de Chuquisaca et de Tarija; | UN | (ب) اتخاذ تدابير لحظر التمييز، فضلاً عن إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، في عام 2011، واللجنتين التابعتين لها في مقاطعتي تشوكيساكا وتاريخاً؛ |