ويكيبيديا

    "التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Groupe consultatif mixte des politiques
        
    • du GCMP sur les
        
    L'UNICEF a participé aux activités du Sous-Groupe des locaux et des services communs du Groupe consultatif mixte des politiques. UN وقد نشطت اليونيسيف في إطار الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    ∙ Sous-groupe du Groupe consultatif mixte des politiques UN ● الفريق الفرعي التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات
    Le Sous-Groupe pour l'harmonisation du Groupe consultatif mixte des politiques coordonne l'application de cette disposition par le biais de groupes de travail régionaux. UN ويقوم الفريق الفرعي المعني بالمواءمة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بتوجيه تنفيذ هذا الحكم عن طريق أفرقة عاملة اقليمية.
    Un examen pays par pays est en cours d'exécution dans le cadre des efforts de planification générale et de suivi menés par le Sous-Groupe pour l'harmonisation du Groupe consultatif mixte des politiques. UN ويجري اﻵن الفريق الفرعي المعني بالمواءمة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات استعراضا لكل بلد على حدة كجزء من جهد شامل متعلق بالتخطيط والرصد.
    18. Conformément au projet d'augmenter substantiellement le nombre de pays dans lesquels les institutions des Nations Unies partagent des locaux et des services, le Sous-Groupe du GCMP sur les locaux et services communs étudie la nécessité de mettre au point une méthode globale et de définir des orientations opérationnelles pour servir de base à tous les projets de locaux et services communs. UN ١٨ - ووفقا للخطة الرامية إلى تحقيق زيادة كبيرة في عدد البلدان التي تتقاسم فيها وكالات اﻷمم المتحدة أماكن عمل وخدمات مشتركة، يسعى الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات إلى تلبية الحاجة لوضع منهجية شاملة ولتحديد المبادئ التوجيهية التشغيلية التي ستستخدم كأساس لجميع مشاريع أماكن العمل والخدمات المشتركة.
    6. Le Sous-Groupe des locaux communs du Groupe consultatif mixte des politiques a indiqué au secrétariat que la procédure suivante avait été mise en place en ce qui concerne les nouveaux projets : UN ٦ - أبلغ الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات اﻷمانة بأنه قد تم اتخاذ اﻹجراءات التالية فيما يتعلق بالمشاريع الجديدة:
    14. Le PNUD participe activement aux activités du groupe de travail du Groupe consultatif mixte des politiques chargé d'étudier les possibilités de réalisation d'un manuel commun à l'échelle du système des Nations Unies. UN ١٤ - اتسم عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالفعالية في الفريق العامل التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات والذي يتمثل في دراسة احتمالات اصدار دليل مشترك على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le FNUAP participe également au Groupe de travail du Groupe consultatif mixte des politiques sur les systèmes de contrôle de gestion. UN ويشارك كذلك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الفريق العامل المعني بنظم مراجعة الحسابات اﻹدارية التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Enfin, une méthode unique est en cours d'élaboration par le Sous-Groupe sur l'harmonisation du Groupe consultatif mixte des politiques pour analyser la situation des pays. UN وأخيرا قام الفريق الفرعي المعني بإجراءات تنسيق البرمجة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بوضع منهجية مشتركة لتحليل الحالة القطرية.
    Agissant par l'intermédiaire du sous-groupe du personnel et de la formation du Groupe consultatif mixte des politiques, ainsi que du Comité administratif de coordination/Comité consultatif pour les questions administratives (CAC/CCQA), le FNUAP continuera à s'efforcer d'harmoniser et de simplifier davantage les règles et procédures. UN وسيواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، من خلال الفريق الفرعي المعني بشؤون الموظفين والتدريب التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وكذلك من خلال اﻵلية المتمثلة في لجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة الاستشارية للمسائل اﻹدارية، العمل على زيادة المواءمة بين القواعد واﻹجراءات وتبسيطها.
    83. Le PAM s'est penché en 1994 sur les questions de contrôle et d'évaluation dans le cadre du sous-groupe du Groupe consultatif mixte des politiques. UN ٨٣ - وفي سنة ١٩٩٤ ظل برنامج اﻷغذية العالمي يعمل في مجال الرصد والتقييم من خلال الفريق الفرعي التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    145. Comme le FNUAP, le PAM est membre du Sous-Groupe des locaux communs du Groupe consultatif mixte des politiques. UN ١٤٥ - ويشارك برنامج اﻷغذية العالمي أيضا في الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Cette disposition est appliquée dans le cadre de groupes de travail régionaux sous la conduite du Sous-groupe pour l'harmonisation du Groupe consultatif mixte des politiques (GCMP). UN ويوجه الفريق الفرعي المعني بالتنسيق التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات تنفيذ هذا الحكم عن طريق اﻷفرقة العاملة الاقليمية وبموجب هذا الحكم حدد الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات اﻷهداف التالية:
    24. Sous l'égide du Sous-Groupe de l'harmonisation (présidé par l'UNICEF) du Groupe consultatif mixte des politiques, un groupe de travail récemment créé est chargé d'étudier la question de l'harmonisation et de la simplification des processus de programmation. UN ٢٤ - يُعِد فريق عامل أنشئ حديثا في الوقت الحالي دراسة حول موضوع مواءمة وتبسيط عمليات البرمجة، ويعمل هذا الفريق تحت إشراف الفريق الفرعي المعني بالمواءمة والذي تترأسه اليونيسيف وهو الفريق الفرعي التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    24. Sous l'égide du Sous-Groupe de l'harmonisation (présidé par l'UNICEF) du Groupe consultatif mixte des politiques, un groupe de travail récemment créé est chargé d'étudier la question de l'harmonisation et de la simplification des processus de programmation. UN ٢٤ - يُعِد فريق عامل أنشئ حديثا في الوقت الحالي دراسة حول موضوع مواءمة وتبسيط عمليات البرمجة، ويعمل هذا الفريق تحت إشراف الفريق الفرعي المعني بالمواءمة والذي تترأسه اليونيسيف وهو الفريق الفرعي التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Le programme relatif aux locaux communs devrait être fondé sur une analyse financière rigoureuse effectuée au cas par cas, compte tenu de l'expérience acquise ces dernières années par les participants au programme du Groupe consultatif mixte des politiques. UN وبدلا من ذلك، لا بد أن يمضي برنامج اﻷماكن المشتركة قدما على أساس إجراء تحليل مالي دقيق لكل حالة على حدة، مع مراعاة التجارب التي اكتسبتها في السنوات اﻷخيرة اﻷطراف المشاركة في برنامج المباني المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Il a examiné le texte provisoire du rapport qui sera présenté en 1997 au groupe chargé, au sein du Conseil économique et social, de coordonner l'intégration de l'exigence d'égalité des sexes, avec des contributions, entre autres, du sous-groupe de l'intégration des femmes au développement, qui dépend du Groupe consultatif mixte des politiques. UN ودرست اللجنة مشروع التقرير الذي سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جزئه التنسيقي في عام ١٩٩٧ وهو يتناول إدراج نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية ويتضمن، في جملة أمور، مدخلات مقدمة من الفريق الفرعي المعني بإدماج نوع الجنس في التنمية التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    82. À l'échelle mondiale, l'UNICEF est membre du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes mis en place par le Secrétaire général, ainsi que du sous-groupe sur la participation des femmes au développement du Groupe consultatif mixte des politiques. UN ٨٢ - وعلى الصعيد العالمي، فاليونيسيف عضو في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة لﻷمين العام، وعضو في الفريق الفرعي لبرنامج إدماج المرأة في التنمية التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Le Service central d'évaluation a coordonné et animé le processus de manière efficace avec la participation active des services d'évaluation du Groupe consultatif mixte des politiques, et a présenté un rapport à son sous-groupe sur l'harmonisation en juin 1993. UN واضطلع مكتب التقييم المركزي، بمشاركة نشطة من وحدات التقييم التابعة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات؛ بدور تنسيقي وقيادي قوي في العملية، وقدم تقريرا إلى الفريق الفرعي المعني بالتنسيق التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات في حزيران/يونيه ٣٩٩١.
    Un rapport de situation comprenant la version finale du rapport susmentionné sera présenté en même temps que le dossier du sous-groupe sur l'harmonisation du Groupe consultatif mixte des politiques à la session du Conseil économique et social qui aura lieu en juin 1994. UN وسيقدم تقرير عن الحالة بما في ذلك النص النهائي للتقرير المذكور أعلاه في إطار ما سيقدمه الفريق الفرعي المعني بالتنسيق التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته التي ستعقد في حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    18. Conformément au projet d'augmenter substantiellement le nombre de pays dans lesquels les institutions des Nations Unies partagent des locaux et des services, le Sous-Groupe du GCMP sur les locaux et services communs étudie la nécessité de mettre au point une méthode globale et de définir des orientations opérationnelles pour servir de base à tous les projets de locaux et services communs. UN ١٨ - ووفقا للخطة الرامية إلى تحقيق زيادة كبيرة في عدد البلدان التي تتقاسم فيها وكالات اﻷمم المتحدة أماكن عمل وخدمات مشتركة، يسعى الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات إلى تلبية الحاجة لوضع منهجية شاملة ولتحديد المبادئ التوجيهية التشغيلية التي ستستخدم كأساس لجميع مشاريع أماكن العمل والخدمات المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد