ويكيبيديا

    "التابع للجنة مركز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la Commission de la condition de
        
    Rapport du Groupe de travail intersessions de la Commission de la condition de la femme UN تقرير الفريق العامل الذي يتخلل الدورات التابع للجنة مركز المرأة
    II. Groupe de travail intersessions de la Commission de la condition de la femme sur la Plate-forme d'action de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix 31 UN الفريق العامل لما بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة والمعني بمرتكزات العمل للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Groupe de travail intersessions de la Commission de la condition de la femme sur la plate-forme d'action de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix UN الفريق العامل فيما بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة والمعني ببرنامج العمل للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Il importe également que le groupe de travail à composition non limitée relevant de la Commission de la condition de la femme finalise son projet de protocole facultatif à la Convention. UN ٨٥ - وذكرت أن من المهم أيضا للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة أن يضع مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية في صيغته النهائية.
    Elle a particulièrement appelé l'attention sur le processus d'élaboration du protocole facultatif à la Convention en décrivant les progrès effectués par le Groupe de travail de session de la Commission de la condition de la femme à la quarantième session de cette dernière. UN ولوحت بشكل خاص إلى البروتوكول الاختياري المقترح، شارحة التقدم المحرز بصدده في سياق الفريق العامل المتخلل للدورات التابع للجنة مركز المرأة في دورته الأربعين.
    Il se félicite des travaux en cours en ce qui concerne l'élaboration d'un protocole facultatif à la Convention sur le droit de pétition et demande instamment aux Etats de participer aux travaux du Groupe de travail à composition non limitée de la Commission de la condition de la femme. UN وقال إنه يرحب بالعمل المستمر لوضع بروتوكول اختياري ملحق لاتفاقية عن الحق في تقديم الالتماسات وأنه يحث الدول اﻷعضاء على الاشتراك على نحو نشط في الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة مركز المرأة.
    Le Groupe de travail sur la violence contre les femmes de la Commission de la condition de la femme du Conseil économique et social des Nations Unies a décrit ainsi la violence : UN وصف الفريق العامل المعني بالعنف ضد المرأة، التابع للجنة مركز المرأة بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي في اﻷمم المتحدة، العنف بأنه:
    c) Rapport du Groupe de travail intersessions de la Commission de la condition de la femme (E/CN.6/1994/12); UN )ج( تقرير الفريق العامل لما بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة E/CN.6/1994/12)(؛
    Rapport du Groupe de travail intersessions de la Commission de la condition de la femme (E/CN.6/1994/12) UN تقرير الفريق العامل لما بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة )E/CN.6/1994/12(
    Celui-ci est le fruit de trois ans de travail marqués par une grande volonté d’aboutir et par un esprit extrêmement constructif au sein du Groupe de travail spécial à composition non limitée de la Commission de la condition de la femme chargé d’élaborer un protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes. UN وبرز نص البروتوكول الاختياري بعد ثلاث سنوات من الصياغة اتسمت بدرجة عالية من الالتزام وبروح بناءة جدا سادت أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة والمعني بإعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    À cet égard, la représentante de l’Ukraine se félicite des progrès réalisés par le Groupe de travail à composition non limitée de la Commission de la condition de la femme chargé d’élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention, et considère qu’il convient de poursuivre les travaux dans ce domaine dans les limites des ressources disponibles. UN وفي هذا الصدد، أشادت ممثلة أوكرانيا بالتقدم الذي حققه الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة المكلف بإعداد مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية، وأشارت إلى أن باﻹمكان مواصلة العمل في هذا المجال ضمن الموارد المتاحة.
    Le personnel du Haut Commissariat a participé à la session de 1998 du groupe de travail à composition non limitée de la Commission de la condition de la femme chargé d’élaborer un protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes et à la quarante-deuxième session de la Commission de la condition de la femme. UN واشترك موظفو المفوضية في دورة ١٩٩٨ للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة والمعني بإعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وفي الدورة الثانية واﻷربعين للجنة مركز المرأة.
    La seule réunion de l'ONU à laquelle elle avait assisté était la quarante et unième session de la Commission de la condition de la femme, qui avait revêtu une importance particulière parce que le groupe de travail à composition non limitée de la Commission chargé d'élaborer le projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention s'était réuni au cours de la session. UN ولم تحضر سوى اجتماع واحد لﻷمم المتحدة وهو الدورة الحادية واﻷربعون للجنة مركز المرأة، التي كانت ذات أهمية خاصة بسبب انعقاد الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة والمعني بوضع مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية، خلال الدورة.
    k) Participation au Groupe de travail intersessions de la Commission de la condition de la femme comme comité préparatoire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN )ك( حضور الفريق العامل بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة بوصفه لجنة تحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    La Directrice est membre du Groupe de travail sur le financement du développement, du Groupe de travail de la Commission de la condition de la femme, du Groupe de travail Israël-Palestine, du Groupe de travail sur le VIH/sida et du Groupe de travail sur les migrations. UN والمدير العام لمنظمتنا عضو في الفريق العامل لتمويل التنمية، وفي الفريق العامل التابع للجنة مركز المرأة، وفي الفريق العامل المعني بإسرائيل - فلسطين، وفي الفريق العامل المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي الفريق العامل المعني بالهجرة.
    Janvier Groupe de travail intersessions de la Commission de la condition de la femme, New York : soumission de propositions de texte sur les documents officieux du Programme d'action de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, portant sur la petite fille et les droits des femmes UN كانون الثاني/يناير الفريق العامل التابع للجنة مركز المرأة الذي يجتمع فيما بين الدورات، نيويورك: تقديم مقترحات نصوص عن الورقات الغُفل المقدمة بشأن منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة فيما يتعلق بالطفلة وتمتع المرأة بحقوق اﻹنسان
    13. Se félicite des progrès accomplis par le Groupe de travail à composition non limitée de la Commission de la condition de la femme chargé d’élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes, et encourage le Groupe de travail à poursuivre ses travaux afin de pouvoir les achever à la quarante-troisième session de la Commission; UN " ١٣ - ترحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة بشأن وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتشجع الفريق العامل على مواصلة أعماله بغية استكمالها في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة؛
    14. Se félicite des progrès accomplis par le Groupe de travail à composition non limitée de la Commission de la condition de la femme chargé d’élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes, et encourage le Groupe de travail à poursuivre ses travaux afin de pouvoir les achever à la quarante-troisième session de la Commission; UN ٤١ - ترحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة بشأن وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتشجع الفريق العامل على مواصلة أعماله بغية استكمالها في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة؛
    Mme Aloisa Wöergetter, Présidente du Groupe de travail à composition non limitée de la Commission de la condition de la femme chargé de rédiger un projet de protocol facultatif à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discri- mination à l’égard des femmes, tiendra une réunion d’information le vendredi 22 novembre 1996 à 13 h 15 dans la salle de conférence 8. UN ستقوم رئيسة الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة والمعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، السيدة الويزا فويرغيتر، بعقد جلسة إعلامية في الساعة ١٥/١٣ من يوم الجمعة ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، في غرفة الاجتماع ٨.
    387. Le Comité a désigné Mme Silvia Cartwright pour le représenter en tant que spécialiste à la quarante et unième session du Groupe de travail à composition non limitée de la Commission de la condition de la femme chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention; UN ٣٨٧ - عينت اللجنة السيدة سيلفيا كارترايت لتمثيل اللجنة، كشخصية مرجعية، في الدورة الحادية واﻷربعين للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية، التابع للجنة مركز المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد