Groupe d'observateurs militaires de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) | UN | فريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Groupe d'observateurs militaires de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) | UN | فريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Groupe d'observateurs militaires de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) | UN | فريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Groupe d'observateurs militaires de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) | UN | فريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
J'ai l'honneur de me référer à l'élément de police civile de la Mission d'assistance des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO). | UN | أتشرف بأن أشير إلى عنصر الشرطة المدنية التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
:: Groupe d'observateurs militaires de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala; | UN | :: فريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Groupe d'observateurs militaires de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) | UN | فريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
en début d'exercice Groupe d'observateurs militaires de la Mission de vérification | UN | فريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Groupe d'observateurs militaires de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) | UN | فريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Groupe d’observateurs militaires de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemalaa | UN | فريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة اﻷمم المتحدة |
Groupe d'observateurs militaires de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) | UN | فريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Les fournitures médicales et les produits pharmaceutiques pour l'hôpital de niveau 2 de la Mission de l'Union africaine au Soudan ont été achetés et livrés. | UN | وجرى شراء أدوية ومستحضرات صيدلية لدعم مستشفى المستوى الثاني التابع لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وتم تسليمها فعلا |
en début d'exercice Groupe d'observateurs militaires de la Mission de vérification | UN | فريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Groupe d'observateurs militaires de la Mission de vérification | UN | فريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Pour faciliter la coordination sur le terrain entre la Mission de vérification au Kosovo et le HCR, celui-ci a mis en place des moyens de liaison avec l'OSCE à Vienne et avec l'élément précurseur de la Mission de vérification. | UN | ولتيسير التنسيق في الميدان بين البعثة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أقامت المفوضية اتصالا وثيقا بمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في فيينا، ومع فريق الطليعة التابع لبعثة التحقق في كوسوفو. |
Il est recommandé que les avions du parc aérien d'UNAVEM III soient reconfigurés après le départ des unités militaires afin de les adapter aux besoins de la Mission de remplacement. | UN | ويوصى بإعادة تشكيل اﻷسطول الحالي للطائرات الثابتة الجناحين التابع لبعثة التحقق الثالثة بعد مغادرة الوحدات العسكرية بحيث يلائم احتياجات بعثة المتابعة. |
Plus les pays africains s'impliqueront politiquement, plus ils seront susceptibles de prendre part à des initiatives de sécurité telles que la Brigade d'intervention de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo. | UN | فكلما زاد الانخراط السياسي للبلدان الأفريقية كلما زادت احتمالات استثمارها في المبادرات الأمنية من قبيل لواء التدخل التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Par ailleurs, ce centre d'information a reçu instruction de coopérer étroitement avec la section de l'information de la Mission de maintien de la paix des Nations Unies cantonnée dans le pays afin d'élargir réciproquement la portée de leurs activités. | UN | وأعطي هذا المركز تعليمات من أجل توثيق تعاونه مع عنصر الإعلام التابع لبعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام الموفدة إلى هذا البلد لتوسيع دائرة إيصال الخدمات التي تقدمها العمليتان. |
Ces spécialistes et leurs homologues des autres organisations concernées ont travaillé sous la coordination de la section électorale de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq, qui est installée au siège même de la Commission à Bagdad. | UN | وعمل هؤلاء الخبراء إلى جانب أفراد من منظمات أخرى في ظل تنسيق قام به رئيس قسم الانتخابات التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق والذي يقع مقر عمله في مقر اللجنة ببغداد. |
Projet de construction du quartier général intégré de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq | UN | مشروع بناء المقر المتكامل التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
État XXXII : Groupe d'observateurs militaires de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) : état au 30 juin 2005 des recettes et des dépenses de la période allant du 15 février 1997 au 31 mai 1997 | UN | البيان الثاني والثلاثون - فريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 30 حزيران/يونيه 2005 |
La MINUK et EULEX procèdent régulièrement à des échanges d'informations et à la coordination de leur action à tous les niveaux, notamment dans le cadre du Bureau de liaison pour l'état de droit de la Mission. | UN | وبعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي تتبادلان بانتظام المعلومات وتنسقان أنشطتهما بفعالية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق مكتب سيادة القانون، التابع لبعثة الأمم المتحدة. |