En ce qui concerne les inspections sur place, nous suivons avec une grande attention et un vif intérêt les travaux du Groupe de travail I du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. | UN | وفيما يتعلق بعملية التفتيش الموقعي، فإننا نتابع بانتباه واهتمام كبيرين الجدل الدائر داخل الفريق العامل اﻷول التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |
Elle reprendra cet après-midi à 15 heures et, vous le savez, sera suivie d'une réunion du Groupe de travail 2 du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, après la clôture de la séance plénière. | UN | وستُستأنف هذه الجلسة العامة بعد ظهر اليوم في الساعة الثالثة، وستليها كما تعلمون، جلسة الفريق العامل الثاني التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية وذلك بعد رفع الجلسة العامة. |
Je vous rappelle que, conformément au calendrier des réunions de cette semaine, cette séance plénière sera immédiatement suivie d'une réunion du Groupe de travail 2 du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. | UN | الرئيس: أود تذكيركم بأن هذه الجلسة العامة سيليها فورا اجتماع الفريق العامل الثاني التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، وفقا للجدول الزمني للجلسات لهذا اﻷسبوع. |
J'aimerais vous rappeler que cette séance plénière sera suivie d'une réunion de l'Ami de la présidence pour l'inspection sur place du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. | UN | وأود تذكيركم بأنه يعقب هذه الجلسة العامة اجتماع ﻷصدقاء الرئاسة من أجل التفتيش الموقعي التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |
Comme vous l'avez dit vous-même, neuf orateurs sont encore inscrits; de plus, même si cela peut paraître égoïste, le Groupe de travail 2 du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires doit se réunir dans l'après-midi pour examiner de nombreuses questions importantes. Nous n'aurons donc pas beaucoup de temps. | UN | وكما ذكرتم نفسكم، فأمامنا قائمة بتسعة متحدثين لبعد ظهر هذا اليوم. وربما اعتبرتم السبب أنانياً، إلا أن ثمة أيضا اجتماع مقرر بعد الظهر للفريق العامل الثاني التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، حيث سيتعين معالجة عدد من المسائل الهامة، وبالتالي فإن وقتنا ضيق بعض الشيء. |
Avant de lever la séance, je voudrais vous rappeler que le Groupe de travail II du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires se réunira immédiatement après cette séance plénière, dans cette même salle, et que les coordonnateurs des groupes sont invités aux consultations du Président. | UN | أود، قبل رفع هذه الجلسة، أن أذكركم أن الفريق العامل الثاني التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية سيجتمع هنا في هذه الغرفة بعد رفع هذه الجلسة العامة تماماً، وأن منسقي المجموعات مدعوون إلى إجراء مشاورات مع الرئيس. |
Je voudrais également préciser que la réunion de cet après-midi aura lieu dans cette salle à 15 heures et que par conséquent le Groupe de travail 2 du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires se réunira dans la salle VII à 15 heures. | UN | كما أود أن أعلن أن الجلسة التي ستُعقد بعد ظهر اليوم في هذه القاعة سيكون موعدها في الساعة الثالثة بعد الظهر وبناء على ذلك سيعقد الفريق العامل الثاني التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية في الغرفة رقم ٧ في الساعة الثالثة بعد الظهر. |
J'aimerais vous rappeler que, conformément au calendrier des réunions de cette semaine, cette séance plénière sera suivie immédiatement par une réunion du groupe de travail 2 du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. | UN | الرئيس )متحدثا بالانكليزية(: أود أن أذكركم بأنه، طبقا للجدول الزمني لاجتماعات هذا اﻷسبوع، سيلي هذه الجلسة العامة مباشرة اجتماع للفريق العامل ٢ التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je vous rappelle que la présente séance plénière sera suivie immédiatement d'une réunion du Collaborateur du Président sur l'inspection sur place du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: قبل رفع الجلسة، أود أن أذكركم بأنه يعقب هذه الجلسة العامة على الفور اجتماع ﻷصدقاء الرئيس بشأن التفتيش الموقعي التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |
- CD/NTB/WP.290, daté du 15 janvier 1996, soumis par la délégation du Japon, intitulé'Informations à ajouter au rapport du Groupe d'experts sur les radionucléides au Groupe de travail sur la vérification du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, daté du 15 décembre 1995 et inclus dans le document CD/NTB/WP.283'. | UN | - CD/NTB/WP.290، المؤرخة ٥١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، المقدمة من وفد اليابان، المعنونة " معلومات تكمل تقرير فريق خبراء النويدات المشعة التابع للفريق العامل المعني بالتحقق التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، والوارد في الوثيقة CD/NTB/WP.283 " . |
- CD/NTB/WP.290, daté du 15 janvier 1996, soumis par la délégation du Japon, intitulé " Informations à ajouter au rapport du Groupe d'experts sur les radionucléides au Groupe de travail sur la vérification du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, daté du 15 décembre 1995 et inclus dans le document CD/NTB/WP.283 " . | UN | - CD/NTB/WP.290، المؤرخة ٥١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، المقدمة من وفد اليابان، المعنونة " معلومات تكمل تقرير فريق خبراء النويدات المشعة التابع للفريق العامل المعني بالتحقق التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، والوارد في الوثيقة CD/NTB/WP.283 " . |
- CD/NTB/WP.290, daté du 15 janvier 1996, soumis par la délégation du Japon, intitulé'Informations à ajouter au rapport du Groupe d'experts sur les radionucléides au Groupe de travail sur la vérification du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, daté du 15 décembre 1995 et inclus dans le document CD/NTB/WP.283'. | UN | - CD/NTB/WP.290، المؤرخة ٥١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، المقدمة من وفد اليابان، المعنونة " معلومات تكمل تقرير فريق خبراء النويدات المشعة التابع للفريق العامل المعني بالتحقق التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، والوارد في الوثيقة CD/NTB/WP.283 " . |
Il est bien entendu que ce calendrier n'a qu'une valeur indicative et pourra être remanié le cas échéant. Veuillez aussi noter de nouveaux changements qui ne sont en fait que des précisions. Le mardi 30 août, le Groupe de travail I du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires se réunira le matin et l'après midi. | UN | وعلى هذا، وعلى أساس أن هذا الجدول اشاري ويمكن تغييره اذا كان ذلك ضروريا، ومع ادخال التغييرات الضرورية يوم الثلاثاء ٠٣ آب/أغسطس )والواقع أن هذه ليست تغيرات بل انها موقف كان غير معروف وتحول اﻵن الى موقف معروف(، سيكون لدينا في الفترتين الصباحية والمسائية من يوم الثلاثاء ٠٣ آب/أغسطس الفريق العامل ١ التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، في كل من الفترة الصباحية والمسائية. |