ويكيبيديا

    "التابع للمعهد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'Institut
        
    • de l'UNITAR
        
    • de l'INSTRAW
        
    L'immeuble de l'Institut à New York ayant été cédé à l'ONU, le Fonds des immobilisations de l'UNITAR a été liquidé. UN فبعد نقل ملكية مبنى المعهد بنيويورك إلى اﻷمم المتحدة، تمت تصفية صندوق اﻷصول الرأسمالية التابع للمعهد.
    Ce projet de l'Institut encourageait la volonté politique et sociale des jeunes Palestiniens en faveur d'une solution pacifique au conflit par des séminaires et des activités d'encadrement. UN وقدَّم هذا المشروع التابع للمعهد الدعم لالتزام الشباب الفلسطيني على الصعيدين السياسي والاجتماعي من أجل التوصل إلى حل سلمي للنزاع، وذلك عن طريق الحلقات الدراسية والأنشطة التوجيهية.
    Question : Quelle est la situation financière actuelle du Fonds d'affectation spéciale de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme? UN سؤال: ما هي الحالة المالية الراهنة للصندوق الاستئماني التابع للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة؟
    Assistance technique au Centre de l'UNITAR pour les pétroles bruts lourds et les sables asphaltiques UN مساعـدة تقنيـة لمركـز الخامـات الثقيلــة والرمال القطرانية التابع للمعهد
    Renforcement des capacités de gestion technique à l'École de gestion de l'Institut asiatique de technologie (AIT) UN تعزيز إدارة القدرة التكنولوجية في معهد الإدارة التابع للمعهد الآسيوي للتكنولوجيا
    Renforcement des capacités de gestion technique à l'École de gestion de l'Institut asiatique de technologie (AIT) UN تعزيز إدارة القدرة التكنولوجية في معهد الإدارة التابع للمعهد الآسيوي للتكنولوجيا
    Le Conseil des droits de l'homme de l'Institut est doté d'un Comité sur l'égalité de traitement. UN ولمجلس حقوق الإنسان التابع للمعهد لجنة معنية بالمساواة في المعاملة.
    En outre, le centre de soutien aux femmes du Cap, qui dépend de l'Institut, apporte une aide aux femmes victimes de violences. UN ومن الناحية اﻷخرى يقدم مركز دعم المرأة التابع للمعهد الرعاية للنساء من ضحايا العنف.
    Elle a décrit les fonctions de l'interlocuteur de l'Institut dans son pays et la grande diversité des travaux de recherche et des activités de formation qui y sont entrepris. UN وأوضحت مهام مركز التنسيق التابع للمعهد في بلدها، والمجموعة الكبيرة من أنشطة البحوث والتدريب التي يضطلع بها.
    Renforcement des capacités de gestion technique à l'École de gestion de l'Institut asiatique de technologie (AIT) UN تعزيـز إدارة القــدرة التكنولوجيـة في معهد اﻹدارة التابع للمعهد اﻵسيوي للتكنولوجيا
    Ce dernier avait indiqué qu’un bureau de liaison de l’Institut à New York était indispensable pour faire connaître l’Institut et faciliter les activités de collaboration interinstitutions au sein de l’Organisation des Nations Unies UN وكانت اللجنة قد ذكرت أن وجود مكتب الاتصال التابع للمعهد في نيويورك أمر أساسي لكفالة إبراز دور المعهد وتيسير مهام التعاون بين الوكالات في اﻷمم المتحدة.
    L'application de ces exigences rigoureuses est garantie par le programme d'assurance qualité de l'Institut. UN ويعمل برنامج ضمان الجودة التابع للمعهد على كفالة الامتثال لهذه الشروط الصارمة.
    2000 Participant au projet de recherche de l'Institut international de droit humanitaire de San Remo (Italie) UN مشارك في مشروع البحث التابع للمعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو، إيطاليا
    Président du Groupe de conseillers en droit public international relevant de l'Institut britannique de droit international et de droit comparé UN رئيس الفريق الاستشاري المعني بالقانون الدولي العام التابع للمعهد البريطاني للقانون الدولي والمقارَن
    En outre, le Secrétariat devrait fournir gratuitement des locaux au bureau de liaison de l'Institut à New York afin de faciliter sa tâche. UN وبالاضافة الى ذلك، ينبغي لﻷمانة العامة أن تسهل عمل مكتب الاتصال التابع للمعهد في نيويورك بتوفير المكان المناسب له دون أية تكلفة.
    Le Programme de l'UNITAR a organisé des programmes de renforcement des capacités pour les pays de l'Asie du Sud-Est. UN وقد نظم برنامج القانون البيئي التابع للمعهد برامج لبناء القدرات الوطنية لفائدة بلدان في جنوب شرق آسيا.
    :: Utilisation de la structure d'enseignement en ligne de l'UNITAR pour l'enseignement à distance; UN :: الاستعانة ببرنامج التعلم الإلكتروني التابع للمعهد في التدريب عن بعد؛
    :: Utilisation de la structure d'enseignement en ligne de l'UNITAR pour l'enseignement à distance; UN :: الاستعانة ببرنامج التعلم الإلكتروني التابع للمعهد في التدريب من بُعد
    Cette décision a été prise compte tenu des ressources limitées dont dispose le Fonds général de l'UNITAR. UN وقد اتخذ هذا القرار نظرا لمحدودية الموارد المتوفرة للصندوق العام التابع للمعهد.
    Jusqu'ici, seuls les fonctionnaires du bureau de liaison de l'INSTRAW à New York avaient bénéficié de ce type de formation qui n'était dispensé qu'au Siège. UN وحتى اﻵن، لم يستفد من التدريب الذي يجرى في نيويورك سوى موظفي مكتب الاتصال التابع للمعهد في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد