Le Chef de la Section des questions relatives aux conditions d'emploi du Bureau de la gestion des ressources humaines répond aux questions posées. | UN | وردّ رئيس قسم شروط الخدمة التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية على ما طُرح من أسئلة. |
Le Département se tient en contact permanent avec la Section des examens et des tests du Bureau de la gestion des ressources humaines concernant ses besoins. | UN | تواصل الإدارة الاتصال مع قسم الامتحانات والاختبارات التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية بشأن احتياجاته. |
Le service d’assistance du Bureau de la gestion des ressources humaines reçoit plus d’une centaine de demandes par jour. | UN | ٦٥ - يتلقى مكتب تقديم المساعدة التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية أكثر من ١٠٠ طلب في اليوم. |
La Section du droit administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines s'efforcera de gérer plus efficacement les recours, notamment en représentant l'Administration devant le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et en traitant le contentieux disciplinaire en toute diligence. | UN | وسيواصل قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية التركيز على إدارة الطعون بفعالية، بما في ذلك تمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات وتجهيز القضايا التأديبية في الوقت المناسب. |
Par exemple, la Section de la planification, du suivi et de l'établissement de rapports, au Bureau de la gestion des ressources humaines, dispose de cinq fonctionnaires en tout et pour tout pour desservir l'ensemble du Secrétariat. | UN | ومن ذلك مثلا أن قسم التخطيط والرصد والإبلاغ، التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية، مزود بعدد ضئيل من الموظفين لا يزيد على خمسة أفراد عليهم أن يلبوا احتياجات الأمانة العامة بأسرها. |
81. Mme EMERSON (Portugal) dit qu'elle est préoccupée par le projet de réduction du personnel de la Section des examens et des tests du Bureau de gestion des ressources humaines. | UN | ٨١ - السيدة امرسون )البرتغال(: قالت إنها تشعر بالقلق إزاء التخفيضات المقترحة في موظفي قسم الفحوص والاختبارات التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines a été conduit à demander des compléments d'information à l'entité d'enquête après saisine initiale, ce qui a eu pour effet de prolonger la durée de l'instance, la Section du droit administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines devant établir des conclusions de plus en plus circonstanciées des analyses de plus en plus poussées. | UN | وقد أدى ذلك إلى زيادة المدة اللازمة لمعالجة القضايا، نظرا لأن قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية ملزم بإجراء تحليلات مفصلة بصورة متزايدة وفحص كل جانب من جوانب القضايا. |
En ce qui concerne les perspectives de carrière et de développement professionnel, les fonctionnaires ont été invités à tirer parti des possibilités de formation offertes dans le cadre du Programme de perfectionnement du personnel du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وفيما يتعلق بالتطور الوظيفي والتقدم المهني، شُجع الموظفون على استخدام فرص التدريب المتاحة في إطار برنامج تطوير الموظفين التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
Les activités que mène la Section du droit administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines dans le cadre du système de procédure formelle sont présentées aux paragraphes 83 à 93 du rapport du Secrétaire général. | UN | 38 - ترد الأنشطة المتعلقة بنظام العدل الرسمي والتي يضطلع بها قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية في الفقرات من 83 إلى 93 من تقرير الأمين العام. |
Ayant demandé des précisions, il a été informé que la Section des questions relatives aux conditions d'emploi du Bureau de la gestion des ressources humaines était chargée de réaliser et de coordonner des enquêtes sur les conditions d'emploi locales dans quelque 160 lieux d'affectation hors Siège. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن قسم شروط الخدمة التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية هو المسؤول عن إجراء وتنسيق الدراسات الاستقصائية للمرتبات المحلية في نحو 160 من مراكز العمل خارج المقر. |
Le Bureau du conseiller du personnel du Bureau de la gestion des ressources humaines dispense une formation sur l'organisation de séances d'information à l'intention du personnel avant et après leur déploiement. | UN | ويقدم مكتب مستشار الموظفين التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية تدريبا بشأن الإحاطات السابقة للنشر وتدريبا لاحقا للنشر للموظفين. |
