Cette tâche revient à la Section de l'aide aux victimes et aux témoins de la Division des services judiciaires et juridiques du Greffe. | UN | ويضطلع بهذه المهمة قسم دعم الشهود والضحايا التابع لشعبة الخدمات القضائية والقانونية بقلم المحكمة. |
Ce dernier service est assuré par la section des technologies de l’information de la Division des services administratifs et des services communs de Vienne. | UN | ويتولى توفير هذا الدعم قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة في فيينا. |
Ce dernier service est assuré par la section des technologies de l’information de la Division des services administratifs et des services communs de Vienne. | UN | ويتولى توفير هذا الدعم قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة في فيينا. |
Les rédacteurs relèvent du Groupe des procès-verbaux, qui fait lui-même partie de la Section du service des audiences de la Division des services judiciaires et juridiques. | UN | ويعمل محررو المحاضر في وحدة محرري محاضر المحكمة التي تتبع قسم إدارة شؤون المحكمة التابع لشعبة الخدمات القضائية والقانونية. |
Ce sous-programme relève de la Section de sécurité et de sûreté de la Division des services administratifs. | UN | 24-35 يضطلع قسم الأمن والسلامة التابع لشعبة الخدمات الإدارية بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي. |
Ce sous-programme relève du Service des technologies de l'information de la Division des services administratifs. | UN | 24-36 هذا البرنامج الفرعي هو من مسؤولية دائرة تكنولوجيا المعلومات التابع لشعبة الخدمات الإدارية. |
Ce sous-programme relève de la Section de sécurité et de sûreté de la Division des services administratifs. | UN | 24-35 يضطلع قسم الأمن والسلامة التابع لشعبة الخدمات الإدارية بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي. |
Ce sous-programme relève du Service des technologies de l'information de la Division des services administratifs. | UN | 24-36 هذا البرنامج الفرعي هو من مسؤولية دائرة تكنولوجيا المعلومات التابع لشعبة الخدمات الإدارية. |
Selon le Chef du Service financier de la Division des services de gestion, le système Atlas avait donné au FNUAP un solide cadre de contrôle financier. | UN | 121 - وقال رئيس الفرع المالي التابع لشعبة الخدمات الإدارية إن نظام أطلس قدم للصندوق إطار رقابة مالية سليما. |
2. Ces trois objectifs ont été poursuivis par la Section de l'infrastructure et des applications de la Division des services électroniques, qui ne s'est toutefois préoccupée, comme le veut son rôle, que des performances techniques. | UN | ٢ - وقد تناول هذه اﻷهداف الثلاثة قسم الهياكل اﻷساسية ودعم التطبيقات التابع لشعبة الخدمات الالكترونية، ولكن من الطبيعي أن تكون آراؤهما مقصورة على اﻷداء التكنولوجي. |
27G.18 En 1998 et 1999, la Section des finances et du budget de la Division des services administratifs et des services communs fournira tous les services financiers et budgétaires à l'Office des Nations Unies à Vienne et aux services apparentés du Secrétariat. | UN | ٧٢ زاي - ٨١ خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، سيتولى قسم المالية والميزانية التابع لشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة تقديم كامل مجموعة الخدمات المالية والمتعلقة بالميزانية الى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ووحدات اﻷمانة العامة المتصلة به. |
27G.18 En 1998 et 1999, la Section des finances et du budget de la Division des services administratifs et des services communs fournira tous les services financiers et budgétaires à l'Office des Nations Unies à Vienne et aux services apparentés du Secrétariat. | UN | ٧٢ زاي - ٨١ خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، سيتولى قسم المالية والميزانية التابع لشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة تقديم كامل مجموعة الخدمات المالية والمتعلقة بالميزانية الى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ووحدات اﻷمانة العامة المتصلة به. |
Directrice adjointe/Conseillère (juridique), Section économique et juridique de la Division des services consultatifs spéciaux du Secrétariat du Commonwealth | UN | نائبة المدير/المستشارة (القانونية) في القسم الاقتصادي والقانوني التابع لشعبة الخدمات الاستشارية الخاصة، أمانة الكمنولث |
275. Le Service de promotion de la santé de la Division des services de santé du Département de la santé et de la sécurité sociale a pour mission de faciliter la promotion des questions de santé dans l'ensemble de la communauté et de sensibiliser les écoles aux problèmes de santé en collaboration avec l'administration scolaire. | UN | وقد أنشئ مرفق النهوض بالصحة التابع لشعبة الخدمات الصحية بإدارة الصحة والضمان الاجتماعي لتسهيل النهوض بقضايا الصحة في المجتمع بأسره، بالإضافة إلى التعاون مع المدارس لتعزيز الوعي بقضايا الصحة في المدارس. |
96. La Section des opérations de télécommunications de la Division des services électroniques est chargée de divers services (envoi et réception de messages téléphonés et de messages chiffrés et installation de circuits de communication par satellites) pour aider les Services informatiques à assurer le fonctionnement et l'entretien du réseau mondial de télécommunication que les opérations de maintien de la paix utilisent 24 heures sur 24. | UN | ٩٦ - يتولى قسم عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية التابع لشعبة الخدمات الالكترونية مسؤولية توفير حركة الاتصالات الصوتية والشفرية وتركيب الدوائر الساتلية مما ييسر لخدمات تكنولوجيا اﻹعلام القدرة على تشغيل وصيانة شبكتها العالمية الداعمة لعمليات حفظ السلام على مدار ٢٤ ساعة يوميا. |
La Section des systèmes de gestion informatisée des ressources humaines de la Division des services opérationnels du Bureau de la gestion des ressources humaines fournit des informations provenant du Système intégré de gestion (SIG) et de systèmes d'information supplémentaires, ainsi que d'autres sources, dans les domaines qui ne sont pas encore couverts ou qui ne devraient pas l'être par le SIG lui-même. | UN | يقدم قسم نظام معلومات إدارة الموارد البشرية التابع لشعبة الخدمات التشغيلية بمكتب إدارة الموارد البشرية معلومات مستمدة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظم المعلومات التكميلية، وكذلك من مصادر أخرى غير نظام المعلومات الإدارية المتكامل، في مجالات لم يغطها بعد نظام المعلومات الإدارية المتكامل في حد ذاته أو لا يعتزم تغطيتها. |