ويكيبيديا

    "التابع لشعبة الدعم اللوجستي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la Division du soutien logistique
        
    • la Division du soutien logistique au
        
    La création de la MINUSCA a donné un surcroît de travail considérable à la Section du génie de la Division du soutien logistique. UN 35 - أسفر إنشاء البعثة عن ازدياد عبء العمل الذي يتحمله قسم الهندسة التابع لشعبة الدعم اللوجستي ازديادا كبيرا.
    Le programme de remplacement du matériel de la Force a été appliqué en respectant pleinement les directives pertinentes de la Section des transports de la Division du soutien logistique et du Service des communications et des technologies de l'information sur l'espérance de durée de service de divers équipements. UN جرى تنفيذ برنامج استبدال الأصول في القوة مع الالتزام بدقة بتوجيهات فرع النقل التابع لشعبة الدعم اللوجستي ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بشأن طرائق تحديد العمر المتوقع للاستخدام لمختلف الأصول.
    Le Groupe des aérodromes et des aérogares, qui relève de la Section des transports aériens de la Division du soutien logistique au Siège, serait intégré dans la structure de la Base de soutien logistique et ferait directement rapport à celle-ci. UN وسوف تدمج وحدة المطارات والمحطات الجوية في قسم النقل الجوي التابع لشعبة الدعم اللوجستي في المقر، في هيكل قاعد اللوجستيات، مع إنشاء خط للإبلاغ المباشر الموصول بالقاعدة.
    a) Le Groupe de la gestion des marchés, qui relève de la Section des approvisionnements de la Division du soutien logistique au Siège, serait intégré dans la structure de la Base de soutien logistique. UN (أ) يقترح إدماج وحدة إدارة العقود في قسم الإمدادات التابع لشعبة الدعم اللوجستي إدماجا تاما في هيكل قاعدة الأمم المتحدة.
    b) Un poste P3 à la Section du génie de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions ; UN (ب) وظيفة واحدة برتبة ف-3 في قسم الهندسة التابع لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني؛
    c) Un poste P4 à la Section de la gestion du matériel de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions ; UN (ج) وظيفة واحدة برتبة ف-4 في قسم إدارة الممتلكات التابع لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني؛
    b) Un poste P3 à la Section du génie de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions ; UN (ب) وظيفة واحدة برتبة ف-3 في قسم الهندسة التابع لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني؛
    c) Un poste P4 à la Section de la gestion du matériel de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions ; UN (ج) وظيفة واحدة برتبة ف-4 في قسم إدارة الممتلكات التابع لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني؛
    a) La Section des transports aériens, qui relève de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions, est responsable au premier chef des opérations aériennes. UN (أ) يتولى قسم النقل الجوي التابع لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني في المقر المسؤولية الرئيسية عن عمليات الطيران.
    Un poste P-3 d'ingénieur écologique est demandé pour la Section du génie de la Division du soutien logistique. Le titulaire de ce poste aurait pour tâche d'exécuter et de suivre les programmes de protection de l'environnement sur le terrain (A/60/727, par. 178 et 182). UN 70 - ويطلب القسم الهندسي التابع لشعبة الدعم اللوجستي وظيفة برتبة ف-3 لموظف للهندسة البيئية لتنفيذ ورصد البرامج البيئية في الميدان (A/60/727، الفقرات 178-182).
    Il est proposé d'intégrer dans la structure de la BSLB certaines fonctions de liquidation des missions assurées à la Section des opérations logistiques de la Division du soutien logistique, qui relèveront directement de la Base de soutien logistique dans le cadre de la reconfiguration de celle-ci en tant que Centre mondial de services, afin d'améliorer la prestation des services aux missions. UN ويقترح أن تدمج بعض مهام البعثة المتعلقة بالتصفية التي يقوم بها قسم العمليات اللوجستية التابع لشعبة الدعم اللوجستي في المقر، إدماجا كاملا في هيكل القاعدة، على أن تتبع قاعدة اللوجستيات بشكل مباشر، وذلك في سياق عملية إعادة رسم ملامح قاعدة اللوجستيات لتصبح مركزا عالميا للخدمات، بغية تحسين تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية.