Le Bureau du Conseiller du personnel, qui relève du Bureau de la gestion des ressources humaines, offre aux fonctionnaires et aux membres de leur famille un très large éventail de services d'assistance et de conseil avant, pendant et après les missions. | UN | ويقدم مكتب مستشاري الموظفين التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية طائفة كاملة من خدمات المساعدة والمشورة للموظفين وأسرهم قبل البعثات وأثناءها وبعدها. |
Il s'inspire d'outils d'enseignement des langues conçus par la Section du perfectionnement du personnel du Bureau de la gestion des ressources humaines et met tout particulièrement l'accent sur les aspects techniques de la rédaction de documents des Nations Unies. | UN | وتستعين الدورة بمواد تعليم اللغات التي أعدها قسم التعلم التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية، مع التركيز بخاصة على النواحي التحريرية في صياغة وثائق الأمم المتحدة. |
Le Chef de la Section des questions relatives aux conditions d'emploi du Bureau de la gestion des ressources humaines présente le rapport du Secrétaire général (A/62/582/Add.2). | UN | وعرض رئيس قسم شروط الخدمة التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية تقرير الأمين العام (A/62/582/Add.2). |
Cette composante du sous-programme 3 relève de la Section de l'informatique - ressources humaines du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 24-31 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3 على عاتق قسم نظم معلومات الموارد البشرية التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
Cette composante du sous-programme 3 relève de la Section de l'informatique - ressources humaines du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 24-31 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3 على عاتق قسم نظم معلومات الموارد البشرية التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
Des fonctionnaires ont également été orientés vers d'autres organes compétents, tels que le Bureau des services d'ombudsman et de médiation, le Bureau de l'aide juridique au personnel, le Groupe du contrôle hiérarchique et l'équipe du Bureau de la gestion des ressources humaines chargée du suivi du comportement professionnel. | UN | وجرى توجيه الموظفين أيضا إلى الهيئات الأخرى ذات الصلة، ومن بينها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، ووحدة تقييم الإدارة، وفريق إدارة الأداء التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
29C.44 Cette composante du sous-programme 3 relève de la Section de l'informatique - ressources humaines du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 29 جيم-44 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3 على عاتق قسم نظم معلومات الموارد البشرية التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
La Section du droit administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines s'efforcera de traiter plus efficacement les recours, notamment en représentant l'Administration devant le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies, et s'attachera à traiter avec diligence les affaires disciplinaires. | UN | وسينصب تركيز قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية على إدارة الطعون بمزيد من الفعالية، بما في ذلك تمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، والقيام بتجهيز القضايا التأديبية في الوقت المناسب. |
Cette composante du sous-programme 3 relève de la Section de l'informatique ressources humaines du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 25-40 يتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3 قسم نظم معلومات الموارد البشرية التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
83. L’Administration a informé le Comité qu’elle avait demandé à l’équipe chargée du système e-PAS au Bureau de la gestion des ressources humaines d’apporter audit système les améliorations nécessaires afin qu’il soit impossible d’apposer la signature électronique finale sans avoir répondu à la question relative au plan de travail. | UN | 102 - أبلغت الإدارة المجلس بأنها عرضت على فريق النظام الإلكتروني لتقييم الأداء التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية، بقصد تنفيذه للتحسين الذي ينبغي إدخاله على النظام بحيث يصبح من المستحيل التوقيع إلكترونيا من دون الإجابة على السؤال المتعلق بخطة العمل. |
82. M. SOONG CHULL SHIN (République de Corée) exprime l'appui de sa délégation pour la déclaration du représentant portugais et dit que la suppression de deux postes à la Section des essais et des tests du Bureau de gestion des ressources humaines ne devrait pas être liée à celle des essais par vidéo ou au rôle croissant donné aux concours régionaux. | UN | ٨٢ - السيد سونغ تشول شين )جمهورية كوريا(: قال، معربا عن دعم وفده للكلمة التي أدلت بها ممثلة البرتغال، إن إلغاء وظيفتين في قسم الفحوص والاختبارات التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية لا ينبغي ربطه باﻷخذ بنظام الاختبار بواسطة الفيديو أو الدور المعزز الذي تؤديه الفحوص التنافسية على الصعيد اﻹقليمي. |