    La Section des transports aériens, qui relève de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions, assume la fonction spécialisée de gestion de la flotte; de plus, elle prête conseils et avis techniques aux hauts responsables pour tout ce qui touche aux transports aériens, et elle établit les orientations générales, les procédures et les directives relatives à l'appui aérien aux missions. UN 31 - يتولى قسم النقل الجوي، التابع لشعبة الدعم اللوجستي بإدارة الدعم الميداني، المسؤولية عن الوظيفة المتخصصة المتعلقة بإدارة الأسطول الجوي، ويوفر المشورة والخبرة التقنيتين لكبار القيادات بشأن المسائل المتصلة بالطيران، وبشأن السياسات والإجراءات والتوجيهات الرامية إلى تنفيذ العمليات الجوية للبعثات.
    Réaffectation de 1 poste [1 poste d'ingénieur (P4)] de la Section du génie de la Division du soutien logistique à l'Équipe de coordination de la mise en œuvre du programme [1 poste d'administrateur de programmes (P4)] UN إعادة ندب وظيفة واحدة (1 ف-4 مهندس) من قسم الهندسة التابع لشعبة الدعم اللوجستي إلى فريق تنسيق تنفيذ البرامج (1 ف-4 موظف برامج)
    Au Siège, c'est la Section du soutien sanitaire de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions qui s'acquitte des fonctions de contrôle et qui veille à ce que les différents types de moyens médicaux mis à la disposition de la mission par les pays fournisseurs de contingents, par l'ONU ou par des entreprises fonctionnent au mieux et répondent aux besoins des Casques bleus. UN يقوم قسم الدعم الطبي، التابع لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني، بالدور الإشرافي المنوط بالمقر في كفالة أداء جميع أنواع المرافق الطبية (المملوكة للبلدان المساهمة بقوات، وللأمم المتحدة، والتجارية) لمهامها على الوجه الأمثل لصالح قوات حفظ السلام في الميدان.
    Le Groupe de la gestion des marchés, qui relève de la Section des approvisionnements de la Division du soutien logistique au Siège, serait intégré dans la structure de la Base de soutien logistique et rendrait directement compte à celle-ci, dans le cadre de la transformation de la Base de soutien logistique en Pôle services centralisés prévue dans la stratégie globale d'appui aux missions. UN ويقترح أن يدمج قسم التموين التابع لشعبة الدعم اللوجستي في المقر إدماجا تاما في هيكل قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، مع إنشاء خط للإبلاغ المباشر موصول بالقاعدة، وذلك في سياق إعادة تشكيل القاعدة لتصبح مركزا لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي تمشيا مع متطلبات استراتيجية تقديم الدعم على الصعيد العالمي.
    b) Un poste d'ingénieur (P-4) de la Section du génie de la Division du soutien logistique comme poste d'administrateur de programmes (P-4), dont le titulaire sera chargé d'élaborer et de mettre en œuvre un plan de communication interne et externe à l'appui de l'application de la stratégie globale d'appui aux missions (voir A/65/761, par. 242). UN (ب) إعادة انتداب وظيفة واحدة (لمهندس بالرتبة ف-4) من قسم الهندسة التابع لشعبة الدعم اللوجستي للعمل في وظيفة موظف برامج (ف-4)، وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن وضع وتنفيذ خطة للاتصالات الداخلية والخارجية دعما لتنفيذ الاستراتيجية (انظر A/65/761، الفقرة 242).
    :: Organisation d'enquête sur les incidents faisant intervenir la sécurité aérienne et d'une enquête sur les accidents qui se sont produits dans les avions affectés à la MINUK et à la MONUG, y compris l'actualisation du système d'établissement des rapports sur les accidents et des rapports concernant les accidents en matière de sécurité aérienne à l'intention du Bureau de la sécurité aérienne de la Division du soutien logistique UN :: التحقيقات في الحوادث المتعلقة بسلامة الطيران والتحقيق في حوادث طائرات مخصصة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، بما في ذلك استكمال لنظام البلاغ عن الوقائع وتقديم التقارير عن الحوادث المتعلقة بسلامة الطيران إلى مكتب سلامة الطيران/التابع لشعبة الدعم اللوجستي.
    À ce propos, le Comité consultatif a également été informé, comme suite à ses questions, que la Section du transport de surface de la Division du soutien logistique réévaluait régulièrement la dotation des missions au cours de l'examen annuel de leur budget ou lorsqu'elles présentent des demandes d'achat de véhicules (voir aussi A/68/742, par. 269, réalisation escomptée 3.1, produits). UN 145 - وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا، عند الاستفسار، بأن قسم النقل السطحي التابع لشعبة الدعم اللوجستي يستعرض بانتظام موجودات كل بعثة على حدة في إطار استعراضه السنوي لميزانيات البعثات، أو عند تقديم البعثات لطلبات اقتناء المركبات (انظر أيضا A/68/742، الفقرة 269، الإنجاز المتوقع 3-1، النواتج).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد